EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUÍA DE USO Y CUIDADO
Renseignements Veuillez lire et conserver ce guide Merci d’avoir choisi Electrolux, la marque de qualité en matière d’électroménager. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation.
Sécurité Mesures de sécurité importantes Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Votre sécurité et celle des autres personnes est cruciale. De nombreux messages de sécurité importants sont inclus dans le Guide d’utilisation et d’entretien, dans les instructions d’installation et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les messages de sécurité.
Sécurité Mesures de sécurité importantes (suite) PRÉVENTION DES BLESSURES ● Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le bon fonctionnement de l’appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’installation sont situées dans la laveuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées.
Caractéristiques Affichage Éclairage du tambour (sur certains modèles) Sélecteur de programme Verrouillage des commandes Tiroir distributeur Ailettes de lavage en cascade Porte réversible (sur certains modèles) Gâche-porte Vitre interne avec rampe de redistribution des petits articles Charnière de porte à grand angle Joint de portière souple Cuve de lavage en acier inoxydable Pieds de mise à niveau réglables Loquet avec verrouillage de sécurité 5
Instructions d’Utilisation Bruits d’un Fonctionnement Normal Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuse : A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est pourvue d’un tuyau de vidange flexible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal. B.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse ● Placez les petits articles et les articles délicats comme les soutiens-gorge, les bonneteries et les bas pour bébés dans un sac-filet. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse. 1 Triez les articles de la charge qui peuvent être lavés ensemble. (Sac-filet non compris.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 5 Mettez les produits de lessive dans le distributeur. Pour de meilleurs résultats Utilisez un détergent haute efficacité qui produit peu de mousse pour éviter le surmoussage dans la laveuse à chargement frontal. Recherchez ce symbole sur l’étiquette du détergent : Le détergent, le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le programme.
Instructions d’Utilisation Autres Produits de Lessive ● De l’adoucisseur, un renforçateur pour détergents ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent. ● Mettez les produits liquides avec le détergent liquide dans le réservoir de détergent principal ou les produits en poudre avec le détergent en poudre dans le compartiment de détergent principal. IMPORTANT Ne mélangez pas les produits liquides avec les produits en poudre.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 6 Sélectionner le programme et les réglages appropriés pour chaque charge. ● Appuyez sur le bouton power (alimentation) pour démarrer l’appareil. ● Tourner la bague de sélection du cycle (certains modèles) dans l’un ou l’autre sens ou appuyer sur la touche < Cycle > (d’autres modèles) pour faire défiler jusqu’au cycle souhaité. L’indicateur de ce cycle s’allume.
Instructions d’Utilisation Sélection d’un Programme Modèle de la série 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Modèle de la série 500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Modèle de la série 600 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 bouton d’alimentation 2 affichage des données du programme 3 sélecteur de programme 4 température 5 niveau de saleté 6 vitesse d’essorage options/choisir 8 annuler 9 démarrer/pause 7 Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disp
Instructions d’Utilisation Sélection d’un Programme (suite) Réglage de Cycles heavy duty (robuste) Utiliser ce cycle pour linge très sale, vêtements durables -ex. serviettes, tenue de sport, ou grands sacs (fourre-tout). Pour une élimination efficace de la saleté et des taches, lavez les articles dans l’eau la plus chaude convenant au tissu. whitest whites (blancs) Utiliser ce cycle pour du linge blanc et des vêtements a couleur claire.
Instructions d’Utilisation Réglage de Cycles (suite) Niveau de Saleté sanitize (suite) REMARQUE Les cycles d’usage intensif et des blancs avec l’option de cycle désinfecter ont été conçus pour répondre aux exigences du protocole P172 de la NSF américaine sur l’efficacité hygiénique.
Instructions d’Utilisation Options de Cycles Les options appropriées s’afficheront automatiquement pour le programme sélectionné. Pour sélectionner une option, appuyez sur options jusqu’à ce que l’indicateur de l’option désirée clignote, ensuite appuyez sur set (choisir). L’indicateur s’allume lorsque l’option est sélectionnée. Suivez les mêmes étapes pour annuler une option. Pour protéger vos articles, les options ne sont pas toutes disponibles pour chaque programme.
Instructions d’Utilisation Options de Cycles (suite) perfect steamTM (ajout de vapeur, sur certains modèles) Sélectionnez cette option pour augmenter d’environ 20 minutes la durée de culbutage à la vapeur pendant le programme de nettoyage. Cette option est recommandée pour les articles très souillés afin de faciliter le nettoyage des taches tenaces après la première agitation. REMARQUE ● La vapeur n’est pas toujours visible à l’intérieur du tambour pendant le programme de nettoyage à la vapeur.
Instructions d’Utilisation Autres Caractéristiques Carillon (appuyez et tenir enfoncé le bouton « set ») Un signal sonore retentit à la fin du cycle (et périodiquement pendant le extended refresh [rafraîchir prolongée]) si l’option est activée. Témoin Écologique » s’allume sur l’affichage Le symbole « central pour indiquer que votre combinaison de température, vitesse d’essorage est respectueuse de l’environnement.
Instructions d’Utilisation Tableau des Réglages - Modèle de la Série 400 normal (normal) 20min fast wash (20min lavage rapide) delicates (délicat) warm (tiède) cold (froid) eco cold (froid éco) heavy (excessive) normal (normal) clean washer (nettoyage du laveuse) whitest whites (blancs) hot (chaud) rinse & spin (rinçage et essorage) heavy duty (robuste) Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont access
Instructions d’Utilisation Tableau des Réglages - Modèle de la Série 500 clean washer (nettoyage du laveuse) rinse & spin (rinçage et essorage) delicates (délicat) 18min fast wash (18min lavage rapide) colors (couleurs) casual (tout-aller) normal (normal) whitest whites (blancs) Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont accessibles dans les programmes suivants : heavy
Instructions d’Utilisation Tableau des Réglages - Modèle de la Série 600 clean washer (nettoyage du laveuse) rinse & spin (rinçage et essorage) delicates (délicat) 15min fast wash (15min lavage rapide) colors (couleurs) casual (tout-aller) whitest whites (blancs) normal (normal) heavy duty (robuste) Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont accessibles dans les program
Guide d’Élimination des Taches Procédures Sécuritaires d’élimination des Taches Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes ci-dessous : ● Lisez et observez les instructions des produits d’élimination des taches. ● Conservez les produits d’élimination des taches dans leur contenant d’origine et hors de la portée des enfants. ● Lavez soigneusement tout ustensile utilisé pour manipuler ces produits.
Guide d’Élimination des Taches Suggestions pour Éliminer les Taches TACHE TRAITEMENT Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuie-tout. Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininflammable. Purée pour nourrissons, produits laitiers, oeufs Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches.
Entretien et Nettoyage Nettoyage Courant de l’Intérieur de l’Appareil (à des Fins Préventives) Pour prévenir la formation de moisissures et de mauvaises odeurs, laissez la porte ouverte pendant quelques heures après l’utilisation de la laveuse ou en tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. ATTENTION RISQUE D’ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT Une porte ouverte pourrait inciter les enfants à s’y pendre ou à pénétrer dans la laveuse.
Entretien et Nettoyage Autres Nettoyages Courants à l’Intérieur de l’Appareil (à des Fins Préventives) Nettoyage du Distributeur REMARQUE Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être éliminés une ou deux fois par mois. ● Retirez le tiroir en l’ouvrant jusqu’à ce qu’il repose contre la butée ● Appuyez fermement sur la languette de verrouillage située à l’arrière gauche du tiroir. Retirez le tiroir.
Entretien et Nettoyage Nettoyage de l’Intérieur de l’Appareil (en Profondeur) Si le programme de nettoyage du système n’a pas été effectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs, de la moisissure ou des accumulations de résidus se sont formées, suivez la procédure de nettoyage ci-dessous pour aider à éliminer le problème.
Entretien et Nettoyage Nettoyage Courant de l’Extérieur de l’Appareil ● Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. ● Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. ● Si le corps de l’appareil est taché, nettoyezle à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de Lavage Fréquents L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de Lavage Fréquents (suite) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Accumulation de saleté corporelle jaune sur les tissus synthétiques. • Temps d'agitation trop court. • La température de l’eau est trop basse. • Quantité insuffisante de détergent. • Trempez dans un renforçateur • Sélectionnez le bon programme de détergent ou dans un prode lavage. duit contenant des enzymes. • Utilisez la quantité de détergent • Lavez avec l'eau la plus recommandée.
Solutions aux Problèmes Courants Liste de Vérification Avant Service Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION BRUIT Bruit aigu de « moteur d'avion ». Un certain bruit de moteur pendant le programme d'essorage est tout à fait normal.
Solutions aux Problèmes Courants Liste de Vérification Avant Service (suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION EAU De l'eau s'accumule C'est le résultat du lavage et cela dans les plis du soufflet fait partie du fonctionnement norà la fin du programme. mal de l'appareil. De l'eau s'accumule dans les compartiments d'assouplissant et de javellisant. Cela est dû au siphonnement et fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.
Garantie À partir de la date d’achat d’origine et pendant les périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Périodes de garantie : • Toutes les pièces : une année, y compris la main-d’oeuvre De plus, votre appareil est couvert par une garantie limitée supplémentaire d’un an, sur les pièces seulement.
electrolux.