EGT7353YOK ................................................ FR TABLE DE CUISSON RO PLITĂ RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ .............................................
www.electrolux.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 3 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.electrolux.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
www.electrolux.com inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
FRANÇAIS 7 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 2 3 4 5 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 Brûleur à triple couronne 4 Brûleur semi-rapide 6 5 Brûleur auxiliaire 6 Manettes de commande 3.2 Manettes de commande Symbole Symbole Description alimentation en gaz minimum Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximum 4.
www.electrolux.com En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de libération maximum du gaz.
FRANÇAIS Brûleur Diamètres des récipients Semi-rapide (arrière gauche) 120 - 220 mm Semi-rapide (arrière droit) 120 - 220 mm Semi-rapide (avant gauche) 120 - 180 mm Auxiliaire 80 - 180 mm AVERTISSEMENT N'utilisez pas de plats en fonte, en stéatite, de grils ou de plats à gratin sur les brûleurs à gaz. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le fond des récipients ne dépasse pas au-dessus des manettes de commande.
www.electrolux.com • Les supports de casseroles ne doivent pas passer au lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. • Lorsque vous laverez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous les essuierez, car l'émail se détache parfois des arêtes. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte. • Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre en place correctement.
FRANÇAIS 6.1 Nettoyage du générateur d'étincelles Cette fonction emploie une bougie d'allumage en céramique et d'une électrode métallique. Maintenez ces éléments propres pour prévenir un allumage difficile et vérifier que les trous de la couronne du brûleur ne sont pas obstrués. 11 6.2 Entretien périodique Demandez régulièrement à votre service après-vente local de vérifier l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si l'appareil en est équipé. 7.
www.electrolux.com 7.1 Étiquettes fournies avec le sac d'accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie 2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation 8.
FRANÇAIS Raccordement rigide : Effectuez le raccordement en utilisant des tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec embout mécanique). – la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
www.electrolux.com A A) Vis de réglage • Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez au maximum la vis de réglage. • Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne). • Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz de ville G130 8 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 3/4 de tour (1/4 tour pour un brûleur à triple couronne).
FRANÇAIS 15 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four B A) joint fourni B) équerres fournies ATTENTION Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu.
www.electrolux.
FRANÇAIS 17 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les électroniques. Ne jetez pas les appareils avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.electrolux.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . .
ROMÂNA 19 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐ cităţi funcţionale permanente.
www.electrolux.com • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capa‐ cele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfier‐ bânta.
ROMÂNA • Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐ dere între contacte de cel puţin 3 mm. • Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), con‐ tactori şi declanşatori la protecţie împământa‐ re.
www.electrolux.com • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului. • Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat vase. • Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re. • Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
ROMÂNA Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior punerii vaselor pe plită. Pentru a aprinde arzătorul: Rotiţi butonul de comandă la stânga în pozi‐ ţia maximă ( ) şi apăsaţi-l. 2. Menţineţi apăsat butonul de comandă timp de aproximativ 5 secunde; astfel se va încălzi termocuplul. În caz contrar, alimenta‐ rea cu gaz va fi întreruptă. 3. După ce flacăra este constantă, o puteţi ajusta. 1.
www.electrolux.com 5.1 Economia de energie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace. • Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi inten‐ sitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă li‐ niştit. AVERTIZARE Partea inferioară a cratiţelor nu trebuie să se afle peste butoanele de comandă. În caz contrar, flacăra va încălzi butoa‐ nele de comandă. Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoa‐ re. AVERTIZARE Folosiţi vase cu diametre cores‐ punzătoare cu dimensiunile arzătoare‐ lor.
ROMÂNA 25 uneori margini dure. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente folosind pastă de curăţat. • Asiguraţi-vă că aşezaţi corect suporturile pen‐ tru vase după ce le-aţi curăţat. • Pentru o funcţionare corectă a arzătoarelor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru va‐ se se află în centrul arzătorului. • Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei, procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile pentru vase. După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă moale.
www.electrolux.com gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este prevăzut. 7. DEPANARE Problemă Nu se produce scânteie pen‐ tru aprinderea gazului Cauză posibilă Soluţie • Nu există alimentare cu cu‐ • Asiguraţi-vă că unitatea es‐ rent te conectată la sursa de energie electrică şi este pornită. • Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează mai mult decât o dată, adresaţivă unui electrician calificat.
ROMÂNA 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 27 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi această parte 2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această parte 3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni 8. INSTALAREA AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
www.electrolux.com – nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţi‐ te; – poate fi examinat cu uşurinţă pentru a-i verifi‐ ca starea. Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte: – să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de ar‐ suri la capete sau pe lungimea sa; – materialul să nu fie rigidizat şi să prezinte elasticitatea sa normală; – colierele să nu fie ruginite; – să nu fi depăşit termenul de garanţie.
ROMÂNA • Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare. • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. • Există un pericol de incendiu dacă aparatul este conectat prin intermediul unui prelungitor, adaptor sau triplu-ştecher. Verificaţi dacă legătura la masă este făcută în conformitate cu standardele şi reglementările. • Nu permiteţi încălzirea cablului de alimentare la temperaturi mai mari de 90° C.
www.electrolux.com Element de mobilier de bucătărie cu cuptor ranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilă. Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐ me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer. Cone‐ xiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată se‐ parat de cea a cuptorului, din motive de sigu‐ 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
ROMÂNA 31 PUTERE NORMALĂ ARZĂTOR Triplă co‐ roană PUTERE NORMALĂ PUTERE REDUSĂ kW kW Duză (inj.) 1/100 mm m³/h Duză (inj.) 1/100 mm g/h 3.8 1.4 146 0.362 98 276 GPL (Butan/Propan) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbar GAZ NATURAL G20 (2H) 20 mbar Arzătoare gaz G20 13 mbar - numai Rusia ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ PUTERE REDUSĂ PUTERE NORMALĂ kW kW Duză (inj.) 1/100 mm m³/h Auxiliar 0.9 0.33 80 0.095 Semi-rapid 1.4 0.35 105 0.148 Triplă coroană 2.9 1.2 147 0.
www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 33 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом. • Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
РУССКИЙ Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током. • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком. • Прибор должен быть заземлен. • Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания. • Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель. • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов.
www.electrolux.com • Образуемые сильно нагретым маслом па‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию. • Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз. • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
РУССКИЙ 37 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели 1 2 3 4 5 1 Горелка для ускоренного приготовления 2 Горелка для ускоренного приготовления 3 Горелка с тройным рассекателем 4 Горелка для ускоренного приготовления 6 5 Вспомогательная горелка 6 Ручки управления 3.2 Ручки управления Символ Символ Описание минимальная пода‐ ча газа Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См.
www.electrolux.com A B C D A) B) C) D) Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горел‐ ки снова как минимум через 1 минуту.
РУССКИЙ Горелка Диаметры посуды Для ускорен‐ ного приготов‐ ления (пере‐ дняя левая) 120 - 180 мм Вспомога‐ тельная 80 - 180 мм ВНИМАНИЕ! Не ставьте на газовые конфорки гли‐ няную или керамическую посуду, а также пластины для гриля и тостов. ВНИМАНИЕ! Позаботьтесь о том, чтобы днище сковородок и кастрюль не касалось бы ручек управления. При касании днищем посуды ручек управления пламя их нагревает. Не ставьте одну кастрюлю или сково‐ роду на две конфорки.
www.electrolux.com • Промойте элементы из нержавеющей ста‐ ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐ кой тряпкой. • Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐ домоечной машине. Необходимо мыть их вручную. • При мойке подставок вручную будьте вни‐ мательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходи‐ мости удаляйте стойкие загрязнения с по‐ мощью чистящей пасты. • Убедитесь в правильности установки под‐ ставок для посуды после очистки.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Не передвигайте кухонную посуду по стеклу, так как это может привести к появлению царапин на его поверхно‐ сти. Не допускайте падения на стекло твердых или острых предметов, а также ударов по краю варочной пане‐ ли. 6.1 Очистка свечи зажигания Электрический розжиг выполняется с по‐ мощью керамической свечи зажигания и ме‐ таллического электрода.
www.electrolux.com 7.1 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐ зано ниже: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и от‐ править 2 Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
РУССКИЙ 43 Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. 3. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). 4. Установите все детали на место, выпол‐ нив вышеописанную процедуру в обрат‐ ном порядке. 5. Замените табличку с техническими дан‐ ными (размещенную вблизи трубы подво‐ да газа) табличкой, соответствующей но‐ вому типу используемого газа.
www.electrolux.com • При переоборудовании со природного газа G20 20 мбар на природный газ G20 давле‐ нием 13 мбар2) выверните винт обводного клапана обратно приблизительно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с трой‐ ным рассекателем). • При переходе с сжиженного на природный газ G20 давлением 13 мбар2) открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота (1 оборот для горелки с тройным рассекателем).
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по‐ верхностью. 8.7 Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей Панель, установленная под варочной пане‐ лью, должна легко сниматься для обеспече‐ ния доступа к узлам, нуждающимся в техниче‐ ском обслуживании. 45 Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха.
www.electrolux.com Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм Горелка Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм Вспомогательная 28 С тройным рассека‐ телем 56 Ускоренного приготовления 32 Газовые горелки ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ ПОНИЖЕН‐ НАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт кВт инжектор 1/100 мм м³/час инжектор 1/100 мм г/час Вспомога‐ тельная 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Ускорен‐ ного приготов‐ ления 1.9 0.45 96 0.181 71 138 С трой‐ ным рас‐ секателем 3.8 1.
РУССКИЙ помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
www.electrolux.com ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . .
Українська 49 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
www.electrolux.com • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися. • Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб уникнути електрошоку. 2.
Українська • Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐ белю слід звернутися у сервісний центр або до електрика. • Електричне підключення повинно передба‐ чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
www.electrolux.com • Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ чається із приладом. • Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐ форку. 2.4 Утилізація 2.3 Догляд та чистка • Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади. • Відключіть прилад від електромережі. • Відріжте кабель живлення і викиньте його. • Сплющте зовнішні газові труби. Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
Українська 53 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. A B 4.1 Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю. Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії. 1.
www.electrolux.com Попередження! Перед тим як знімати посуд із кон‐ форки, зменште полум’я або вимкніть конфорку. 5. КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. 5.1 Економія електроенергії • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. • Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні. Попередження! Переконайтеся, що дно посуду не ви‐ ступає над ручками керування.
Українська 55 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. Попередження! Перш ніж мити духову шафу, вим‐ кніть її і дайте охолонути. Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування або чищення, необ‐ хідно відключити плиту від джерела живлення. Попередження! З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під високим тиском. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною.
www.electrolux.com 2. 3. – Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ ти, перш ніж видаляти: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використо‐ вуйте спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної варильної поверхні. Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
Українська У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного об‐ слуговування або продавця може бу‐ ти платним навіть у гарантійний пе‐ ріод. • Серійний номер (S.N.) ............ Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ стини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин. 7.
www.electrolux.com Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ би газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐ кладаючи надмірних зусиль, відрегу‐ люйте у потрібному напрямку і затяг‐ ніть з’єднання. A B C A) Кінець трубки з гайкою B) Шайба C) Кутовий штуцер Скраплений газ Використовуйте тримач для гумових шлангів, що використовуються для скрапленого газу. Завжди встановлюйте прокладку.
Українська • У разі заміни скрапленого газу на природ‐ ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна корона»). • У разі заміни з природного газу G20 20 мбар на природний газ G20 13 мбар3) ви‐ крутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна корона»).
www.electrolux.com Обережно! Установлюйте прилад лише на стіль‐ ниці із плоскою поверхнею. 8.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматися для за‐ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ перервного надходження повітря.
Українська 61 Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Допоміжна конфорка 28 Потрійна корона 56 Конфорка середньої швидкості 32 Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ ЗНИЖЕНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год форс. 1/100 мм г/год Допоміжна конфорка 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Конфорка середньої швидкості 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Потрійна корона 3.8 1.4 146 0.
www.electrolux.
Українська 63
397251206-A-052013 www.electrolux.