EHG6341FOK ................................................ .............................................
www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.electrolux.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
www.electrolux.com cleaning pads, solvents or metal objects. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 145 mm 120/180 mm 1 Cooking zone 2 Cooking zone 3 Induction cooking zone 210 mm 145 mm 5 4 Control panel 3 5 Induction cooking zone 4 3.
ENGLISH Sensor field Function 5 The timer display To show the time in minutes. 6 A heat setting display To show the heat setting. 7 To activate outer ring. 8 To activate the Power function. 9 To select a cooking zone. To increase or decrease the time. / 10 7 To activates and deactivates the STOP +GO function. 11 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. Keep warm / STOP+GO function operates. - / - The cooking zone operates.
www.electrolux.com • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds some time and the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel. • The appliance becomes too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the appliance again, the cooking zone must be cool. • You use incorrect cookware. The symcomes on and the cooking zone bol deactivates automatically after 2 minutes.
ENGLISH 9 4.9 STOP+GO 4.8 Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Timer after the selection of the cooking zone. You can set the heat setting before or after you set the timer. • To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. • To activate or change the Timer: touch or of the timer to set the time ( 00 - 99 minutes).
www.electrolux.com • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the appliance. • When you deactivate the appliance with , The Child Safety Device operates again. 5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Cookware Information about the cookware • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glassceramic surface.
ENGLISH minimum diameters see the Technical Information chapter. 5.6 The Examples of cooking applications The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. He Use to: at set tin g 1 Keep warm the food you cooked 11 When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
www.electrolux.com Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. 6. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.
ENGLISH Problem Possible cause 13 Remedy The residual heat indicator does not comes on. The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone operated sufficiently long to be hot, speak to the service centre. The Automatic Heat Up function does not operate. The cooking zone is hot. Let the cooking zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the Automatic Heat Up function.
www.electrolux.com Problem comes on Possible cause Remedy There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the cooking zones and the Automatic Switch Off operate. Deactivate the appliance. Remove the hot cookware. After, approximately 30 seconds, activate the cooking zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out of the display, but the residual heat indicator can stay.
ENGLISH 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min.
www.electrolux.com If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.
ENGLISH with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com МАЗМҰНЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . .
ҚАЗАҚ 19 1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз. 1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
www.electrolux.com • Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз, бұндай жағдайда құрылғыны сөндіріп, содан кейін жалынды қақпақ немесе өрт басқыш көрпе тәрізді затпен жабыңыз. • Пісіру алаңына зат сақтамаңыз. • Құрылғыны бумен тазалайтын құралмен тазаламаңыз. • Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді. • Егер шыны керамика бетке сызат түссе, электр қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз.
ҚАЗАҚ • • • • • • (бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс жалғанбаған электр сымы немесе ашасы (бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі мүмкін. Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз. Сымға деформацияға қарсы қапсырманы пайдаланыңыз. Құрылғының сымына немесе ашасына (бар болса) зақым келтірмеу үшін абай болыңыз.
www.electrolux.com 2.3 Күту менен тазалау 2.4 Құрылғыны тастау Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар. • Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз. • Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз. • Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚ 23 Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді. Сенсорлық өріс Функция 1 Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге арналған. 2 Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады. Қызу параметрін көбейтуге немесе азайтуға арналған. / 3 4 Пісіру алаңы таймерінің индикаторлары Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын көрсетуге арналған.
www.electrolux.com 4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 4.1 Қосу және сөндіру Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін белгісін 1 секунд басыңыз. 4.2 Автоматты түрде сөндіру Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда автоматты түрде тоқтатады: • Пісіру алаңдарының барлығы өшсе ( ). • Құрылғыны іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз. • Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да, құрылғы сөнеді.
ҚАЗАҚ қараңыз). Содан кейін индукциялық пісіру алаңы автоматты түрде ең жоғары қызу параметріне қойылады. Функцияны іске қосу үшін белгісін басыңыз, жанады. Функцияны тоқтату үшін қызу параметрін өзгертіңіз. 4.7 Қуатты басқару Қуатты басқару жүйесі, қуатты жұптасып тұрған екі пісіру алаңдарына бөліп таратады (суретке қараңыз). Қуат функциясы жұпқа кіретін пісіру алаңдарының бірінің қуатын максимум деңгейге қояды. Екінші пісіру алаңының қуаты автоматты түрде азаяды.
www.electrolux.com 4.11 Балалар қауіпсіздігі құралы Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып кетуге жол бермейді. Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін • Құрылғыны көмегімен іске қосыңыз. Қызу параметрлерін орнатпаңыз. • белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі жанады. • Құрылғыны арқылы сөндіріңіз. Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін • Құрылғыны көмегімен іске қосыңыз. Қызу параметрлерін орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд басыңыз. жанады. • Құрылғыны белгісі арқылы сөндіріңіз.
ҚАЗАҚ материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма). • гуілдеу: жоғары қуат деңгейлерін пайдаланғансыз. • шыртылдау: электр тоғы қосылыпажыратылады. • ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс істейді. Бұл шуыл түрлері қалыпты жайт және құрылғының ақаулығына жатпайды. 5.5 Қуат үнемдеу Қуатты үнемдеу жолдары • Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз. • Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз. • Тағамды жылы ұстау немесе жібіту үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
www.electrolux.com Қыз Пайдалану: у пар аме трі Уақыт Ақыл-кеңес Қуат шығысының номинальды мәні 6 - 7 Сәл қуыру: эскалоп, "кордон блё" бұзау еті, риссоль, котлет, шұжық, бауыр, майға қуырылған ұн, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ қажетіне орай Орта тұсында аударыңыз 31 – 45 % 7 - 8 Қатты қуыру, қуырылған картоп, қоң ет, бифштекстер 5 - 15 мин Орта тұсында аударыңыз 45 – 64 % 9 Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш, бұқтырып пісіру), фри 100 % Суды көп мөлшерде қайнатыңыз.
ҚАЗАҚ 29 7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ Ақаулық Ықтимал себебі Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз. Шешімі Құрылғыны қайта іске қосыңыз да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз. Бір уақытта 2 немесе одан да көп сенсорлық өрістерді басып қойғансыз. Бір ғана сенсорлық өрісті басыңыз. STOP+GO функциясы жұмыс істейді. "Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз. Басқару панеліне су немесе май шашыраған. Басқару панелін тазалаңыз. Дыбыстық сигнал естіліп, құрылғы сөнеді.
www.electrolux.com Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі жанады. Бала қауіпсіздігінің құралы немесе Құлып функциясы іске қосылады. "Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз. жанады. Пісіру алаңында ешқандай ыдыс жоқ. Пісіру алаңына ыдыс қойыңыз. Сай келетін ыдыс қолданылмаған. Дұрыс ыдысты пайдаланыңыз. Ыдыс түбінің диаметрі пісіру Ыдысты кішірек пісіру алаңы үшін тым кішкене. алаңына қойыңыз. және сан жанады. жанады Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз.
ҚАЗАҚ Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып, техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген келесі деректерді жазып алыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының астыңғы жағында орналасқан. • Үлгі ........................... • Құрылғының нөмірі (PNC) ............................. • Сериялық нөмірі .................... 8.
www.electrolux.com min. 38 mm Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ1)), алдыңғы жақтан 2 мм орын қалдыру және құрылғының тура астында қорғаныс еденінің болуы қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз. 1) Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз. 9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Induction 3.
ҚАЗАҚ Пісіру алаңы Номинальды қуат (ең жоғары қызу параметрі) [Вт] Қуат функциясы Қуат қосылған [Вт] функциясының макс. жұмыс істеу уақыты [мин] Ыдыстың ең кіші диаметрі [мм] Алдыңғы сол жақ — 210 мм 2300 Вт 3700 Вт 180 Пісіру алаңдарының қуаты мен кестеде көрсетілген қуат мәндерінің арасында сәл айырмашылық болуы мүмкін. Ыдыстың 10 33 материалы мен өлшемдері пісіру алаңының қуатына әсер етуі мүмкін. 10.
www.electrolux.com 목차 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 안전 정보 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 안전 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 제품 설명 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. 안전 정보 제품을 설치하고 사용하기에 앞서 포함된 지침을 자세히 읽어보시 기 바랍니다. 잘못된 설치나 사용으로 부상이나 손상이 발생되는 경 우 제조업체는 책임을 지지 않습니다. 필요할 때 참고하기 위해 지침 은 항상 제품과 가까이 보관해 주십시오. 1.1 어린이 및 장애자 안전 수칙 경고 질식, 부상 또는 영구적 장애의 위험이 있습니다. • 이 제품은 만 8 세 이상의 아동 및 신체적, 감각적, 또는 정신적 능 력이 부족하거나 경험과 지식이 부족한 사람이 안전을 담당하는 개인 또는 성인에게 감독을 받는 경우 사용할 수 있습니다. • 어린이가 제품을 가지고 장난을 하면 안 됩니다. • 모든 포장재는 어린이의 손에 닿지 않게 보관해 주십시오. • 제품이 작동되거나 열을 식힐 때 어린이나 애완동물이 제품 가까 이 오지 못하도록 주의합니다. 표면의 부품은 뜨겁습니다. • 제품에 어린이 안전 장치가 있는 경우 작동시킬 것을 권장합니다.
www.electrolux.com • 글라스 세라믹 표면에 금이 간 경우 감전을 예방하기 위해 제품 스위치를 끄십시오. • 사용 후에는 요리판 부분의 직접 조작 스위치를 끄고 팬 탐지기에 의존하지 마십시오. 2. 안전 지침 2.1 설치 경고 자격을 갖춘 전문가만 이 제품을 설치해 야 합니다. • • • • • • • • • • • 모든 포장재를 제거합니다. 손상된 제품을 설치 또는 사용하지 마십시오. 제품과 함께 제공된 설치 지침을 준수합니다. 다른 제품 및 장치와 최소 거리를 유지하십시 오. 제품이 무거우므로 제품 이동 시 항상 주의해 야 합니다. 반드시 안전 장갑을 착용하십시오. 팽창을 초래하는 습기를 방지하기 위해 절단 표면을 방수제로 밀폐하십시오. 제품 하단을 증기와 습기로부터 보호합니다. 제품을 문 옆이나 창 아래에 설치하지 마십시 오. 이렇게 하면 문이나 창이 열릴 때 뜨거운 조 리 용기가 제품에서 떨어지는 것을 예방할 수 있습니다.
• 매번 사용이 끝나면 쿠킹존의 스위치를 꺼야 합니다. 팬 탐지기에 의존하지 마십시오. • 본 제품을 작업대로 사용하거나 물건을 올려 두는 용도로 사용하지 마십시오. • 표면에 금이 간 경우 전원을 분리하여 전기 충 격을 방지하십시오. • 심박 조절기 사용자는 제품이 작동 중일 때 인 덕션의 쿠킹존으로부터 최소 30 cm 떨어져 계 십시오. 경고 폭발이나 화재 위험이 있습니다. • 기름과 지방이 가열되면 가연성 증기가 배출될 수 있습니다. 기름과 지방을 사용하여 조리 시 화염 또는 가열된 물체로부터 멀리 하십시오. • 매우 뜨거운 기름이 배출하는 증기는 자연 발 화를 초래할 수 있습니다. • 폐유는 음식 찌꺼기가 포함될 수 있으며, 처음 사용하는 기름보다 더 낮은 온도에서 화재를 초래할 수 있습니다. • 제품 내부, 근처에 가연성 제품으로 젖은 품목 및 가연성 물체를 놓지 마십시오. • 화재를 물로 끄지 마십시오. 제품을 분리하고 뚜껑이나 화재용 담요로 불꽃을 덮으십시오.
www.electrolux.com 3. 제품 설명 3.1 일반 개요 1 2 145 mm 120/180 mm 1 쿠킹존 2 쿠킹존 3 인덕션 쿠킹존 210 mm 145 mm 5 4 제어판 3 5 인덕션 쿠킹존 4 3.2 제어판 구성 1 2 3 11 4 10 5 6 9 7 8 제품을 작동하려면 센서 필드를 사용하십시오. 표시창, 표시등 및 소리는 어떤 기능이 작동하는지 알려줍니다. 센서 필드 기능 1 제품의 사용 및 사용 해제 2 제어판 잠금/잠금 해제. 3 / 온도 설정 증가 또는 감소. 4 쿠킹존의 타이머 표시등 시간을 설정하는 존(구역) 표시. 5 타이머 표시창 시간을 분 단위로 표시. 6 온도 설정 표시창 온도 설정 상태를 표시. 7 바깥 링 작동. 8 파워 기능 작동. 9 쿠킹존 선택. 10 11 / 시간을 늘리거나 줄임. STOP+GO 기능의 작동 및 작동 해제.
3.3 온도 설정 표시창 표시창 설명 쿠킹존이 작동 해제됨. 보온/STOP+GO 기능 작동 중. - / - 쿠킹존 작동 중. 자동 가열 기능 작동 중. 쿠킹존에 적절하지 않거나 너무 작은 조리 용기가 올려져 있거나 또 는 조리 용기가 올려져 있지 않습니다. 기능이 제대로 작동하지 않음. 쿠킹존이 아직 뜨거움(아직 열기가 남아 있음). 잠금 장치/어린이 안전 장치 작동 중. 파워 기능 작동 중. 스위치 자동 꺼짐 작동 중. 3.4 잔열 표시등 경고 잔열로 인한 화상의 위험이 있습니 다! 인덕션 쿠킹존은 조리에 필요한 열을 조리기구 바 닥에 직접 전달합니다. 글라스 세라믹은 조리 용 기의 열로 인해 뜨겁습니다. 4. 일상적 사용 4.1 작동 또는 작동 해제 을 1 초간 눌러 제품을 작동 또는 작동 해제합 니다. 4.2 스위치 자동 꺼짐 다음과 같은 경우 제품은 자동으로 작동 해제됩니 다. • 쿠킹존이 모두 작동 해제된 경우( ). • 제품을 작동한 후 온도 설정을 하지 않은 경우.
www.electrolux.com 바깥 링을 작동하려면 센서 필드 를 누르십시 오. 표시등이 켜집니다. 바깥 링을 작동 해제하려면 이 절차를 다시 반복 하십시오. 표시등이 꺼집니다. 4.5 자동 가열 기능 자동 가열 기능을 작동하면 단시간 내에 원하는 온도로 설정할 수 있습니다. 이 기능은 일정 시간 동안 온도 설정을 최고로 설정(도표 참조)한 후 원 하는 온도 설정으로 낮춥니다. 자동 가열 기능을 시작하려면: 1. 을 누르십시오. 니다. 2. 가 표시창에 켜질 때까지 으로 누르십시오. 이 표시창에 나타납 를 반복적 3. 필요한 온도 설정이 켜질 때까지 즉시 를 반복적으로 누르십시오. 3 초 후에 이표 시창에 켜집니다. 기능을 정지하려면 을 누르십시오. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.6 파워 기능 파워 기능은 인덕션 쿠킹존에 더 많은 출력을 낼 수 있습니다.
• 이 기능을 작동하려면 를 누르십시오. 기호 가 켜집니다. • 이 기능을 정지하려면 를 누르십시오. 이전 에 설정한 온도 설정이 켜집니다. 4.10 잠금 쿠킹존이 작동할 때, 를 제외하고 제어판을 잠 글 수 있습니다. 이렇게 하면 온도를 실수로 변경 하는 것을 방지할 수 있습니다. 먼저 온도 설정을 선택합니다. 를 누릅니다. 기호 이 기능을 시작하려면 가 4 초 간 켜집니다. 타이머가 계속 켜져 있습니다. 를 누릅니다. 이전에 설정 기능을 정지하려면 한 온도 설정이 켜집니다. 제품을 정지하면, 이 기능도 정지됩니다. 4.11 어린이 안전 장치 이 기능은 부주의로 인한 제품 작동을 방지합니 다. 어린이 안전 장치를 작동하려면 • 로 제품을 작동시킵니다. 온도 설정을 하지 마십시오. • 를 4 초간 누릅니다 기호 가 켜집니다. • 로 제품을 작동 해제합니다. 어린이 안전 장치를 작동 해제하려면 • 로 제품을 작동시킵니다. 온도 설정을 하지 마십시오. 를 4 초간 누릅니다 기호 가 켜집니다.
www.electrolux.com 5.4 작동 중 소음 사용자가 다음과 같은 소리를 듣게 되는 경우 • 날카로운 소리: 조리 용기가 여러 재질로 구성 됨(샌드위치 구성). • 휘파람 소리: 출력 레벨이 높은 둘 이상의 쿠킹 존을 사용하며 조리 용기가 여러 재질로 구성 됨(샌드위치 구성). • 윙윙거림: 출력 레벨이 높음. • 찰칵 소리: 전기 스위칭이 일어남. • 쉿쉿 소리, 와글와글거림: 팬이 작동함. 소음은 정상적이며 제품 결함이 아닙니다. 5.5 에너지 절약 정보 에너지 절약 방법 • 가능하면 조리 용기의 뚜껑을 덮습니다. • 작동하기 전에 쿠킹존에 조리 용기를 놓으십시 오. 온도 용도: 설정 • 남은 열로 제품을 데우거나 녹이는 데 사용하 십시오. 쿠킹존 효율성 쿠킹존 효율성은 조리 용기의 지름에 따라 다릅니 다. 조리 용기의 지름이 쿠킹존의 최소 지름보다 작은 경우 쿠킹존에서 발생하는 출력이 일부만 전 달됩니다. 최소 지름은 기술 정보 부분을 참조하 십시오. 5.
아크릴아미드 관련 정보 중요 최신 과학 정보에 따르면 (특히 전분이 함유 된) 식품을 태우면 아크릴아미드가 발생하여 건강 에 위험이 될 수 있다고 합니다. 그러므로 가장 낮 은 온도로 요리하고 음식을 너무 태우지 말 것을 권장합니다. 6. 관리 및 청소 사용 후 항상 기구를 청소하십시오. 항상 바닥이 깨끗한 조리 용기를 사용하십시오. 글라스 세라믹의 스크래치나 진한 얼룩 은 제품의 작동에 영향을 미치지 않습니 다. 먼지 제거: – 즉시 제거: 녹는 플라스틱, 플라스틱 호일 및 설탕 함유 식품. 제거하지 않으면 오염 물이 제품에 손상을 입힐 수 있습니다. 특 수 유리 스크레이퍼(긁기 도구)를 사용하 1. 2. 3. 십시오. 스크레이퍼가 유리 표면에 예각을 이루도록 놓고 칼날을 표면 위로 이동시키 십시오. – 제품이 충분히 식은 후 물때, 수봉, 지방 얼룩, 빛나는 금속의 변색 부분을 청소합 니다. 글라스 세라믹 또는 스테인리스 스 틸용 특수 클리너를 사용하십시오.
www.electrolux.com 문제 예상 원인 해결 방법 에서 온도 설정을 낮췄습 니다. 에서 시작하면 온도 설정 증가만 가능합니다. 두 가지 온도 설정이 번갈아 나 출력 관리 기능이 작동됩니다. 타납니다. "출력 관리"를 참조하십시오. 바깥 링을 작동할 수 없습니다. 안쪽 링을 먼저 작동하십시오. 센서 필드가 뜨거워졌습니다. 조리 용기가 너무 크거나 제어 부에 너무 가까이 놓였습니다. 필요한 경우 뒤쪽 쿠킹존에 큰 조리 용기를 놓으십시오. 가 켜집니다. 스위치 자동 꺼짐 작동 중. 제품을 작동 해제한 후 다시 작 동하십시오. 가 켜집니다. 어린이 안전 장치 또는 잠금 기 "평상시 사용법"을 참조하십시 능 작동 중. 오. 가 켜집니다. 쿠킹존에 조리 용기가 없습니 다. 쿠킹존에 조리 용기를 놓으십 시오. 조리 용기가 사용 불가능합니 다. 올바른 조리 용기를 사용하십 시오. 조리 용기의 바닥 직경이 쿠킹 존에 비해 너무 작습니다.
제품 설치 전, 정격판에서 아래 정보를 기록합니 다. 이 정격판은 제품 포장의 하단에 있습니다. • 모델 ........................... • PNC ............................. • 일련 번호 .................... 8.1 붙박이 제품 8.2 연결 케이블 • 이 제품에는 연결 케이블이 제공됩니다. • 손상된 전원 케이블은 특수 케이블(H05BB-F 최대 온도 90°C 이상 유형)로 교체하십시오. 자 세한 내용은 가까운 서비스 센터로 문의해 주 십시오 • 붙박이 제품은 올바른 붙박이 장치와 표준에 맞는 작업대 내에 조립한 후에만 사용하십시 오. 8.3 조립 min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min.
www.electrolux.com min. 38 mm 보호 상자(추가 부속품 1))를 사용하는 경우에는 전면 통풍 공간 2mm 와 제품 바로 아래 보호용 바 닥이 필요 없습니다. 제품을 오븐 위에 설치하면 보호 상자를 사용할 수 없습니다. 1) 보호 상자 부속품은 국가에 따라 제공되지 않을 수 있습니다. 가까운 공급업체에 문의하십시오. 9. 기술 정보 Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 6.
실제 쿠킹존과 표의 데이터 간의 출력에는 약간의 차이가 있을 수 있습니다. 조리 용기의 소재와 지 름은 쿠킹존의 출력에 영향을 미칠 수 있습니다. 10. 환경 문제 기호 가 표시된 재료는 재활용하십시오. 포장 재는 해당 용기에 넣어 재활용하십시오. 전기 제품 및 전자 제품 폐기물을 재활용하여 환 경과 인류 건강을 보호하십시오. 가정용 폐기물 기호 가 표시된 제품을 폐기하지 마십시오. 가 까운 재활용 시설에 제품을 보내거나 가까운 시청 에 문의하십시오.
www.electrolux.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 49 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.electrolux.com • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. • Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
www.electrolux.com aparelho. A superfície pode ficar danificada. • Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. • Não coloque folha de alumínio no aparelho. • Os tachos de ferro fundido, alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
PORTUGUÊS 53 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 11 4 10 5 6 7 9 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função 1 Para activar e desactivar o aparelho. 2 Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. Para aumentar ou diminuir o grau de cozedura.
www.electrolux.com Display Descrição O tacho não é adequado ou é demasiado pequeno, ou não foi colocado nenhum tacho na zona de cozedura. Existe uma anomalia. Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual). O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está activo. A função Power está em funcionamento. A Desconexão Automática está activa. 3.
PORTUGUÊS Para desactivar o circuito exterior, toque no campo do sensor . O indicador acende-se. Efectue novamente o procedimento para desactivar o circuito exterior. O indicador apaga-se. 4.5 Aquecimento Automático Pode obter o grau de cozedura necessário mais rapidamente se activar a função Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário.
www.electrolux.com dor da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo restante. Quando o tempo termina, é emitido um som e 00 pisca. A zona de cozedura é desactivada. • Para desligar o som: toque em Cronómetro Pode utilizar o Temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura não estiverem em funcionamento. Toque . Toque em ou para definir em o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e 00 pisca. • Para desligar o som: toque em 4.
PORTUGUÊS bre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético. 5.2 Tachos para a zona de cozedura de indução Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. Material do tacho • correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante).
www.electrolux.com Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência. Gr Utilize para: au de cozedura Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
PORTUGUÊS Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente 59 alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução O aparelho desactiva-se. Colocou algum objecto Retire o objecto do camsobre o campo do sensor po do sensor. . O indicador de calor residual não se acende. A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. A função Aquecimento A zona de cozedura está Automático não funciona. quente. Se a zona de cozedura tiver funcionado tempo suficiente para estar quente, contacte a Assistência Técnica.
PORTUGUÊS Problema Aparece ro. e um núme- acende-se 61 Causa possível Solução O aparelho apresenta um erro. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar. Se a indicaaparecer novação mente, contacte a Assistência Técnica. O aparelho apresenta um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada e a Desactivação Automática foi accionada.
www.electrolux.com 8.2 Cabo de ligação • O aparelho é fornecido com um cabo de ligação. • Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de Assistência local. 8.3 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm 490+1mm 560+1mm min.
PORTUGUÊS 63 min. 38 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. 1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.
www.electrolux.com Zona de cozedura Potência nominal (grau de cozedura máximo) [W] Função Power activada [W] Duração má- Diâmetro míxima da fun- nimo do tação Power cho [mm] [min] 3700 W 10 Posterior es1200 W querda — 145 mm Frente esquer- 2300 W da — 210 mm Pode haver uma pequena diferença entre a potência real das zonas de cozedura e os dados apresentados na tabela. O ma- 180 terial e a dimensão do tacho pode afectar a potência real de uma zona de cozedura. 10.
ESPAÑOL 65 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 67 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
www.electrolux.com • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
ESPAÑOL • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato.
www.electrolux.com 3.2 Disposición panel de control 1 2 3 11 4 10 5 6 9 7 8 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para bloquear y desbloquear el panel de control. Para aumentar o disminuir los ajustes de calor. / 3 4 Indicadores de tiempo de la zona de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
ESPAÑOL Pantalla 71 Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
www.electrolux.com 4.5 Calentamiento automático Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función de Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático: 1. Toque 2. Toque repetidamente hasta que aparezca en la pantalla. . aparece en la pantalla. 3.
ESPAÑOL Minutero Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque o para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque 4.9 STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo ( ). Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
www.electrolux.com 5.2 Recipientes para las zonas de cocción por inducción Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ...
ESPAÑOL Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor 1 Mantener calientes los alimentos cocinados Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal según sea necesario Tapar los recipientes 3% 12 Salsa holandesa, de5 - 25 min rretir: mantequilla, chocolate, gelatina Remover periódicamente 3–5% 12 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–5% 23 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; lo
www.electrolux.com de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
ESPAÑOL 77 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico. La función de calentamiento automático no se activa. La zona de cocción está caliente. Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto.
www.electrolux.com Problema Se enciende mero. Se enciende y un nú- Posible causa Solución Se ha producido un error en el aparato. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a , aparecer el símbolo póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido.
ESPAÑOL • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.2 Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. 8.3 Montaje min.
www.electrolux.com min. 38 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. 1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHG6341FOK Prod.Nr.
ESPAÑOL Zona de coc- Potencia noción minal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 210 mm 2300 W 81 Función Power activada [W] Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del recipiente [mm] 3700 W 10 180 Puede haber una pequeña diferencia de potencia entre las zonas de cocción y los datos de la tabla. El material y las dimen- siones de los recipientes pueden afectar a la potencia de la zona de cocción. 10.
www.electrolux.
ESPAÑOL 83
892952799-A-312012 www.electrolux.