EHI6740FOK CS LV LT PL VARNÁ DESKA PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 20 38 56
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY.........................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.electrolux.com • • • tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
ČESKY 3.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 5 4 11 10 9 K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí 6 8 7 . K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzor‐ ové tla‐ čítko Funkce Poznámka STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Displej nastavení teplo‐ ty Ukazuje nastavení teploty. Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. - Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
www.electrolux.com Displej Popis Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) : pok‐ račovat ve vaření / udržování tepla / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní po‐ jistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY Vztah mezi nastavením teploty a času funkce: • • • • , 1 — 3 — 6 hodin 4 — 7 — 5 hodin 8 — 9 — 4 hodiny 10 — 14 — 1,5 hodiny 4.3 Nastavení teploty Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. 9 používáte velké nádoby, doporučujeme je také položit v blízkosti zadní varné zóny. 4.6 Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu.
www.electrolux.com Zapnutí funkce: stiskněte časovače a nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. Zapnutí funkce: stiskněte Kontrola zbývajícího času: zvolte Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. .
ČESKY Funkci vypnete takto: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte Rozsvítí se vypněte. . Pomocí . varnou desku zapněte varnou desku. Rozsvítí se • . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete • • , funkce se opět zapne. pomocí 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte • • . Displej se rozsvítí a zhasne.
www.electrolux.com Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz část „Technické informace“. 5.2 Zvuky během používání Jestliže slyšíte: • praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
ČESKY Nastavení teploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jí‐ 60 del, dušeného masa se zele‐ 150 ninou a polévek. 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle V polovině doby obraťte. nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ potřeby cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. 12 - 13 Prudké smažení, pečená 5 - 15 bramborová kaše, silné řízky, steaky.
www.electrolux.com 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapn‐ out ani používat. Varná deska není zapoje‐ na do elektrické sítě nebo není připojena správně. Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
ČESKY Problém Možná příčina Při dotyku senzorových tla‐ Zvuková signalizace je čítek nezazní žádný zvuko‐ vypnutá. vý signál. 15 Řešení Zapněte zvukovou signali‐ zaci. Viz část „Denní používání“. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Auto‐ matické vypnutí. Rozsvítí se . Je spuštěna funkce Dětská Viz část „Denní používání“. bezpečnostní pojistka ne‐ bo Blokování tlačítek. Rozsvítí se . Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
www.electrolux.com Problém Rozsvítí se Možná příčina . Řešení Chladicí ventilátor je zablo‐ Zkontrolujte, zda nějaké kovaný. předměty neblokují chladi‐ cí ventilátor. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na autorizované servis‐ ní středisko. Rozsvítí se . Elektrické zapojení je ne‐ správné. Varná deska je připojena pouze k jedné fá‐ zi. 7.2 Když nenaleznete řešení... Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko.
ČESKY 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model EHI6740FOK Typ 58 GAD DC AU Indukční modely 7.
ČESKY 19 9.2 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ Funkce posíle‐ kon (maximál‐ ní výkonu [W] ní nastavení teploty) [W] Délka chodu funkce Funkce posí‐ lení výkonu [min] Průměr nádo‐ by [mm] Levá přední 2 300 3 200 10 125 - 210 Levá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210 Pravá přední 1 400 2 500 4 125 - 145 Pravá zadní 1 800 2 800 10 145 - 180 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................21 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 24 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 26 5. PADOMI UN IETEIKUMI..........................................
LATVIEŠU 1. 21 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.
www.electrolux.com • • • • • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
LATVIEŠU • • • • • • • • • Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
www.electrolux.com • • • Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju. Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / stikla keramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos. Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. • • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
LATVIEŠU 25 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija lauks STOP+GO 1 - 2 5 Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐ nai. Sildīšanas pakāpes dis‐ Rāda sildīšanas pakāpi. plejs Bridge Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐ nai. - Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. - Taimera indikatori gata‐ Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
www.electrolux.com Displejs Apraksts Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav trauku. Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas. 3.4 OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators) BRĪDINĀJUMS! / / Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. Indikators uzrāda atlikušā siltuma līmeni. Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pamatnē.
LATVIEŠU 4.4 Gatavošanas zonu lietošana Lai deaktivizētu funkciju: mainiet sildīšanas pakāpi. Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus uz krustiņa / kvadrāta, kas atrodas ir virmas, uz kuras gatavojat. Nosedziet krustu/kvadrātu pilnībā. Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka apakšas izmēram. Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas trauku, uz divām gatavošanas zonām vienlaikus. 4.7 Jaudas funkcija 4.
www.electrolux.com Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mirgot 00. Gatavošanas zona tiek izslēgta. Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties . CountUp Timer (Laika uzskaites taimeris) Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas reizes, līdz pieskarieties iedegas vajadzīgās gatavošanas zonas indikators. 4.9 STOP+GO Šī funkcija iestata zemāko sildīšanas pakāpi visās ieslēgtajās gatavošanas zonās.
LATVIEŠU 10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kad • jūs deaktivizējat plīti ar darbojas. • , funkcija atkal 4.12 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana) Deaktivizējiet plīti. Pieskarieties pie sekundes. Displejs ieslēdzas un izslēdzas. Pieskarieties pie sekundes. vai 3 3 • • • iedegas. Pieskarieties taimera , lai izvēlētos kādu no šādām iespējām: • 29 Katras fāzes maksimālā elektrības slodze ir 3700 W.
www.electrolux.com Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas biezākai un plakanākai. 5.3 Enerģijas taupīšana • • Ēdiena gatavošanas trauku izmēri Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas trauka apakšpuses izmēram. Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku diametru par minimālo saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas. Skatiet sadaļu "Tehniskā informācija". 5.
LATVIEŠU Laiks (min.) 31 Sildīšanas iestatījums Lietojums: Ieteikumi 3-5 Vārītu rīsus un gatavotu pie‐ 25 - 50 na ēdienus uz mazas uguns, uzsildītu pusfabrikātus. Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam. Gatavoša‐ nas laikā maisīt piena ēdie‐ nus. 5-7 Tvaicētu dārzeņus, zivis, ga‐ ļu. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamkar‐ otes šķidruma. 7-9 Tvaicētu kartupeļus. 20 - 60 Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz 750 g kartupeļu.
www.electrolux.com 7. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Plīti nevar ieslēgt vai iz‐ slēgt. Plīts nav pieslēgta elektro‐ tīklam vai nav pieslēgta pareizi. Pārbaudiet, vai plīts ir par‐ eizi pievienota strāvas pa‐ devei. Skatiet savienojuma diagrammu. Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir saistīts ar drošinātāju.
LATVIEŠU 33 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk tuvu vadības ierī‐ cēm. Ja nepieciešams, novieto‐ jiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz aizmugurējām zonām, ja nepieciešams. Pieskaroties vadības pane‐ Signāli nav aktivizēti. ļa sensora laukiem, nav signāla. Aktivizējiet signālus. Skatiet sadaļu "Izmantoša‐ na ikdienā". Iedegas indikators. Automātiskā izslēgšanās aktivizēta.
www.electrolux.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Iedegas indikators. Radusies plīts kļūda, jo ēd‐ iena gatavošanas trauks izvārījies sauss. Darbojas gatavošanas zonu Autom‐ ātiskā izslēgšanās un aiz‐ sardzība pret pārkaršanu. Deaktivizējiet plīti. Noņe‐ miet karsto ēdiena gatavo‐ šanas trauku. Aptuveni pēc 30 sekundēm atkal ieslēd‐ ziet zonu. Ja problēma bija saistīta ar ēdiena gatavo‐ šanas trauku, Atlikušā sil‐ tuma indikators var ne‐ nodzist.
LATVIEŠU augstāku). Sazinieties ar vietējo apkopes centru. 8.4 Montāža min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 2 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem plīts nav nepieciešamas. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHI6740FOK Veids 58 GAD DC AU Indukcija 7.4 kW Sēr.Nr. .................
LATVIEŠU 9.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas zona Nominālā jau‐ Jaudas funkci‐ da (maksimā‐ ja [W] lā sildīšanas pakāpe) [W] Jaudas funk‐ cija maksimā‐ lais darbības laiks [min.] Ēdiena gata‐ vošanas trau‐ ku diametrs [mm] Priekšējā krei‐ sā 2300 3200 10 125 - 210 Aizmugurējā kreisā 2300 3200 10 125 - 210 Priekšējā labā 1400 2500 4 125 - 145 Aizmugurējā labā 1800 2800 10 145 - 180 Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem.
www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 39 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................40 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................42 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 44 5. PATARIMAI.............................................
LIETUVIŲ 1. 39 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi.
LIETUVIŲ • • • • • • • • • • Ant laido naudokite įtempimą mažinančią sąvaržą. Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas (jeigu taikytina) neliestų karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą į netoli esančius lizdus Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
www.electrolux.com • • • • Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius prikaistuvius. Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo paviršiaus reikia patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. 2.
LIETUVIŲ 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 5 4 11 6 10 9 Norėdami matyti valdymo skydelį, įjunkite prietaisą su 8 7 . Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas Funkcija Pastaba STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. Bridge Įjungia ir išjungia funkciją. - Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
www.electrolux.com Rodinys Aprašymas Automatinis įkaitinimas funkcija veikia. Galingumo funkcija. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis. / OptiHeat Control (3 veiksmas: likusio karščio indikatorius): gami‐ namas maistas / palaikoma šiluma / likęs karštis. / Užrakinimas /Vaikų saugos įtaisas funkcija veikia. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kait‐ vietės. Automatinis išjungimas funkcija veikia. 3.
LIETUVIŲ Palieskite valdymuo juostą ties tinkamu kaitinimo lygiu arba pirštu lieskite valdymo juostą, kol pasieksite tinkamą kaitinimo lygį. 45 kaitinimo lygis, o vėliau mažinamas iki reikiamo kaitinimo lygio. Kaitvietė turi būti šalta, kad galėtumėte įjungti šią funkciją. Norėdami įjungti šią funkciją ( užsidega). kaitvietei: palieskite Nedelsdami palieskite tinkamą kaitinimo lygį. Po 5 sekundžių užsidega . Norėdami išjungti funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. 4.7 Galingumo funkcija 4.
www.electrolux.com Norėdami pakeisti laiką: kaitvietę nustatykite, naudodami arba Ši funkcija neturi poveikio kaitviečių veikimui. . Palieskite . 4.9 STOP+GO Norėdami išjungti funkciją:su Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį. nustatykite kaitvietę ir palieskite . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 00. Kaitvietės indikatorius užgęsta. Veikiant funkcijai, kaitinimo lygio keisti negalima. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00.
LIETUVIŲ kaitlentę su . įsižiebia. Palieskite ir • 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima naudoti. Kai išjungiate • kaitlentę su • , funkcija vėl veikia. 4.12 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir palaikykite • • 3 sekundes. Įsižiebs 47 Kiekvienos fazės maksimali elektros apkrova yra 3 700 W.
www.electrolux.com Indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal indo dugno dydį iki tam tikros ribos. Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs su prikaistuvio skersmeniu. Mažesnio nei minimalaus skersmens prikaistuvis gauna tik dalį kaitvietės sukuriamos galios. Žr. skyrių „Techninė informacija“. 5.2 Triukšmo lygis naudojimo metu Jeigu girdite: • traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
LIETUVIŲ 49 Kaitinimo ly‐ Naudojimas: gis Laikas (min.) Patarimai 5–7 Daržovių gaminimas gar‐ uose, žuvis, mėsa. 20–45 Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio. 7–9 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių, naudokite daugiausia ¼ l vandens. 7–9 Tinka gaminti didesnius maisto kiekius, troškinius ir sriubas. 60–150 Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
www.electrolux.com 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 7.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentės negalima įjungti arba valdyti. Kaitlentė neprijungta arba netinkamai prijungta prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar kaitlentė tin‐ kamai prijungta prie elek‐ tros tinklo. Žr. prijungimo schemą. Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl perdegusio sau‐ giklio.
LIETUVIŲ 51 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitinimo lygis keičiamas tarp dviejų lygių. Galios valdymas funkcija yra įjungta. Žr. skyrių „Kasdienis nau‐ dojimas“. Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis ar‐ ba jis yra per arti valdiklių. Jeigu galima, didelius pri‐ kaistuvius dėkite ant gali‐ nių kaitviečių. Liečiant jutiklių laukus ne‐ skamba garso signalas. Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kasdienis nau‐ dojimas“. Įsijungia .
www.electrolux.com Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Išjunkite kaitlentę. Nuimkite karštą prikaistuvį. Maždaug po 30 sekundžių vėl įjun‐ kite kaitvietę. Jeigu prob‐ lema buvo prikaistuvis, klaidos pranešimas išnyks. Likusio karščio indikatorius gali likti. Palaukite, kol pri‐ kaistuvis pakankamai atvės. Patikrinkite, ar jūsų prikaistuvis tinka kaitlentei. Žr. skyrių „Patarimai“. Įsijungia . Kaitlentėje aptikta klaida, nes užkaistas tuščias pri‐ kaistuvis.
LIETUVIŲ 8.4 Įrengimas min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 9. TECHNINĖ INFORMACIJA 9.
LIETUVIŲ 55 9.2 Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaitinimo ly‐ gis) (W) Galingumo funkcija (W) Galingumo Prikaistuvio funkcija did‐ skersmuo žiausia trukmė (mm) (min) Kairioji priekinė 2 300 3 200 10 125–210 Kairioji galinė 2 300 3 200 10 125–210 Dešinioji prie‐ kinė 1 400 2 500 4 125–145 Dešinioji galinė 1 800 2 800 10 145–180 Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo lentelėje pateiktų duomenų.
www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 57 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 58 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 61 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 63 5. WSKAZÓWKI I PORADY..............................................................................
POLSKI 1. 57 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.electrolux.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI • • • • • • • • Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
www.electrolux.com • automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego — wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Rozwarcie styków wyłącznika obwodu musi wynosić co najmniej 3 mm. 2.3 Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem.
POLSKI • • • • 2.5 Utylizacja Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
www.electrolux.com Pole Funkcja czujnika Uwagi STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazanie mocy grza‐ nia Pokazuje ustawienie mocy grzania. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. - Wskaźniki funkcji ze‐ gara dla poszczegól‐ nych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. 6 Blokada / Blokada uru‐ chomienia Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐ wania. 7 Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.
POLSKI 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. 63 Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzące z naczyń. 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.
www.electrolux.com 4.5 Bridge funkcja Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, które działają jak jedno pole grzejne. W pierwszej kolejności należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po lewej stronie. Aby włączyć funkcję: dotknąć . Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania, należy dotknąć jeden z czujników sterujących. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Pola grzejne będą działać niezależnie od siebie.
POLSKI Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć Aby włączyć funkcję: dotknąć . CountUp Timer (Stoper) Funkcja ta służy do kontrolowania czasu pracy pola grzejnego. Aby wybrać pole grzejne:dotknąć kilkakrotnie , aż zaświeci się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję: dotknąć zegara. Wyświetli się . Gdy zacznie migać wolno wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu. Wyświetlacz będzie przełączał się między a wskazaniem naliczonego czasu (w minutach).
www.electrolux.com 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku) Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Dotknąć • na 3 na 3 sekundy. • • lub . Dotknąć Wyświetli się zegara, aby wybrać jedno z następujących ustawień: • – sygnały dźwiękowe są wyłączone • • • – sygnały dźwiękowe są włączone Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie. faz podłączonych do płyty grzejnej (patrz ilustracja).
POLSKI • na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc; magnes przywiera do dna naczynia. Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. Wymiary naczyń Indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatycznie do średnicy dna naczyń. Sprawność pola grzejnego zależy od średnicy dna naczynia. Naczynie o średnicy dna mniejszej niż minimalna pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne. Patrz rozdział „Dane techniczne”. 5.
www.electrolux.com Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw. 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrot‐ nie więcej płynu niż ryżu; po‐ trawy mleczne mieszać od czasu do czasu. 5-7 Gotowanie na parze warzyw, 20 - 45 ryb, mięsa. Dodać kilka łyżek wody. 7-9 Gotowanie ziemniaków na parze. 20 - 60 Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków.
POLSKI 69 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub jest podłączona nieprawi‐ dłowo. Zadziałał bezpiecznik. Rozwiązanie Sprawdzić, czy płyta grzej‐ na jest prawidłowo podłąc‐ zona do zasilania. Patrz schemat połączeń. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Wskaźnik ciepła resztko‐ wego nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ ące, ponieważ działało zbyt krótko. Jeśli pole działało wystarc‐ zająco długo, aby było gor‐ ące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Funkcja Automatyczne podgrzewanie nie działa. Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole ostygnie. Ustawiono maksymalną moc grzania. Maksymalna moc grzania jest równa mocy urucha‐ mianej funkcji.
POLSKI Problem Wyświetla się ba. Prawdopodobna przyc‐ zyna 71 Rozwiązanie oraz licz‐ W płycie grzejnej wystąpiła Odłączyć płytę grzejną od usterka. zasilania na pewien czas. Odłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elek‐ trycznej. Podłączyć ponow‐ nie. Jeżeli wskazanie pojawi się ponownie, nale‐ ży skontaktować się z au‐ toryzowanym punktem ser‐ wisowym. Wyświetla się . Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawi‐ dłowe. Napięcie zasilania jest poza zakresem.
www.electrolux.com ceramicznego (umieszczony w rogu szklanej powierzchni) oraz wyświetlany komunikat o błędzie. Upewnić się, że prawidłowo użytkowano urządzenie. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyjnej. 8. INSTALACJA odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
POLSKI A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.electrolux.com 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
POLSKI 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.
867301169-A-102014 www.electrolux.