USER MANUAL EFC60640 EFC90640
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3 EN NL RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 6 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 15 CHARACTERISTICS 7 CHARAKTERISTIKEN 16 INSTALLATION 9 MONTAGE 18 USE 11 BEDIENUNG 20 MAINTENANCE 13 WARTUNG 22 ES PT CONSEJOS Y SUGERENCIAS 24 CONSELHOS E SUGESTÕES 33 CARACTERÍSTICAS 25 CARACTERÍSTICAS 34 INSTALACIÓN 27 INSTALAÇÃO 36 USO 29 UTILIZAÇÃO 38 MANTENIMIENTO 31 MANUTENÇÃO 40 RU SE Säkerhetsinformation 42 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 52 EGENSKAPER 43 ХАРАКТЕРИСТИКИ 53 INSTAL
electrolux EN NL Welcome to the world of Electrolux Welkom in de wereld van Electrolux Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
electrolux 5 SE Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig.
electrolux Recommendations and Suggestions RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS Installation • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from EN in-correct or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please re-fer to the paragraphs on working dimensions and installation).
Characteristics electrolux 7 CHARACTERISTICS Dimensions EN
electrolux Characteristics Components Ref. Q.ty Product Components 1 Hood Body, complete with: EN 1 Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper ø 150 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 7.
Installation electrolux 9 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing • Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 330 mm above the horizontal reference line. • Repeat this operation on the other side. • Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked. • Insert the wall plugs 11 in the holes. • Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied. • Fix the upper bracket 7.2.1 and the air outlet connection support 7.
electrolux Installation �� Hood body installation • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. EN • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. • Adjust screws Vr to level the hood body ��� Connection in Ducting Version When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
Installation/Use electrolux 11 Electrical Connection • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. EN Chimney assembly Upper Chimney • Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated.
electrolux Use EN Touch Basic functions control Dual Function L When briefly pressed it switches the lighting system on and off. When pressed for 2 seconds it starts the lighting system in “courtesy light” mode. The lamps are fed at a reduced power of approximately 5W. Such function can be stopped by pressing the touch control for 2 seconds or just by pressing it shortly in order to return to the normal lighting mode. In courtesy light mode the touch control is not lit.
Maintenance electrolux 13 MAINTENANCE Cleaning of the Metal Cassette Filters Alarm reset • Stop the motor. • Press the F -touch control for at least 4 seconds until the T1 -touch control flashes. Cleaning the filters • Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed every 2 months or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. • Remove the filters one by one pushing them lateraly and simultaneously pulling downwards.
electrolux Maintenance Replacing the Charcoal Filter This filter cannot be washed or regenerated, and must be replaced when the F EN touch control starts to flash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on. Enabling/Disabling the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter saturation Alarm must be enabled at the time of installation or later. • Switch off the lights and the motor.
ADVIEZEN EN SUGGESTIES electrolux 15 ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm (sommige modellen kunnen lager worden geïnstalleerd, raadpleeg de paragrafen afmetingen en installatie).
electrolux EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen NL
EIGENSCHAPPEN electrolux Onderdelen Ref. 1 1 2 1 2.1 2.2 9 10 14.1 1 1 1 1 2 15 1 Ref. 7.2.1 2 7.
electrolux INSTALLATIE INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeuNL gels ��� Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren; • een horizontale lijn op: 650 mm min. boven de kookplaat. • Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.2.1 op 1-2 mm van het plafond of van de bovenlimiet, en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale referentielijn.
INSTALLATIE electrolux 19 Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, aanhalen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. • De dragende schroeven 12a definitief aanhalen. • Draai aan de schroeven Vr om de wasemkap recht te hangen.
electrolux INSTALLATIE/GEBRUIK Elektrische Aansluiting • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. NL • Verwijder de vetfilters (zie par. „Onderhoud“) en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken. Montage van de schouw Bovenstuk van de schouw • De twee zijplaten enigszins openen, ze vasthaken achter de beugels 7.2.
GEBRUIK electrolux Toets L Basisfunctie Dubbele Functie Lichtsignalen Als U deze toets even indrukt, wordt de verlichting aan- of uitgeschakeld. Led uit Lichten uit Led brandt Lichten aan Als U deze toets 2 seconden ingedrukt houdt, wordt er een “beleefdheidsverlichting” aangeschakeld. De lampen branden dan met een gereduceerd vermogen van ongeveer 5W.
electrolux ONDERHOUD ONDERHOUD Schoonmaak Zelfdragende Metalen Vetfilters NL Reset van het alarmsignaal • Schakel de motor van de wasemkap uit. • Druk gedurende minstens 4 seconden op toets F, tot de led van toets T1 knippert ter bevestiging. Schoonmaken filters • De filters moeten om de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden schoongemaakt.
ONDERHOUD electrolux Geurfilters met actieve koolstof (Filterversie) Deze filter is niet afwasbaar en kan niet herbruikt worden. De koolstoffilter moet vervangen worden als toets F knippert of minstens eenmaal in de 4 maanden. Het alarmsignaal wordt alleen aangegeven als de zuigmotor actief is. Activering/Desactivering van het alarmsignaal • Bij wasemkappen met luchtcirculatie moet het alarmsignaal dat aangeeft dat de filters verzadigd zijn, geactiveerd worden op het moment van de installatie of daarna.
electrolux Consejos y Sugerencias CONSEJOS Y SUGERENCIAS Installación • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocaES dos por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se re-fieren a los párrafos huella y la instalación).
Características electrolux 25 CARACTERÍSTICAS Dimensiones ES
electrolux Características Componentes Ref.Cant. Componentes del Producto 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilaciòn, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Arandela con válvula 14.1 2 Extensión del racor de salida del aire 15 1 Racor de salida del aire �� ���� ES 1 Ref.Cant. Componentes de Instalación 7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior 7.
Instalación electrolux 27 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas ��� Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción. Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del límite superior, alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los orificios de la brida.
electrolux Instalación Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganche del cuerpo de la campana . ES • Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos 12a predispuestos. • Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte. • Operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campana.
Instalación / Uso electrolux 29 Conexión eléctrica • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador. ES Montaje de la chimenea Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
electrolux Uso Tecla Función base Señalizaciones luminosas Doble Función L ES T1 Presionada brevemente enciende y apaga la instalación de iluminación. Tecla apagada Luces apagadas Al presionar la tecla por 2 segundos se activa Tecla iluminada la instalación de iluminación en modalidad “luz auxiliar” Las lámparas son alimentadas a una potencia reducida de aproximadamente 5W.
Mantenimiento electrolux 31 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros antigrasa metalicos autoportantes Reset de la señal de alarma • Apagar el motor de aspiración • Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee la tecla T1 Limpieza de los filtros • Se pueden lavar en el lavavajillas cada 2 meses ó con mayor frecuencia si se usa la campana intensamente. • Quitar los filtros uno a la vez, apretándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando al mismo tiempo hacia abajo.
electrolux Mantenimiento Substitución filtro al carbón activo No se pueden lavar y no son regeneES rables, hay que substituirlos cuando la tecla F relampaguea ó, por lo menos, cada 4 meses. La señalación de alarma se verifica solo cuando el motor de aspiración funciona. Activación/Desactivación de la señal de alarma • En las campanas en versión filtrante, la señalación de la alarma de saturación de los filtros se activa cuando se instala la campana ó sucesivamente.
Conselhos e Sugestões electrolux 33 CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. • A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação).
electrolux Características CARACTERÍSTICAS Dimensões PT
Características electrolux Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros 2 1 Chaminé telescópica formada por: 2.1 1 Chaminé Superior 2.2 1 Chaminé Inferior 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 10 1 Registo de tiragem 14.1 2 Extensão de Ligação da Saída de Ar 15 1 Ligação da Saída de Ar Réf. Qtd Componentes de instalação 7.2.1 2 Suportes de fixação da chaminé superior 7.
electrolux Instalação INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes ��� PT Marque na parede: • uma linha vertical que vá até ao tecto ou ao limite superior, ao centro da zona destinada à montagem do exaustor; • uma linha horizontal a, pelo menos, 650 mm de distância acima da placa do fogão. Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, a 1-2 mm de distância do tecto ou do limite superior, alinhando o centro deste (entalhes) sobre a linha de referência vertical.
Instalação electrolux 37 Montagem do corpo do extractor • Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do corpo do extractor. • Pendure o corpo do extractor nos dois parafusos 12a. • Aperte totalmente os parafusos do suporte 12a. • Ajuste os parafusos Vr para nivelar o corpo do extractor.
electrolux Instalação / Utilização Ligação eléctrica • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. PT • Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado na tomada existente do lado do ventilador.
Utilização electrolux Tecla Função de base Dupla função L T1 T2 T3 T4 T5 F Premido rapidamente, liga e desliga o sistema de iluminação. 39 Indicações luminosas Tecla desligada Premindo a tecla durante 2 segundos, o sistema Tecla iluminada de iluminação activa-se no modo “luz de cortesia”. As luzes são alimentadas com a potência reduzida de 5W, aprox.
electrolux Manutenção MANUTENÇÃO Limpeza dos filtros metálicos antigordura autoportantes PT Reset do sinal de alarme • Desligue o motor de aspiração. • Pressione o botão F durante, pelo menos, 4 segundos, até receber confirmação através os led T1 que começam a piscar. Limpeza dos filtros • Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita quando de 2 em 2 meses de utilização, com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade.
Manutenção electrolux Substituição do filtro de carvão activo Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando a tecla F começa a piscar ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. A sinalização do alarme só se verifica quando o motor de exaustão estiver ligado. Activação/desactivação do sinal de alarme • Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme de saturação dos filtros tem de ser activada na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente. • Desligue as luzes e o motor de exaustão.
electrolux Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation SE Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten.Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom.
Egenskaper electrolux 43 EGENSKAPER Mått SE
electrolux Egenskaper Komponenter Ref.Antal Produktkomponenter 1 Köksfläkthus, komplett med: manöveranordningar, lampa, fläkt, filter 2 1 Teleskopisk skorsten bestående av: 2.1 1 Överdel 2.2 1 Underdel 9 1 Reduktionsfläns ø 150-120 mm 10 1 Fläns ø 150 med backventil 14.1 2 Anslutningsstycke för luftutsläpp 15 1 Luftutsläppsgrenrör �� ���� SE 1 Ref.Antal Installationskomponenter 7.2.1 2 Fästvinklar för övre skorstensdel 7.
Installation electrolux 45 INSTALLATION Borrning i vägg och montering av fästen • Upprepa detta moment på den motsatta sidan. • Borra 8 mm hål i de markerade punkterna. • Sätt in expansionspluggarna 11 i hålen. • Fäst den nedre konsolen 7.2.1 med de medföljande skruvarna 12a (4,2 x 44,4). • Sätt ihop den övre konsolen 7.2.1 och stödkonsolen 7.3 med de medföljande två skruvarna 12a (4,2 x 44,4). • Skruva fast de två medföljande skruvarna 12a (4,2 x 44,4) i hålen för fastsättning av köks-fläktsstommen.
electrolux Installation Montering av köksfläktsstomme • Innan du hakar fast köksfläktsstommen, skruva fast de 2 skruvarna Vr som sitter i upphängningspunkterna på köksfläktsstommen. SE • Haka fast köksfläktsstommen i de förberedda 12a skruvarna. • Skruva fast 12a stödskruvarna. • Skruva på skruvarna Vr för att nivellera köksfläktsstommen. �� ��� Anslutning till ledande version Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfläkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm.
Installation/Använding electrolux 47 Elektrisk anslutning • Anslut fläktkåpan till eluttaget och installera en tvåpolig brytare med en öppning på minst 3 mm emellan kontakterna. • Avlägsna fettfiltren (se avsnitt ”Underhåll”) och se till att nätsladdens kontaktdon är rätt isatt i fläktens uttag SE Montering av skorsten Skorsten, övre sektion • För försiktigt två motstående sidor av den övre skorstensdelen utåt och haka dem på fästena 7.2.1. Se till att de sitter ordentligt.
electrolux Använding Knapp Basfunktion L SE T1 T2 T3 T4 T5 F Dubbel funktion Belysningen tänds och släcks med ett kort tryck. Signallampor Släckt knapp Belysning släckt Genom att trycka på knappen i 2 sekunder Lysande knapp Belysning tänd aktiveras belysningssättet ”vänlighetsbelysning”. Lamporna matas med en reducerad effekt på cirka 5W.
Underrhåll electrolux 49 UNDERHÅLL Rengöring av självbärande Metallfettfilter Återställning av larmsignalen • Stäng av fläktmotorn. • Tryck knapp F i åtminstone 4 sekunder, tills knapp T1 blinkar som bekräftelse. Rengöring av filter • De kan även diskas i diskmaskin, och de diskas varannan månad cirka eller oftare, vid en mer intensiv användning. • Ta bort ett filter åt gången, tryck dem bakåt och dra dem samtidigt nedåt. • Diska filtren utan att böja dem. Låt filtren torka före återmonteringen.
electrolux Underrhåll Byte av Luktfilter med aktivtkol SE Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas ut när knappen F blinkar eller minst var 4:e månad. Larmet löser ut endast när sugmotorn är aktiverad. Aktivering/disaktivering av larmsignal • I köksfläktarna, filtrerande version, aktiveras larmsignalen för mättade filter vid installationen eller efter denna. • Släck belysningen och stäng av sugmotorn.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ electrolux 51 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм. • Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки. • Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала правильное заземление.
electrolux ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты RU
ХАРАКТЕРИСТИКИ electrolux Части �� Обозн. К-во 1 1 2 1 2.1 2.2 9 1 1 1 14.1 2 15 1 Обозн. К-во 7.2.1 2 7.
electrolux УСТАНОВКА УСТАНОВКА Сверление стены и крепление скоб • Повторить эту операцию с противоположенной стороны. • В обозначенным точках просверлить отверстия Ø 8 мм. • Вставить в отверстия вкладыши 11. • Закрепить нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте винтами 12a (4,2 x 44,4 ). • Закрепить вместе верхнюю скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2 входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
УСТАНОВКА electrolux 55 УСТАНОВКА КОРПУСА ВЫТЯЖКИ • Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта Vr, расположенные в точках навески вытяжки. • Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a. • Затянуть до конца опорные винты 12a. • Винтами Vr выровнять корпус вытяжки �� RU ��� ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
electrolux УСТАНОВКА / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм. • Снять противожировые фильтры (смотри RU раздел “Уход”) и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки УСТАНОВКА ДЫМОХОДА Верхний дымоход • Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ electrolux Клавиша L Основная функция Световая сигнализация Двойная функция При кратком нажатии включает и выключает систему освещения. Клавиша не освещена При нажатии клавиши в течение 2 секунд включается Клавиша освещена система освещения в режиме “дежурного света”. На лампы подается напряжение ограниченной мощности около 5 Вт.
electrolux УХОД УХОД ОЧИСТКА САМОНЕСУЩИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ RU ФИЛЬТРОВ Сброс аварийного сигнала • Выключить двигатель всасывания. • Нажать на клавишу F в течение не менее 4 се-кунд, пока в качестве подтверждения не начнет мигать клавиша T1. Очистка фильтров • Такие фильтры можно также мыть в посудомоеч-ной машине. Мыть фильтры необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае их ак-тивного применения.
УХОД electrolux ФИЛЬТР ПРОТИВ ЗАПАХОВ (ФИЛЬТРУЮЩАЯ ВЫТЯЖКА) Данный фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигает клавиша F, но не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация срабатывает, только когда включен двигатель всасывания. Включение/Отключение аварийного сигнала • В фильтрующих вытяжках аварийная сигнализация о насыщении фильтров должна быть включена в момент установки прибора или после этого. • Выключить освещение и двигатель всасывания.
electrolux UWAGI I SUGESTIE UWAGI I SUGESTIE Montaż • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadaPL mi techniki montażu. • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji). • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu.
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE electrolux 61 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary PL
electrolux WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Części składowe PL Odn.Ilość Części składowe produktu 1 1 Korpus okapu składający się z: Elementów sterowania, oświetlenia, dmuchawy, filtrów 2 1 Komin teleskopowy składający się z 2.1 1 Górnej sekcji 2.2 1 Dolnej sekcji 9 1 Kołnierz redukcyjny ř 150-120 mm 10 1 Przepustnica ř 150 14.1 2 Przedłużka złącza wylotu powietrza 15 1 Złącze wylotu powietrza Odn.Ilość Części instalacyjne 7.2.1 2 Wsporniki mocowania górnej sekcji komina teleskopowego 7.
INSTALACJA electrolux 63 INSTALACJA Wiercenie w ścianie i montowanie wsporników • Zaznaczyć punkt odniesienia tak, jak na rysunku, w odległości 116 mm od pionowej linii, 330 mm ponad linią poziomą. • Powtórzyć ten krok z drugiej strony linii. • Wywiercić otwory o średnicy 8 mm we wszystkich zaznaczonych punktach. • Umieścić kołki rozporowe 11 w wywierconych otworach. • Zamontować dolny wspornik 7.2.1 przy użyciu załączonych wkrętów 12a (4,2 x 44,4). • Zamontować górny wspornik 7.2.
electrolux INSTALACJA Montaż korpusu okapu • Przed przystąpieniem do montażu korpusu, należy dokręcić dwa wkręty Vr znajdujące się w jego punk-tach montażowych. • Zawiesić korpus okapu na wkrętach 12a. PL • Dokręcić wkręty wspomagające 12a. • Wyregulować wkręty Vr w celu wypoziomowania korpusu okapu.
UŻYTKOWANIE electrolux 65 Podłączenie Elektryczne • Podłącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegunowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm. • Wyjmij filtry tłuszczowe (patrz par. „Konserwacja”) i upewnij się, czy wtyczka przewodu zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda wtyczkowego oka-pu. PL Montaż osłony przewodu kominowego Część górna • Należy delikatnie odgiąć boki części osłony i zaczepić je o wsporniki 7.2.1, upewniając się, że zostały dobrze osadzone.
electrolux UŻYTKOWANIE Sterowanie Funkcje podstawowe dotykowe Funkcja podwójna L Krótkie naciśnięcie włącza lub wyłącza system oświetlenia. Po przytrzymaniu przez 2 sekundy, system oświetlenia uruchamia się w trybie „courtesy light”.Żarówki są zasilane zredukowaną mocą około 5 W. Funkcję można wyłączyć, przytrzymując sterowanie dotykowe przez 2 sekundy lub naciskając je w celu powrotu do normalnego trybu oświetlenia. W trybie „courtesy light” sterowanie dotykowe nie jest podświetlone.
KONSERWACJA electrolux 67 KONSERWACJA Czyszczenie filtrów kasetowych metalowych Zerowanie alarmu • Zatrzymać silnik. • Nacisnąć przycisk sterowania dotykowego F i przytrzymać przez 4 sekundy, aż zacznie migać T1. Czyszczenie filtrów • Filtry mogą być myte w zmywarce do naczyń. Należy je myć co 2 miesiące lub nawet częściej w przypadku bardzo intensywnego użytkowania okapu. • Zdjąć filtry jeden po drugim, pchając je w bok i jednocześnie ciągnąc w dół.
electrolux KONSERWACJA Wymiana filtra węglowego Filtra nie można myć ani regenerować. Musi on być wymieniony, gdy sterowaPL nie dotykowe F zacznie migać lub przynajmniej raz na 4 miesiące. Alarm jest uruchamiany tylko wtedy, gdy silnik jest włączony. Włączanie/wyłączanie sygnału alarmu • W okapach z recyrkulacją alarm nasycenia filtra musi być włączony w czasie instalacji lub później. • Wyłączyć światła i silnik.
Conseils et Suggestions electrolux 69 CONSEilS et SUGgEstionS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa-tion non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la pla-quette apposée à l’intérieur de la hotte.
electrolux Caracteristiques Techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement FR
Caracteristiques Techniques electrolux 71 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps de Hotte équipé de: Comandes, Eclairage, Groupe Ventilateur, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet 14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air Réf. Q.té Composants pour l ’installation 7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure 7.
electrolux Installation INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides • Marquer comme indiqué, un point de référence à 116 mm de la ligne verticale de repère, et 330 mm au-dessus de la ligne horizontale de repère. • Répéter cette opération sur le côté opposé. • Percer de ø 8 mm tous les points marqués. • Insérer les chevilles 11 dans les trous. • Fixer la bride inférieure 7.2.1 en utilisant les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies. • Fixer ensemble la bride supérieure 7.2.1 et le support 7.
Installation electrolux 73 Montage du Corps de la Hotte • Avant d’accrocher le corps de la hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps de la hotte. • Accrocher le corps de la hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps de la hotte.
electrolux Installation / Utilisation Branchement Electrique • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § “EnFR tretien”) et s’assurer que le connecteur du câble d’alimentation soit bien branché dans la prise du diffuseur. Montage de la Cheminée Cheminée supérieure • Elargir légèrement les deux bords latériaux, et les accrocher derrières les brides 7.2.1 ; refermer jusqu’à la butée.
Entretien et Nettoyage electrolux Touche L Fonction de base Double Fonction Voyants Appuyer brièvement sur cette touche pour mettre en function- Voyant éteint nementet à l’arrèt l’èclariage. Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour Voyant allumé allumer l’èclairage en mode « eclairage de courtoisie » La puissance des lampes est alors réduite à environ 5W. Cette fonction peut être désactivée en appuyant à nouveau brièvement sur la touche pour passer au mode normal Voyant éteint d’éclairage.
electrolux Entretien et Nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du panneau d’aspiration FR Rétablissement du signal d’alarme • Éteindre le Moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confirmer la mise en marche. Nettoyage Filtres • Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés environ tous les 2 mois ou plus souvent, en cas d’utilisation particulièrement intensive.
Entretien et Nettoyage electrolux Remplacement du filtre à charbon Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand la touche F clignote ou au moins tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement quand le Moteur d’aspiration est en fonctionnement. Activation/Désactivation du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.
www.electrolux.