EGT7353YOK ................................................ CS VARNÁ DESKA FR TABLE DE CUISSON RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ SK VARNÝ PANEL TR OCAK UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ .............................................
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
www.electrolux.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐ že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. 2.
ČESKY • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Připojení plynu • Veškerá plynová připojení by měla být prove‐ dena kvalifikovanou osobou. • Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může ob‐ íhat chladný vzduch. • Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku. • Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin.
www.electrolux.com • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Vnější plynové potrubí slisujte. 2.4 Likvidace UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.
ČESKY Jestliže se hořák ani po několika poku‐ sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐ dělovač plamene a jeho víčko ve správ‐ né poloze. A UPOZORNĚNÍ Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin. Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit. Při přerušení dodávky elektrického pro‐ udu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení.
www.electrolux.com UPOZORNĚNÍ Na plynových hořácích nepoužívejte liti‐ nové, mastkové, grilovací nebo opékací pláty. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že dna varných nádob ne‐ stojí nad ovladači. Pokud jsou ovladače pode dny varných nádob, plameny je budou zahřívat. Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že držadla hrnců nepřeční‐ vají nad předním okrajem varné desky. Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáků, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu.
ČESKY 2. 3. 9 – Spotřebič vypněte a nechte jej vychlad‐ nout před čištěním: skvrn od vodního ka‐ mene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na po‐ vrch varné desky. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s malým množstvím čisticího prostředku. Nakonec spotřebič vytřete čistým hadrem do sucha.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení • Víčko hořáku a rozdělovač plamene jsou nasazeny nesymetricky. • Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač pla‐ mene správně nasazeny. Plamen zhasíná ihned po za‐ pálení. • Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu. • Po zapálení plamene pod‐ ržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund. Plynový kroužek hoří nerov‐ noměrně. • Rozdělovač plamene je ucpaný zbytky jídla.
ČESKY 11 8. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pra‐ covníci v souladu s platnými předpisy. 8.1 Připojení plynu Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou ha‐ dici z nerezové oceli v souladu s platnými předpi‐ sy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbej‐ te na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté.
www.electrolux.com A A) Obtokový šroub • Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20 mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar 1)) na zkapalněný plyn obtokový šroub zcela zašrou‐ bujte a utáhněte. • Při přechodu ze zkapalněného plynu na zemní plyn G20 20 mbar uvolněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
ČESKY 13 Kuchyňská skříňka s troubou A Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐ dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno oddě‐ leně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 B A) dodávané těsnivo B) dodávané konzole POZOR Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem. 8.
www.electrolux.com Elektrické napájení: Tepelný výkon Hořák s trojitou ko‐ runkou: 3.8 kW Kategorie: Středně rychlý hořák: 1.9 kW Přívod plynu: Pomocný hořák: 1.0 kW CELKOVÝ VÝKON: 230 V ~ 50 Hz II2H3B/P Připojení plynu: G 1/2" G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: 3 G20 (2H) 20 mbar = 10.5 kW G30 (3B/P) 30/30 mbar = 763 g/h G20 (2H) 13 mbar = 6.
ČESKY 15 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické . spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 17 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.electrolux.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
www.electrolux.com inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie. AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil.
FRANÇAIS 21 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 2 3 4 5 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 Brûleur à triple couronne 4 Brûleur semi-rapide 6 5 Brûleur auxiliaire 6 Manettes de commande 3.2 Manettes de commande Symbole Symbole Description alimentation en gaz minimum Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximum 4.
www.electrolux.com En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de libération maximum du gaz.
FRANÇAIS Brûleur Diamètres des récipients Semi-rapide (arrière gauche) 120 - 220 mm Semi-rapide (arrière droit) 120 - 220 mm Semi-rapide (avant gauche) 120 - 180 mm Auxiliaire 80 - 180 mm AVERTISSEMENT N'utilisez pas de plats en fonte, en stéatite, de grils ou de plats à gratin sur les brûleurs à gaz. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le fond des récipients ne dépasse pas au-dessus des manettes de commande.
www.electrolux.com • Les supports de casseroles ne doivent pas passer au lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. • Lorsque vous laverez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous les essuierez, car l'émail se détache parfois des arêtes. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte. • Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre en place correctement.
FRANÇAIS 6.1 Nettoyage du générateur d'étincelles Cette fonction emploie une bougie d'allumage en céramique et d'une électrode métallique. Maintenez ces éléments propres pour prévenir un allumage difficile et vérifier que les trous de la couronne du brûleur ne sont pas obstrués. 25 6.2 Entretien périodique Demandez régulièrement à votre service après-vente local de vérifier l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si l'appareil en est équipé. 7.
www.electrolux.com 7.1 Étiquettes fournies avec le sac d'accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie 2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation 8.
FRANÇAIS Raccordement rigide : Effectuez le raccordement en utilisant des tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec embout mécanique). – la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
www.electrolux.com A A) Vis de réglage • Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez au maximum la vis de réglage. • Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne). • Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz de ville G130 8 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 3/4 de tour (1/4 tour pour un brûleur à triple couronne).
FRANÇAIS 29 Élément de cuisine avec four A Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
www.electrolux.
FRANÇAIS BRÛ LEU R PUIS PUISSANSANCE CE RÉNORDUIMALE TE kW Triple couronne 3.8 (G20/ G25, G30/ G31) 3.7 (G130) kW 1.4 31 PUISSANCE NORMALE LPG (butane/propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar GAZ NATUREL G20/G25 (2E+) 20/25 mbar inj. 1/10 0m m 146 G20 G25 20 m 25 m bar bar m³/h m³/h 0.36 2 0.42 1 G30 inj. 28-3 G31 1/10 0 mb 37 m bar 0m ar m g/h g/h 98 276 271 GAZ DE VILLE G130 (1c) 8 mbar inj. 1/10 0m m m³/h 348 0.51 7 10.
www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 33 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом. • Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
РУССКИЙ Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током. • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком. • Прибор должен быть заземлен. • Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания. • Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель. • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов.
www.electrolux.com • Образуемые сильно нагретым маслом па‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию. • Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз. • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. • Не пытайтесь погасить пламя водой.
РУССКИЙ 37 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели 1 2 3 4 5 1 Горелка для ускоренного приготовления 2 Горелка для ускоренного приготовления 3 Горелка с тройным рассекателем 4 Горелка для ускоренного приготовления 6 5 Вспомогательная горелка 6 Ручки управления 3.2 Ручки управления Символ Символ Описание минимальная пода‐ ча газа Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См.
www.electrolux.com A B C D A) B) C) D) Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горел‐ ки снова как минимум через 1 минуту.
РУССКИЙ Горелка Диаметры посуды Для ускорен‐ ного приготов‐ ления (пере‐ дняя левая) 120 - 180 мм Вспомога‐ тельная 80 - 180 мм ВНИМАНИЕ! Не ставьте на газовые конфорки гли‐ няную или керамическую посуду, а также пластины для гриля и тостов. ВНИМАНИЕ! Позаботьтесь о том, чтобы днище сковородок и кастрюль не касалось бы ручек управления. При касании днищем посуды ручек управления пламя их нагревает. Не ставьте одну кастрюлю или сково‐ роду на две конфорки.
www.electrolux.com • Промойте элементы из нержавеющей ста‐ ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐ кой тряпкой. • Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐ домоечной машине. Необходимо мыть их вручную. • При мойке подставок вручную будьте вни‐ мательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходи‐ мости удаляйте стойкие загрязнения с по‐ мощью чистящей пасты. • Убедитесь в правильности установки под‐ ставок для посуды после очистки.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Не передвигайте кухонную посуду по стеклу, так как это может привести к появлению царапин на его поверхно‐ сти. Не допускайте падения на стекло твердых или острых предметов, а также ударов по краю варочной пане‐ ли. 6.1 Очистка свечи зажигания Электрический розжиг выполняется с по‐ мощью керамической свечи зажигания и ме‐ таллического электрода.
www.electrolux.com 7.1 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐ зано ниже: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и от‐ править 2 Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
РУССКИЙ 43 Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. 3. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). 4. Установите все детали на место, выпол‐ нив вышеописанную процедуру в обрат‐ ном порядке. 5. Замените табличку с техническими дан‐ ными (размещенную вблизи трубы подво‐ да газа) табличкой, соответствующей но‐ вому типу используемого газа.
www.electrolux.com • При переоборудовании со природного газа G20 20 мбар на природный газ G20 давле‐ нием 13 мбар2) выверните винт обводного клапана обратно приблизительно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с трой‐ ным рассекателем). • При переходе с сжиженного на природный газ G20 давлением 13 мбар2) открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота (1 оборот для горелки с тройным рассекателем).
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по‐ верхностью. 8.7 Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей Панель, установленная под варочной пане‐ лью, должна легко сниматься для обеспече‐ ния доступа к узлам, нуждающимся в техниче‐ ском обслуживании. 45 Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха.
www.electrolux.com Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм Горелка Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм Вспомогательная 28 С тройным рассека‐ телем 56 Ускоренного приготовления 32 Газовые горелки ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ ПОНИЖЕН‐ НАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт кВт инжектор 1/100 мм м³/час инжектор 1/100 мм г/час Вспомога‐ тельная 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Ускорен‐ ного приготов‐ ления 1.9 0.45 96 0.181 71 138 С трой‐ ным рас‐ секателем 3.8 1.
РУССКИЙ помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . .
SLOVENSKY 49 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐ nutia.
www.electrolux.com • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐ páliť. • Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy: CZ FR RU SK TR UA 2.
SLOVENSKY Prívod plynu • Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba. • Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐ biča. • Informácie o prívode plynu nájdete na typo‐ vom štítku. • Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu, ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalač‐ ných predpisov. Venujte pozornosť požiadav‐ kám týkajúcim sa primeranému vetraniu. 2.
www.electrolux.com 2.4 Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho. • Zarovnajte vonkajšie plynové trubice. • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Rozloženie varného povrchu 1 2 3 4 5 1 Stredne rýchly horák 2 Stredne rýchly horák 3 Trojitý horák 4 Stredne rýchly horák 6 3.
SLOVENSKY 53 Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák môžete zapáliť aj bez elektrického za‐ paľovača. V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný otočný ovládač a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej po‐ lohy. A B C Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐ dací gombík do polohy vypnutia, po‐ čkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák. D A B Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku sa môže generátor iskier akti‐ vovať automaticky. Je to normálne.
www.electrolux.com Horák Priemery kuchynského ria‐ du Stredne rých‐ ly (ľavý pred‐ ný) 120 - 180 mm Pomocný 80 - 180 mm VAROVANIE Na plynových horákoch nepoužívajte liatinové panvice, keramické hrnce, gri‐ lovacie ani hriankovacie platne. VAROVANIE Uistite sa, že dná hrncov nie sú umiest‐ nené nad otočnými ovládačmi. Ak sú otočné ovládače pod dnami hrncov, pô‐ sobením plameňa sa zohrejú. Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na dva horáky.
SLOVENSKY • Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr‐ ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti varného panela. Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričkou. Podstavce sú umiestnené na kovových kolíkoch inštalovaných v bočných častiach varného pane‐ lu, aby sa zostali v správnej polohe. V záujme jednoduchšieho čistenia môžete podstavce var‐ ných nádob odstrániť. Mriežky vyberajte tak, že ich nadvihnete zvislo smerom nahor vo vodorov‐ nej polohe, ako je zobrazené na poslednom ob‐ rázku.
www.electrolux.com 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Možná príčina Riešenie • Nie je k dispozícii elektrické • Skontrolujte, či je spotrebič napätie zapojený a či je zapnuté elektrické napájanie. • Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikova‐ nému elektrikárovi. • Kryt a korunka horáka nie sú v správnej polohe • Skontrolujte, či sú kryt a korunka horáka v správnej polohe.
SLOVENSKY 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 57 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐ te. 2 Nalepte ho na záručný list a túto časť si odložte. 3 Nalepte ho na návod na používanie. 8. INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐ nosti.
www.electrolux.com – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov, – možno ľahko skontrolovať jej stav. Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐ troly, či: – na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky obhore‐ nia na koncoch, ale aj po celej dĺžke, – materiál nestvrdol a či je stále správne ohyb‐ ný, – upevňovacia svorka nezhrdzavela, – neuplynula doba životnosti. Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu ne‐ opravujte, ale ju vymeňte.
SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku. • Keď je spotrebič zapojený pomocou predlžo‐ vacieho kábla, adaptéra alebo rozvodky, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Uistite sa, že uzem‐ nenie vyhovuje štandardom a nariadeniam. • Nenechajte napájací kábel nahriať sa na te‐ plotu vyššiu ako 90 °C. Uistite sa, že ste modrý nulový vodič zapojili do svorky označenej písmenom „N”.
www.electrolux.com Kuchynský dielec s rúrou Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐ vedať príslušným údajom a kuchynská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrická prípojka varného panela a rúry sa mu‐ sí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samo‐ statne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jed‐ noducho vybrať. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9. TEHNIČNE INFORMACIJE Pomocný horák: Rozmery varného panela Šírka: 680 mm Dĺžka: 510 mm 1.
SLOVENSKY 61 NORMÁLNY VÝKON HORÁK NORMÁLNY VÝKON ZNÍŽENÝ VÝKON kW kW tryska 1/100 mm m³/h tryska 1/100 mm g/h 3.8 1.4 146 0.362 98 276 Trojitý Propán-bután (bután/propán) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbar ZEMNÝ PLYN G20 (2H) 20 mbar Plynové horáky G20 13 mbar – iba pre Rusko HORÁK NORMÁLNY VÝKON ZNÍŽENÝ VÝKON NORMÁLNY VÝKON ZEMNÝ PLYN G20 13 mbar kW kW tryska 1/100 mm m³/h Pomocný 0.9 0.33 80 0.095 Stredne rýchly 1.4 0.35 105 0.148 Trojitý 2.9 1.2 147 0.307 10.
www.electrolux.com İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TÜRKÇE 63 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐ sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
www.electrolux.com • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın. • Cam seramik yüzeyin çatlak olması halinde, elektrik çarpması olasılığını engellemek için cihazı kapayın. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: CZ FR RU SK TR UA 2.1 Montaj UYARI Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. • Tüm ambalajları çıkarın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın.
TÜRKÇE netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐ dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin. 2.2 Kullanım amacı UYARI Yaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐ ması riski vardır. • Bu cihazı ev ortamında kullanın. • Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. • Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullan‐ mayın. • Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐ mayın. • Cihazı ıslak eller ile ya da su ile temas halin‐ deyken kullanmayın.
www.electrolux.com Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. 3. ÜRÜN TANIMI 3.
TÜRKÇE Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐ pağının doğru yerleştirildiğinden emin olun. A UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konu‐ muna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
www.electrolux.com UYARI Tencere diplerinin kontrol düğmelerinin üzerinde durmadığından emin olun. Tencere dipleri kontrol düğmelerinin üzerine gelirse, alev düğmeleri de ısıtır. İki ocak beki üzerine aynı tavayı koyma‐ yın. Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkala‐ rın üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koy‐ mayın. UYARI Alev dağıtıcı kullanmayın. UYARI Pişirme esnasında sıvı dökülmesi ca‐ mın kırılmasına neden olabilir.
TÜRKÇE 2. 3. 69 – Şunları temizlemeden önce cihazı kapa‐ yıp soğumaya bırakın: Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir te‐ mizlik maddesi kullanın. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla te‐ mizleyin. Son olarak cihazı temiz bir bezle silerek ku‐ rulayın. UYARI Camın yüzeyini ya da ocak beki ve çer‐ çeve (varsa) arasındaki bölümü temizle‐ mek için bıçak, kazıyıcı ve benzeri alet‐ ler kullanmayın.
www.electrolux.com Sorun Olası neden Ateşlendikten sonra alev he‐ men sönüyor. Çözüm • Ocak beki kapağı ve bek alev başlığı dengesiz yer‐ leştirilmiş. • Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleştirildiğinden emin olun. • Gaz kesme emniyeti yete‐ rince ısınmamıştır. • Alevi yaktıktan sonra, düğmeyi yaklaşık 5 saniye daha basılı tutun. Gaz halkası düzensiz yanıyor.
TÜRKÇE 71 8. MONTAJ UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. UYARI Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçek‐ leştirilmelidir. 8.1 Gaz Bağlantısı Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz çelikten yapıl‐ ma esnek bir boru kullanın. Eğer esnek metal bo‐ rular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat edin.
www.electrolux.com Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐ likler ile uyumlu olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığa çıkmasına izin vermeyin. Mavi toprak kablosunu üzerinde "N" harfi bulu‐ nan terminale bağladığınızdan emin olun. Kahve‐ rengi (ya da siyah) faz kablosunu "L" harfli termi‐ nale bağlayın. Faz kablosunu her zaman bağlı tutun.
TÜRKÇE 73 Fırınlı mutfak ünitesi A Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐ malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐ nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐ malıdır. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 B A) cihazla birlikte verilen conta B) cihazla birlikte verilen braketler DİKKAT Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐ gaha yerleştirin. 8.
www.electrolux.com Elektrik beslemesi: Isı girişi 230 V ~ 50 Hz Triple Crown ocak beki: 3.8 kW Kategori: Gaz bağlantısı: G 1/2" Yarı-hızlı ocak beki: 1.9 kW Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Yardımcı ocak beki: 1.0 kW Cihaz sınıfı: TOPLAM GÜÇ: II2H3B/P 3 G20 (2H) 20 mbar = 10.5 kW G30 (3B/P) 30/30 mbar = 763 g/sa. G20 (2H) 13 mbar = 6.
TÜRKÇE 75 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri . Ambalajı geri dönüşüm için dönüştürülebilir uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . .
Українська 77 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
www.electrolux.com • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися. • Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб уникнути електрошоку. 2.
Українська • Зменште розтягування кабелю. • Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐ белю слід звернутися у сервісний центр або до електрика. • Електричне підключення повинно передба‐ чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
www.electrolux.com • Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в мінімальне. • Пильнуйте, щоб посуд розташовувався по центру кілець і не виступав за краї вариль‐ ної поверхні. • Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ чається із приладом. • Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐ форку. 2.3 Догляд та чистка Попередження! Існує ризик пошкодження приладу. • Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
Українська 81 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. A B 4.1 Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю. Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії. 1.
www.electrolux.com Попередження! Перед тим як знімати посуд із кон‐ форки, зменште полум’я або вимкніть конфорку. 5. КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. 5.1 Економія електроенергії • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. • Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні. Користуйтеся посудом, діаметр дна якого від‐ повідає розмірам конфорок.
Українська 83 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. Попередження! Перш ніж мити духову шафу, вим‐ кніть її і дайте охолонути. Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування або чищення, необ‐ хідно відключити плиту від джерела живлення. Попередження! З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під високим тиском. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною.
www.electrolux.com 2. 3. – Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ ти, перш ніж видаляти: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використо‐ вуйте спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної варильної поверхні. Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
Українська У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного об‐ слуговування або продавця може бу‐ ти платним навіть у гарантійний пе‐ ріод. • Серійний номер (S.N.) ............ Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ стини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин. 7.
www.electrolux.com Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ би газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐ кладаючи надмірних зусиль, відрегу‐ люйте у потрібному напрямку і затяг‐ ніть з’єднання. A B C A) Кінець трубки з гайкою B) Шайба C) Кутовий штуцер Скраплений газ Використовуйте тримач для гумових шлангів, що використовуються для скрапленого газу. Завжди встановлюйте прокладку.
Українська • У разі заміни скрапленого газу на природ‐ ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна корона»). • У разі заміни з природного газу G20 20 мбар на природний газ G20 13 мбар5) ви‐ крутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна корона»).
www.electrolux.com Обережно! Установлюйте прилад лише на стіль‐ ниці із плоскою поверхнею. 8.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматися для за‐ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ перервного надходження повітря.
Українська 89 Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Допоміжна конфорка 28 Потрійна корона 56 Конфорка середньої швидкості 32 Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ ЗНИЖЕНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год форс. 1/100 мм г/год Допоміжна конфорка 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Конфорка середньої швидкості 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Потрійна корона 3.8 1.4 146 0.
www.electrolux.
Українська 91
397251204-A-412012 www.electrolux.