Instruction Book EEWA53XX Water kettle GB INSTRUCTION BOOK FI OHJEKIRJA RS UPUTSTVO HR KNJIŽICA S UPUTAMA RU ИНСТРУКЦИЯ AR HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SE BRUKSANVISNING B G Б Р ОШ УР А С ИНСТР УК Ц И И IT ISTRUZIONI SI NAVODILA CZ NÁVOD K POUŽITÍ LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DE GEBRAUCHSANWEISUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TR EL KITABI DK VEJLEDNING NO BRUKSANVISNING FR EE FA MODE D’EMPLOI KASUTUSJUHEND PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI UA ПОСІБНИК
D B C E F G A H I I 2 www.electrolux.
1 2 3 4 5 6 7 8 www.electrolux.
CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS БЪЛГАРСКИ ČEŠTINA DEUTSCH DANSK EESTI 6 9 12 15 18 21 24 27 30 SUOMI HRVATSKI MAGYAR ITALIANO LIETUVIŠKAI LATVIEŠU NORSK POLSKI ROMÂNĂ 33 36 39 42 45 48 51 54 57 SRPSKI РУССКИЙ SVENSKA SLOVENŠČINA SLOVENČINA TΫRKÇE УКРАЇНСЬКА 60 63 66 69 72 75 78 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
www.electrolux.
ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. Jug Removable mesh filter Spout Lid Opening lid button F. G. H. I.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate! • Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged, – the housing is damaged. • The appliance must only be connected to an earthed socket.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance switches off before boiling. Too much lime scale at the base of the kettle. Run the decalcifying procedure. The appliance does not switch off. Close lid until it locks Insert the strainer correctly. The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water, the appliance has not cooled down suffiently. Allow to cool a short time and try again.
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées Electrolux. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage. Bouilloire Filtre anti-calcaire amovible Bec verseur Couvercle Bouton d’ouverture du couvercle FR AR COMPOSANTS A. B. C. D. E. GB BG F. Poignée G.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil. • L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
• Aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l’interrupteur. Dans le cas contraire, la fonction d’arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil ou un incendie. • Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du bec de l’appareil pendant que l’eau bout ou juste après que l’appareil se soit éteint. Attendez quelques instants avant d’ouvrir le couvercle.
عربي شكرً ا لك على اختيار منتج .Electroluxلضمان الحصول على أفضل النتائج ،استخدم دائمًا منتجات وقطع غيار Electrolux خصيصا لمنتجك .روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة .جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات صممت ً األصلية .فقد ُ ألغراض إعادة التدوير. المكونات .Aاإلبريق .Bشبكة التصفية القابلة لإلزالة .Cالفوهة .Dالغطاء .Eفتح زر الغطاء .F .G .H .
GB FR AR نصائح للسالمة اقرأ التعليمات التالية بعناية قبل استخدام الجهاز للمرة األولى. يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل لألطفال الذين يبلغون من العمر 8سنوات وما فوق واألشخاص الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو عدم الخبرة أو المعرفة شرط اإلشراف عليهم وتوجيههم في ما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر ذات الصلة.
ال يجب أن يالمس كابل الطاقة الرئيسي أو أي شي ٍء آخر مفتاح الطاقة .قد يؤدي عدم االلتزام بشكل صحيح ،ما قد يؤدي إلى بهذا اإلجراء إلى عدم عمل وظيفة إيقاف التشغيل التلقائي ٍ خطر ارتفاع درجة الحرارة أو اشتعال النار. أثناء غليان المياه ،تجنب مالمسة البخار الصادر من الفوهة عند غليان المياه أو بعد إيقاف التشغيل بوقت قصير .ال تقلق من كشف الغطاء.
БЪЛГАРСКИ Благодарим ви, че избрахте продукт на Electrolux. За най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са разработени специално за вашия.продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени за рециклиране. Корпус Подвижен мрежест филтър Чучур Капак Бутон за отваряне на капака F. Дръжка G. Индикатор за нивото на водата H. Превключвател за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ с индикаторна лампичка I.
• Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършва от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под контрол. • Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8 годишна възраст. • Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието напрежение и честота съответстват на спецификациите на табелката с данни! • Никога не използвайте и не вдигайте уреда, ако захранващият кабел или корпуса е повреден. • Уредът трябва да се свързва само към заземен контакт.
• Докато ври продуктът, моля, избягвайте контакт с чучура, откъдето е възможно да излезе прекалено много пара. Тъй като около чучура и капака се образува голямо количество пара, е необходимо след извиране на водата да изчакате температурата да спадне и едва тогава да отворите капака.
ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace. SOUČÁSTI A. B. C. D. E. Tělo Vyjímatelný síťkový filtr Hubička Víko Tlačítko pro otevření víka F. G. H. I.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY GB Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Ujistěte se, že se vypínače nedotýká síťový kabel nebo jiný předmět. V opačném případě nemusí funkce automatického vypnutí fungovat a může dojít k přehřátí nebo požáru. • Při vaření vody se nedotýkejte páry unikající z konvice při vaření nebo krátce po vypnutí. Víko otevírejte opatrně, protože se pod ním shromažďuje pára. Počkejte, až teplota klesne.
GB DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert. FR AR TEILE A. B. C. D. E.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
• Kommen Sie nicht mit der Düse in Berührung, während das Wasser kocht oder nachdem das Wasser gekocht hat, da sich um Deckel und Düse herum Dampf bildet. Warten Sie, bis die Temperatur gesunken ist, bevor Sie den Deckel öffnen. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse. KOMPONENTER A. B. C. D. E. Beholder Aftageligt filter Tud Låg Knap til åbning af låg F. G. H. I.
SIKKERHEDSRÅD GB Læs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
• Vigtigt: Hvis kedlen er overfyldt, er der risiko for, at kogende vand sprøjter ud, hvilket kan skolde og brænde. Fyld derfor aldrig kedlen højere end til maksimummærket. • Brug aldrig apparatet med låget åbent. • Kedlen må kun bruges til at varme vand i! • Kedlen kan kun bruges med den medfølgende holder. • Hovedkablerne eller andre genstande må ikke komme i kontakt med tænd/slukknappen.
GB EESTI Täname teid Electroluxi toote valimise eest. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati ehtsaid Electroluxi tarvikuid ja varuosi. Need on loodud spetsiaalselt teie toote jaoks. Selle toote loomisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik plastosad on ümbertöötlemise jaoks märgistatud. FR AR KOOSTISOSAD A. B. C. D. E. Korpus Eemaldatav kaitsefilter Tila Kaas Kaane avamise nupp F. G. H. I.
• Alla 8-aastased lapsed tohivad seadme puhastus- ja hooldustöid teha ainult järelvalve korral. • Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. • Seadme võite ühendada ainult sellise elektrivõrguga, mille pinge ja sagedus vastavad nimiandmete sildil toodud andmetele! • Ärge kasutage seadet kunagi, kui voolujuhe või korpus on vigastatud. • Seadet tohib ühendada üksnes maandatud pistikupessa. Vajadusel võib kasutada 10 A jaoks sobilikku pikendusjuhet.
GB See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: - kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töötajatele mõeldud köögid; - puhkemajades; - hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades; - hommikusöögiga ööbimiskohtades. FR AR BG CZ VEAOTSING DE PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Seade lülitub enne vee keema minemist välja. Liiga palju katlakivi kannu põhjas. Eemaldage katlakivi. DK Sulgege kaas nii, et tunnete selle lukustumist.
فارس ی سپاس از حسن انتخاب شما برای تهیه محصوالت .Electroluxبرای اطمینان از بهترین نتیجه ،همیشه از تجهیزات و لوازم یدکی اصلی Electroluxاستفاده کنید .آنها به طور اختصاصی برای محصول شما طراحی شده اند .این محصول با توجه به حفظ محیط زیست طراحی شده است .تمامی اجزای پالستیکی برای بازیافت عالمتگذاری شده اند. قسمتهای مختلف دستگاه .Aمخزن دستگاه .Bفیلتر قابل جدا شدن .Cدهانه خروجی .Dدرب .Eدکمه باز کردن درب .F .G .H .
GB FR AR ایمنی دستگاه قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار ،دستورالعملهای زیر را به دقت بخوانید.
• • • • • • توجه :اگر کتری را بیش از حد مجاز آب کنید احتمال این خطر وجود دارد که آب در حال جوش به بیرون بریزد و باعث سوختگی یا تاول زدن پوست شود! بنابراین هرگز کتری را بیشتر از عالمت حداکثر پر نکنید. هرگز کتری را با درب باز روشن نکنید. از کتری فقط برای جوشاندن آب استفاده کنید! از کتری فقط میتوان بر روی جایگاه ارائه شده استفاده نمود. سیم برق یا اشیاء دیگر نباید با کلید روشن/خاموش تماس داشته باشند .
GB SUOMI Kiitos Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Parhaat tulokset saat käyttämällä aina alkuperäisiä Electroluxlisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on suunniteltu nimenomaan tuotetta varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristöä silmällä pitäen. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. FR AR OSAT A. B. C. D. E. Kannu Irrotettava suodatin Kaatonokka Kansi Kannen avauspainike F. Kahva G. Vedentason ilmaisin H. ON/OFF (PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ) -katkaisin merkkivalolla I.
TURVALLISUUSOHJEITA Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
GB • • • • Älä koskaan käytä laitetta kansi auki. Käytä keitintä vain veden keittämiseen! Keitintä voi käyttää vain pakkauksen mukana tulevassa telineessä. Pääkaapeli tai mikään muu ei saa koskettaa virtakytkintä. Muussa tapauksessa automaattinen virrankatkaisu ei välttämättä toimi oikein, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemisen tai tulipalon vaaran. • Varo nokasta purkautuvaa höyryä vettä kuumennettaessa ja välittömästi kuumennuksen jälkeen. Odota ennen kuin avaat kannen.
HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali Electrolux proizvod. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod je izrađen vodeći računa o okolišu. Svi plastični dijelovi su označeni za recikliranje. SASTAVNI DIJELOVI A. B. C. D. E. Kućište Uklonjivi filtar s mrežicom Odvod Poklopac Gumb za otvaranje poklopca F. Ručka G. Oznaka razine vode H.
SIGURNOSNI SAVJETI GB Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
• Grijač za vodu koristite samo za grijanje vode! • Grijač koristite samo sa isporučenim postoljem. • Kabel za napajanje i drugi dijelovi ne smiju dodirivati prekidač za napajanje. Ako se ne pridržavate ove upute, funkcija automatskog isključivanja možda neće raditi te može doći do pregrijavanja ili požara. • Pripazite da ne dodirujete paru koja iz kuhala izlazi kada se voda kuha ili ubrzo nakon što je kuhalo isključeno. Poklopac nemojte prerano otvarati.
GB MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. FR AR A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A. B. C. D. E. Burkolat Kivehető hálós szűrő Kiöntőnyílás Fedél Fedélnyitó gomb F. G. H. I.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha elsajátították a biztonságos működtetés módját, és megértették az ezzel együtt járó veszélyeket..
• Figyelem! Ha túl sok vizet tölt a kannába, a forró víz kifröccsenhet és égési sérüléseket okozhat. Ezért mindig csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a kannát. • A vízforraló kannát soha ne használja felnyitott fedéllel. • A vízforraló kannát csak víz forralására szabad használni. • A vízforraló kannát kizárólag a hozzá tartozó talapzattal szabad használni. • A hálózati kábelek vagy egyéb tárgyak nem érinthetik a főkapcsolót.
ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
• Evitare che i bambini giochino con l‘apparecchiatura. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione. • Tenere l’apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • L’apparecchio può essere collegato solo a una fonte di alimentazione con tensione e frequenza conformi alle specifiche riportate sulla targhetta delle caratteristiche.
• Evitare il contatto con il vapore in eccesso che si accumula e fuoriesce dal beccuccio e dal coperchio quando l’acqua è in ebollizione o subito dopo lo spegnimento del bollitore. Attendere che la temperatura diminuisca prima di aprire il coperchio. L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e applicazioni simili, come: - Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - Fattorie; - Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - Bed and breakfast.
LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie buvo sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos dėl perdirbimo. Korpusas Išimamas filtras su tinkleliu Snapelis Dangtelis Dangtelio atidarymo mygtukas F. Rankena G. Vandens lygio indikatorius H. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis su indikatoriaus lempute I.
SAUGOS PATARIMAS Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
• Virdulį naudokite tik vandeniui kaitinti! • Virdulį galima naudoti tik su pateiktu stovu. • Pagrindiniai kabeliai ir jokie kiti elementai neturi liestis su maitinimo jungikliu. To neužtikrinus, automatinio išjungimo funkcija gali pradėti veikti neteisingai ir gali kilti perkaitimo ar gaisro pavojus. • Kai virinamas vanduo, venkite sąlyčio su garais iš snapelio, kai vanduo verda arba iškart po to, kai vandens virinimas buvo išjungtas. Neskubėkite atidengti dangčio.
LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tās tika izgatavotas speciāli Jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums tika izgatavots, rūpējoties par vidi. Visas plastmasas daļas ir marķētas otrreizējās pārstrādes vajadzībām. SASTĀVDAĻAS A. B. C. D. E. Korpuss Noņemams filtra sietiņš Snīpis Vāks Vāka atvēršanas poga F. G. H. I.
• Tīrīšanu un lietotāja apkopi drīkst veikt bērni no 8 gadu vecuma, kuriem ir nodrošināta uzraudzība. • Turiet ierīci un tās elektrovadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. • Ierīci drīkst pievienot tikai tādam strāvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst norādēm uz tehnisko datu plāksnītes! • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet to rokās, ja – ir bojāts barošanas vads; – ir bojāts ierīces korpuss. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai kontaktligzdai.
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: - personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs; - lauku mājās; - viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās apdzīvojamās vidēs; - viesu namos. DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Pirms vārīšanās ierīce izslēdzas. Tējkannas apakšējā daļā ir pārāk daudz katlakmens nosēdumu. Atkaļķojiet tējkannu. Ierīce neizslēdzas. Aizveriet vāku, līdz tas nofiksējas.
NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. Bruk alltid originale Electrolux-tilbehør og reservedeler for å sikre de beste resultater. De har blitt designet spesielt for ditt produkt. Dette produktet er utformet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket for resirkulering. Eske Avtakbart filter Tut Lokk Knapp til å åpne lokket med F. G. H. I.
SIKKERHETSRÅD Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på en sikker måte, slik at de forstår farene.
• Strømkabler og andre gjenstander må ikke berøre strømbryteren. Hvis noe skulle berøre strømbryteren, kan det hindre den automatiske utkoblingsfunksjonen fra å fungere som den skal, og dette kan føre til overoppheting eller brann. • Når vannet koker og rett etter at apparatet har slått seg av, må du ikke berøre dampen som kommer ut fra tuten. Vent til produktet har avkjølt seg litt før du åpner lokket.
POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające się do recyklingu. ELEMENTY A. B. C. D. E. Obudowa Wyjmowany filtr siatkowy Dziobek Pokrywa Przycisk otwierania pokrywy F. G. H. I.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci przed ukończeniem ósmego roku życia i bez nadzoru dorosłych. • Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego roku życia.
• Unikać kontaktu z parą, której nadmiar wydostaje się z wylewki podczas gotowania lub natychmiast po wyłączeniu. Zachować ostrożność po zakończeniu gotowania i w przypadku nagromadzenia nadmiaru pary wokół wylewki i pokrywy, odczekać, aż urządzenie ostygnie. Nie unosić pokrywy wcześniej.
ROMÂNĂ Mulțumim că ați ales acest produs de la Electrolux. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piesele de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produs. Acest produs este proiectat cu atenţie faţă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Carcasă Filtru din plasă detaşabil Cioc Capac Buton pentru deschiderea capacului F. G. H. I.
SFATURI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă riscurile la care se expun.
incorectă. • Atenţie: Dacă vasul este umplut excesiv, există riscul ca apa care fierbe să sară în afară, putând să provoace opăreli sau arsuri! Prin urmare, nu umpleţi niciodată vasul peste marcajul de maximum. • Nu utilizaţi niciodată aparatul cu capacul deschis. • Utilizaţi vasul doar pentru a încălzi apă! • Vasul poate fi utilizat doar cu suportul prevăzut. • Cablul de alimentare sau alte obiecte nu trebuie să atingă butonul de alimentare.
SRPSKI Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod dizajniran je pazeći na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja. KOMPONENTE A. B. C. D. E. Kućište Zamenljivi mrežni filter Mlaznica Poklopac Dugme za otvaranje poklopca F. G. H. I.
• Čišćenje i održavanje ne treba da obavljaju deca, ukoliko nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. • Uređaj i pripadajući kabl držite van domašaja dece koja su mlađa od 8 godina. • Ovaj kućni aparat može da se poveže samo na napajanje čiji napon i frekvencija odgovaraju vrednostima na pločici modela! • Nikada ne koristite ili podižite uređaj ako je oštećen kabl za napajanje ili kućište. • Aparat mora da bude povezan samo sa uzemljenom utičnicom.
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su: - kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - seoske kuće; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima za stanovanje; - smeštaj tipa noćenja sa doručkom. REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Aparat se isključuje pre ključanja. Suviše kamenca na dnu lonca. Uklonite kamenac. Aparat se ne isključuje. Zatvorite poklopac dok se ne zaključa.
GB РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях присутствует маркировка относительно последующей переработки. FR AR КОМПОНЕНТЫ A. B. C. D. E. Корпус Съемный сетчатый фильтр Носик Крышка Кнопка открывания крышки F. G. H. I.
• Приборы могут эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Дети не должны играть с прибором.
• Избегайте контакта с паром, поступающим из носика, во время кипения воды или сразу после отключения прибора. Не спешите открыть крышку. Данный прибор предназначен для бытового и схожего с ним применения, например: - помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; - в сельских жилых домах; - для использования клиентами отелей, мотелей и других мест проживания; - в мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак».
SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. För att säkerställa bästa möjliga resultat, använd alltid Electrolux originaltillbehör och reservdelar. De har utformats speciellt för din produkt. Produkten har designats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta för återvinning. KOMPONENTER A. B. C. D. E. Förpackning Borttagbart filter Pip Lock Knapp för locköppning F. G. H. I.
• Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Apparaten ska endast anslutas till vägguttag vars spänning och frekvens överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. • Använd eller hantera aldrig apparaten om strömkabeln eller höljet är skadat. • Apparaten får endast anslutas till ett jordat eluttag. Om nödvändigt kan en förlängningskabel för 10 A användas.
FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Vattenkokaren stängs av innan vattnet kokar. Kalkavlagringar i botten av vattenkokaren. Gör en avkalkning. Vattenkokaren stängs inte av. Stäng locket så att det fäster på plats. Sätt filtret på rätt plats. Vattenkokaren går inte att starta. Om vattenkokaren har använts med lite eller inget vatten har den inte hunnit svalna tillräckligt. Låt den svalna en stund och försök igen.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje. Posoda Odstranljiva filtrirna mrežica Ustnik Pokrov Gumb za odpiranje pokrova F. G. H. I.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, mlajši od osmih let in brez nadzora. • Napravo in kable hranite zunaj dosega otrok, mlajših od osmih let. • Napravo lahko priključite samo na električno napajanje, katerega napetost in frekvenca ustrezata podatkom na ploščici s tehničnimi lastnostmi. • Naprave ne uporabljajte ali prijemajte, če je – poškodovan napajalni kabel, – poškodovano ohišje. • Napravo morate povezati v ozemljeno vtičnico.
Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.: - kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmečkih hišah, - s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih, - kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. GB ODPRAVLJANJE TEŽAV CZ TEŽAVA MOREBITEN VZROK REŠITEV Naprava se izklopi pred vretjem. Na dnu grelnika so apnenčaste obloge. Po navodilih odstranite apnenčaste obloge. Naprava se ne izklopi.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosahovať najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely značky Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento spotrebič bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové diely sú označené z recyklačných dôvodov. KOMPONENTY A. B. C. D. E. Nádoba Snímateľný sieťkový filter Zobáčik Veko Tlačidlo na otvorenie krytu F. G. H. I.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE GB Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
• • • • Prístroj nikdy nepoužívajte s otvoreným vekom. Kanvicu používajte len na varenie vody. Kanvicu možno používať len s dodanou základňou. Hlavný vypínač nesmie byť v kontakte s napájacím káblom ani ničím iným. Ak to nezabezpečíte, môže dôjsť k nesprávnemu fungovaniu funkcie automatického vypnutia a tým k riziku prehriatia alebo vzniku požiaru. • Vyhnite sa kontaktu s parou z výlevky, kým voda vrie alebo bezprostredne po vypnutí. Pri odklápaní veka buďte opatrní.
GB TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevre akılda tutularak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir. FR AR BILEŞENLER A. B. C. D. E. Kasa Çıkartılabilir ağ filtre İbik Kapak Kapak açma düğmesi F. G. H. I.
EMNIYET TAVSIYESI Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• • • • Cihazı kapağı açıkken kesinlikle çalıştırmayın. Su ısıtıcıyı yalnızca su ısıtmak için kullanın! Su ısıtıcı yalnızca standla birlikte kullanılabilir. Ana kablolar veya başka nesneler açma/kapama düğmesine temas etmemelidir. Aksi takdirde, otomatik kapanma özelliği düzgün şekilde çalışmaz ve bu sebeple aşırı ısınma veya yangın riski açığa çıkabilir. • Su kaynarken veya cihaz kapandıktan hemen sonra musluktan çıkan buharın cildinize temas etmesinden kaçının. Kapağı açmak için aceleci davranmayın.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки. КОМПОНЕНТИ A. B. C. D. E. Коробка Знімний сітчастий фільтр Носик Кришка Кнопка відкриття кришки F. G. H. I. Ручка Індикатор рівня води Кнопка Увімк./Вимк.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • відповідні ризики. Дітям не можна гратися із приладом. Прибирання та обслуговування здійснюватись лише дітьми старше 8 років та під наглядом дорослих. Зберігайте прилад та шнур до нього в місцях, недосяжних для дітей молодших 8 років.
• Основний кабель та будь-які частини не мають торкатися перемикача живлення. Нехтування цією вимогою може призвести до неналежного спрацювання функції автоматичного вимкнення і в результаті до ризику перегрівання чи займання. • Поки закипає вода, уникайте контакту з носиком, з якого виходи пара; будьте обережні, коли вода закипить, адже навколо носика і кришки накопичилася пара, тож перш ніж відкривати кришку, зачекайте поки пристрій трохи охолоне.
GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA www.electrolux.
www.electrolux.
www.electrolux.
3482 E EEWA53XX 02 02 1017 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.