EHI6740FOK ................................................ .............................................
www.electrolux.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 3 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.electrolux.com • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. • Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
www.electrolux.com aparelho. A superfície pode ficar danificada. • Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. • Não coloque folha de alumínio no aparelho. • Os tachos de ferro fundido, alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
PORTUGUÊS 1 2 3 4 11 5 10 9 7 6 8 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função Para activar e desactivar a função STOP +GO. 1 display do grau de cozedura 2 Para indicar o grau de cozedura. Para activar a função Bridge (ponte). 3 4 Display do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
www.electrolux.com Display Descrição O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está activo. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de cozedura. A função Desconexão Automática está em funcionamento. 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas) ADVERTÊNCIA \ \ Perigo de queimaduras devido ao calor residual! OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual.
PORTUGUÊS 9 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Função Bridge A função Bridge liga duas zonas de cozedura de forma a funcionarem como uma só. Em primeiro lugar, defina o grau de cozedura para a zona de cozedura. Para activar a função Bridge, toque em . Para definir ou alterar o grau de cozedura, toque num dos sensores de comando. Para desactivar a função Bridge, toque . As zonas de cozedura funcionam em separadamente. 4.6 Função Power 4.5 Aquecimento Automático 4.
www.electrolux.com 4.8 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente Utilize o Temporizador de Contagem Decrescente para definir apenas desta vez o tempo de funcionamento da zona de cozedura. Regule o Temporizador da Contagem Decrescente após seleccionar a zona de cozedura. Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador. • Para seleccionar a zona de cozeduvárias vezes até que o ra: toque em indicador da zona de cozedura que pretende se acenda.
PORTUGUÊS 4.10 Bloqueio Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de comandos mas não . Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Primeiro, defina o grau de cozedura. .O Para activar esta função, toque em acende-se durante 4 segunsímbolo dos. O temporizador permanece ligado. Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função. 4.
www.electrolux.com 5.1 Tachos para a zona de cozedura de indução Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. Material do tacho • correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante). • incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os tachos são adequados para uma placa de indução se… • ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o grau de cozedura mais elevado. • ...
PORTUGUÊS na de cozedura não é directamente proporcional. Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência. Gr Utilize para: au de cozedura Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
www.electrolux.com 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: – Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o 1. 2. 3.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Está definido o grau de cozedura mais elevado. 15 Solução O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que a função Aquecimento Automático. O grau de cozedura alter- A gestão de energia está na entre dois níveis. activada. Consulte "Gestão de energia". Os campos do sensor ficam quentes. Coloque os tachos grandes nas zonas de cozedura de trás, se necessário. O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução acende-se. O aparelho apresenta um erro, porque o tacho ferve até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada ou a Desactivação Automática está a funcionar. Desligue o aparelho. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona de cozedura. A mensagem de erro deve desaparecer do display, mas o indicador de calor residual pode manter-se.
PORTUGUÊS 8.2 Cabo de ligação • O aparelho é fornecido com um cabo de ligação. • Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de Assistência local. 8.3 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 17 min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. 1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell EHI6740FOK Prod.Nr.
PORTUGUÊS Zona de cozedura Frente esquerda Potência nominal (grau de cozedura máximo) [W] Função Power activada [W] 2300 W 3200 W A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na 19 Duração má- Diâmetro míxima da fun- nimo do tação Power cho [mm] [min.] 10 125 tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o .
www.electrolux.com VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENŠČINA 21 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
www.electrolux.com • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite na‐ pravo, da preprečite možnost udara električnega toka. • Po uporabi izklopite kuhališče z njegovo tipko in se ne zanašajte na tipalo za posodo. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev OPOZORILO! To napravo lahko namesti le strokovno usposobljena oseba. • Odstranite vso embalažo. • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave. • Upoštevajte navodila za namestitev, priložena napravi.
SLOVENŠČINA • Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali ko je v stiku z vodo. • Na kuhališča ne odlagajte pribora ali pokrovov posod. Lahko se segrejejo. • Kuhališče po vsaki uporabi »izklopite«. Ne za‐ našajte se na tipalo za posodo. • Naprave ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje. • V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da ne pride do električ‐ nega udara.
www.electrolux.com 3. OPIS IZDELKA 3.1 Splošni pregled 1 2 180 mm 1 Indukcijsko kuhališče 2 Indukcijsko kuhališče 145 mm 5 3 Indukcijsko kuhališče 4 Upravljalna plošča 3 5 Indukcijsko kuhališče 4 3.2 Razporeditev na upravljalni plošči Če želite videti upravljalno ploščo, vklo‐ pite napravo s tipko 1 2 3 4 11 5 10 9 6 8 7 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
SLOVENŠČINA Senzorsko polje 25 Funkcija Za nastavitev kuhališča. 11 3.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. - Deluje funkcija . Deluje funkcija samodejnega segrevanja. Deluje funkcija Power. + številka Prišlo je do okvare. / OptiHeat Control (Indikator akumulirane toplote s tremi stopnjami): kuhanje / ohranjanje toplote / akumulirana toplota. / Vklopljena/o je blokada/varovalo za otroke. Posoda ni primerna ali je premajhna oz.
www.electrolux.com • - • - • — 5 ur — 4 ure - — 1,5 ure 4.3 Stopnja kuhanja Dotaknite se upravljalne vrstice na stopnji kuha‐ nja. Po potrebi pomaknite prst v smeri ali na‐ sprotni smeri urinega kazalca. Ne spustite, do‐ kler ne dosežete pravilne stopnje kuhanja. Na prikazovalniku je prikazana nastavljena stopnja kuhanja. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Funkcija Power Funkcija Power zagotavlja dodatno moč za in‐ dukcijska kuhališča.
SLOVENŠČINA 27 Stopnjo kuhanja lahko nastavite pred ali po na‐ stavitvi programske ure. • Za nastavitev kuhališča: pritiskajte , dokler ne zasveti indikator želenega kuhališča. ure nastavite čas. Ko se odštevanje zaključi, se oglasi zvočni signal in utripati začne 00 . • Za izklop zvoka: dotaknite se polja • Če želite vklopiti programsko uro: dotaknite se polja programske ure za nastavitev časa ( 00 - 99 minut). Ko indikator kuhališča prič‐ ne utripati počasneje, se čas odšteva.
www.electrolux.com • Za 4 sekunde pritisnite . Nastavite stopnjo kuhanja v 10 sekundah. Napravo lahko upo‐ rabljate. • Ko izklopite napravo s pritiskom , se varo‐ valo za otroke ponovno vklopi. 4.12 OffSound Control (Izklop in vklop zvokov) Izklop zvokov Izklopite napravo. Za 3 sekunde pritisnite . Prikazovalniki se vklopijo in izklopijo. Za 3 sekunde se dotaknite polja . Prikaže se , zvok pa je vključen. , prikaže se , zvok je izklop‐ Dotaknite se ljen.
SLOVENŠČINA • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. • Posodo postavite na kuhališče tik pred vklo‐ pom. • Uporabite akumulirano toploto, da ohranite hrano toplo ali da jo stopite. Učinkovitost kuhališča Učinkovitost kuhališča je povezana s premerom posode. Posoda z manjšim premerom od naj‐ manjšega sprejme le del moči, ki jo ustvari kuha‐ lišče. Za najmanjše premere si oglejte poglavje Tehnične informacije. 29 gramska ura.
www.electrolux.com Sto Uporaba: pnja ku‐ ha‐ nja 14 Čas Nasveti Nazivna pora‐ ba energije Prekuhavanje vode, kuhanje testenin, pečenje mesa (golaž, dušena go‐ 100 % vedina), cvrenje zamrznjenega krompirja Prekuhavanje velike količine vode. Funkcija Power je vklopljena. 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Napravo po vsaki uporabi očistite. Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom. vite pod ostrim kotom na stekleno površi‐ no in z rezilom potegnite po površini.
SLOVENŠČINA 31 Težava Možen vzrok Rešitev Indikator akumulirane toplote ne zasveti. Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklopljeno samo kratek čas. Če je bilo kuhališče vklopljeno dovolj dolgo, da bi moralo biti vroče, se obrnite na servisno službo. Funkcija samodejnega segre‐ vanja se ne vklopi. Kuhališče je vroče. Pustite, da se kuhališče dovolj ohladi. Nastavljena je najvišja stopnja Najvišja stopnja kuhanja ima kuhanja. enako moč kot funkcija samo‐ dejnega segrevanja.
www.electrolux.com Težava Možen vzrok Rešitev Izklopite napravo. Odstranite vročo posodo. Po približno 30 sekundah ponovno vklopite kuhališče. Če je bila težava v posodi, sporočilo o napaki iz‐ gine s prikazovalnika, indika‐ tor akumulirane toplote pa lahko še naprej sveti. Posoda naj se dovolj ohladi in oglejte si razdelek »Posoda za induk‐ cijska kuhališča«, da preveri‐ te, če je posoda združljiva z napravo. Preverite, ali ventilator ovira kakšen predmet.
SLOVENŠČINA 8.3 Montaža min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min.
www.electrolux.com Če uporabljate zaščitno škatlo (dodatna opre‐ ma)1)), 2-milimetrska reža za pretok zraka spre‐ daj in zaščitno dno pod napravo nista potrebna. Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če napravo namestite nad pečico. 1) Zaščitna škatla morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. 9. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell EHI6740FOK Prod.Nr. 949 596 048 00 Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
SLOVENŠČINA 35
892951894-B-462012 www.electrolux.