EDH3498RL3 NL DROOGAUTOMAAT FR SÈCHE-LINGE SV TORKTUMLARE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION BRUKSANVISNING 2 21 41
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................. 7 4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................7 5. PROGRAMMATABEL...................................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden.
NEDERLANDS • • • • • • 5 vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
www.electrolux.com 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
NEDERLANDS • De compressor en het systeem in de droogautomaat is gevuld met het speciale middel dat vrij is van fluorchloor-koolwaterstoffen. Dit systeem 7 moet goed gesloten blijven. Schade aan het systeem kan lekkage tot gevolg hebben. 3.
www.electrolux.com 1 Programmaknop 2 Droogtegraad -tiptoets 11 Aanraaktoets voor afname in rektijd 12 MyFavourite+-tiptoets 3 Reverse Plus 4 Weergave 13 Toets On/Off -tiptoets 5 Tijd-tiptoets 6 uitstel-tiptoets 7 Zoemer-tiptoets 8 Anticrease (Anti-kreuk)-tiptoets 9 Start/Pauze-tiptoets 10 Aanraaktoets voor toename in rektijd Raak de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel.
NEDERLANDS 5. PROGRAMMATABEL Programma’s Droogtegraad: Katoen Synthetica Lading (max.)1) / Textielmarkering Type belading droog, droog3) Droogtegraad: droog3), Extra Droog, Kastdroog2)3), Extra Droog, SterkStrijkKast- Strijkdroog3) 9kg/ 3,5kg/ Sport Sportkleding, dun en licht textiel, microvezel, polyester die niet gestreken hoeven te 2kg/ worden. Dekbedden Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen).
www.electrolux.com Programma’s Type belading Lading (max.)1) / Textielmarkering Strijkvrij Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling 1 kg (of 5 overvarieren. Schud de items voor u ze in de hemden)/ wasautomaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
NEDERLANDS wasgoed te verminderen. Voor stoffen met het symbool 11 U kunt de optie Zoemer activeren bij alle programma's. op het wasvoorschrift. 6.5 Droogtijd rek 6.7 MyFavourite+ Deze optie is alleen van toepassing voor het programma Droogrek. U kunt de duur van het programma instellen tussen 30 minuten en 4 uur. De instelling van de duur heeft betrekking op de hoeveelheid wasgoed in het apparaat.
www.electrolux.com Programma's1) ■ Droogtijd ■ ■ Opfrissen 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in of uit te schakelen. 7. INSTELLINGEN U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje voor het kinderslot uit gaat.
NEDERLANDS 7.4 Het indicatielampje van het waterreservoir Het indicatielampje van het waterreservoir is standaard aan. Het gaat aan wanneer het programma is voltooid of wanneer het nodig is om het waterreservoir te legen. Als de afvoerset is geïnstalleerd, wordt het water automatisch uit het waterreservoir afgevoerd. Als dat het geval is, raden we u aan het indicatielampje van het waterreservoir uit te schakelen. Raadpleeg de afzonderlijk bijgeleverde informatie voor de accessoires die beschikbaar zijn.
www.electrolux.com 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 3. Stel het correcte programma en de gewenste opties voor dit type wasgoed in. Het display geeft de programmaduur weer. 4. Druk op de Start/Pauze-aanraaktoets. Het programma wordt gestart. 9.2 Startuitstel van een programma 1. Stel het correcte programma en de gewenste opties voor dit type wasgoed in. 2. Blijf op de startuitsteltoets drukken totdat de tijd die u wilt instellen, op het display wordt weergegeven.
NEDERLANDS • Gebruik een toepasselijk programma voor katoenen jersey en gebreide kleding om te voorkomen dat de kledingstukken krimpen. • Zorg dat het gewicht van het wasgoed niet hoger is dan het maximale gewicht dat in de programmatabel staat. Wasvoorschrift • Droog alleen wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Zie de wasvoorschriften op de kledingstukken. Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd.
www.electrolux.com 11.2 Waterreservoir legen 1. 2. 3. 4. U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. 11.3 Reiniging van de condensator 1. 2. 3. 4.
NEDERLANDS 5. 7. 1) 17 6. 8. 9. 10. 2 1 1) Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. De frequentie waarmee de filters gereinigd moeten worden, is afhankelijk van het type en de hoeveelheid wasgoed. Reinig de filters na elke 3 droogbeurten met maximale lading. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt.
www.electrolux.com 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. De deur van het apparaat gaat niet dicht. Zorg dat het filters op de juiste wijze is geïnstalleerd. Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terecht komt.
NEDERLANDS 19 13.
www.electrolux.com 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 21 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 26 4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 26 5. TABLEAU DES PROGRAMMES...................................
1. www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 23 disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportezvous au livret d'installation). L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
www.electrolux.com • • • • • • soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour. Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), bonnets de bains, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
www.electrolux.com endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 3.
FRANÇAIS 12 Touche MyFavourite+ 13 Touche Marche/Arrêt 2 Degré de séchage Touche 3 Reverse Plus Touche 4 Affichage 5 Touche Heure 6 Touche Départ différé 7 Touche Buzzer (Alarme) 8 Touche Anticrease (Anti-froissage) Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
www.electrolux.com 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Degré de séchage : Coton Synthétiques Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Type de charge sec, repasser3) Degré de séchage : à ranger3), Extra sec, Prêt à ranger2)3), Extra sec, Très Prêt à Prêt Prêt à repasser3) 9 kg/ 3,5 kg/ Sports Tenues de sport, textiles fins et légers, à micro-fibres, en polyester, ne nécessitant pas de repassage.
FRANÇAIS Programmes Type de charge 29 Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Délicats Textiles délicats. Repassage facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible 1 kg (ou 5 chemavant de les placer dans l'appareil. Une ises)/ fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
www.electrolux.com • • lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'alarme est activée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore. Très sec (pour le coton uniquement) • Prêt à ranger • Prêt à repasser Vous pouvez activer l'option Buzzer (Alarme) avec tous les programmes. 6.4 Reverse Plus Pour sécher en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose). Cette fonction permet également de réduire le froissement du linge.
FRANÇAIS 31 Programmes1) Laine Autres Coton Extra Silence ■ Jeans ■ Délicats ■ Repassage facile ■ ■ Minuterie ■ ■ ■ Rafraîchir 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante. 7.
www.electrolux.com 3. Appuyez sur ou pour choisir votre langue. 4. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche E. 7.3 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Appuyez simultanément sur les touches (A) et (B) et maintenez-les enfoncées. L'un de ces voyants s'allume : • linge séché au maximum • linge plus sec • linge séché par défaut 3.
FRANÇAIS • Démarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que : les réfrigérateurs ou les congélateurs. 33 La première fois que vous allumez l'appareil, la langue par défaut s'affiche à l'écran. Vous pouvez la confirmer ou régler une autre langue.
www.electrolux.com Vous pouvez retirer le linge avant la fin de la phase anti-froissage. Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne retirer le linge que lorsque la phase est terminée ou presque. Lorsque la phase anti-froissage est terminée : Pensez toujours à nettoyer le filtre et à vider le bac d'eau de condensation lorsqu'un programme est terminé. 9.5 Fonction Arrêt automatique • Le voyant est allumé. • Le voyant Départ/Pause s'éteint.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 1) 6. 1 2 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation 1. 2. 3. 4.
www.electrolux.com Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. 11.3 Nettoyage du condenseur 1. 2. 3. 4. 1 2 1 5. 7. 1) 2 6. 8.
FRANÇAIS 9. 37 10. 2 1 1) Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. La fréquence de nettoyage des filtres dépend du type et de la quantité de linge. Si vous séchez des charges maximales, nettoyez les filtres au bout de 3 cycles. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.electrolux.com Problème Solution possible Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'appareil s'arrête en cours de fonctionne- Vérifiez que le bac d'eau de condensation ment. est vide. Appuyez sur la touche Départ/ Pause pour relancer le programme. L'affichage indique une durée du programme longue. 1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé.
FRANÇAIS Capacité du tambour 118 l Charge maximale 9 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible nécessaire 4A Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A++ Consommation énergétique 1) 2,28 kWh Consommation énergétique annuelle2) 259 kWh Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'hum
www.electrolux.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
SVENSKA 41 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.............................................................................. 42 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER............................................................................ 44 3. PRODUKTBESKRIVNING.................................................................................. 46 4. KONTROLLPANEL............................................................................................ 46 5. PROGRAMÖVERSIKT............................................
1. www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
SVENSKA • • • • • • • • • • • • • 43 som medföljer tillbehöret. Läs dem noga före installation (se installationsbladet). Produkten får inte placeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med gångjärnen på motsatt sida så att produkten inte kan öppnas helt. Ventilationsöppningarna i grunden (om tillämpligt) får ej täppas igen av en matta. Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
www.electrolux.com • • • • • gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren. Sköljmedel och liknande produkter skall användas enligt tillverkarens anvisningar. Ta bort alla föremål som tändare och tändstickor från fickor. Avbryt aldrig en torktumlare innan torkningen har avslutats, såvida du inte snabbt kan ta ut all tvätt och sprida ut den så att värmen leds bort.
SVENSKA 2.3 Använd VARNING! Det finns risk för personskador, elstöt, brand eller skador på produkten. 45 • Om du vill byta den inre belysningen kontaktar du det godkända servicecentret. 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! Risk för personskador och skador på produkten föreligger. • Använd uteslutande denna produkt för hushållsbruk. • Torka inte skadade plagg som innehåller vaddering eller stoppning. • Torka endast textilier som är lämpliga att torka i torktumlare.
www.electrolux.com 3. PRODUKTBESKRIVNING 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Vattenbehållare Kontrollpanel Inre belysning Lucka Primärt filter Knappen som öppnar kondensorluckan Luftflödeshål Justerbara fötter Lucka för kondensor Skydd för kondensor Vredet som låser kondensorskyddet Typskylt Användaren kan montera luckan på andra sidan. Det kan göra det lättare att lägga in och ta ut tvätten eller om det finns en gräns för montering av produkten (se separat häfte). 4.
SVENSKA 6 Fördröj-touchkontroll 7 Signal-touchkontroll 8 Skrynkelskydd-touchkontroll 9 Start/Paus-touchkontroll 13 Strömbrytare På/Av Tryck på touch-kontrollerna med fingret i området med symbolen eller namnet för funktionen. Använd inte handskar när du använder kontrollpanelen. Se till att kontrollpanelen alltid är ren och torr. 10 Touchkontrollen Öka torkställstid 11 Touchkontrollen Minska torkställstid 12 MyFavourite+-touchkontroll 4.
www.electrolux.com 5. PROGRAMÖVERSIKT Program Bomull Syntet Vikt (max.)1) / Materialmärkning Typ av tvätt Torknivå: Extra Torrt, Skåptorrt2)3), Torknivå: Extra Torrt, Mycket Torrt, Stryktorrt3) Skåptorrt3), Stryktorrt3) 9kg/ 3,5kg/ Sportskläder Sportkläder, tunna och lätta plagg, mikrofiber, polyester, som inte ska strykas. 2 kg/ Täcken För torkning av ett eller två täcken och kuddar (med fjäder-, dun- eller syntetfyllning).
SVENSKA Program 49 Vikt (max.)1) / Materialmärkning Typ av tvätt Lättstruket Lättskötta plagg där minimal strykning krävs. Torkresultatet kan skilja sig mellan olika sorters material. Skaka plaggen innan du lägger in dem i produkten. När programmet är klart ska plaggen tas ut direkt och hängas på hängare. Tid Med det här programmet kan du använda Tid-funktionen och ställa in programlängden. 9kg/ Uppfräschning Uppfräschning av textilier som varit undanlagda.
www.electrolux.com 6.5 Tid på torkstället 6.7 MyFavourite+ Den här tillvalsfunktionen finns endast med programmet Torkställ. Du kan ställa in programmets varaktighet, från 30 min (min.) till 4 timmar (max.) Tidsinställningen beror på hur stor tvätten i produkten är. Om du trycker på MyFavourite+ första gången du aktiverar produkten visar displayen att minnet är tomt. Produkten kan automatiskt memorera de mest använda programmen efter några gångers användning.
SVENSKA 51 Program1) ■ Uppfräschning 1) Du kan ställa in en eller flera funktioner med programmet. Tryck på tillhörande touch-kontroll för att aktivera eller avaktivera dem. 7. INSTÄLLNINGAR Det går att inaktivera Barnlåset när ett program pågår. Håll samma touchkontroller intryckta tills indikatorn för Barnlåset släcks.
www.electrolux.com 7.4 Indikatorn på vattenbehållaren Indikatorn på vattenbehållaren är påslagen i standardinställningen. Den tänds när programmet är avslutat eller när det är nödvändigt att tömma vattenbehållaren. Om dräneringssatsen är installerad (extrautr.) tömmer maskinen automatiskt ut vattnet ur behållaren. Under dessa villkor rekommenderar vi att du inaktiverar vattenbehållarens indikator. Se medföljande blad för information om tillgängliga tillbehör. 2.
SVENSKA 9.2 Starta ett program med fördröjd start 1. Ställ in rätt program och tillval för typen av tvätt. 2. Tryck på knappen för fördröjd start upprepade gånger tills displayen visar önskad tidsfördröjning till starten. Du kan fördröja starten av ett program från 30 minuter till maximalt 20 timmar. 3. Tryck på Start/Paus-touchkontrollen. Displayen visar nedräkningen till fördröjd start. När nedräkningen löper ut startar programmet. 9.3 Ändra ett program 1.
www.electrolux.com Klädvårdsmärkning Beskrivning Plagget kan torktumlas. Plagget kan torktumlas. Välj ett program med normal temperatur. Plagget kan torktumlas. Välj ett program med låg temperatur. Plagget kan inte torktumlas. 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.1 Rengöring av filtret 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 1) 6. 1 2 1) Rengör vid behov filtret med en borste under varmt kranvatten och/eller en dammsugare.
SVENSKA 11.2 Tömning av vattenbehållaren 1. 2. 3. 4. Du kan använda vattnet från vattenbehålalren som ett alternativ till destillerat vatten (t.ex. för ångstrykning). Ta bort smutsrester med ett filter innan du använder vattnet. 11.3 Rengöring av kondensorn 1. 2. 3. 4.
www.electrolux.com 5. 7. 1) 6. 8. 9. 10. 2 1 1) Ta vid behov, en gång var sjätte månad, bort luddet från kondensorfacket. Du kan använda en dammsugare. Hur ofta filtren ska rengöras beror på typen och mängden tvätt. Om du torkar med maximal tvättmängd ska filtren rengöras efter tre program. 11.4 Rengöring av trumman VARNING! Koppla från produkten innan den rengörs. Använd ett vanligt milt rengöringsmedel för att rengöra insidan av trumman och trumbladen.
SVENSKA 57 12. FELSÖKNING Problem Möjlig lösning Du kan inte aktivera produkten. Se till att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget. Kontrollera säkringen i säkringsskåpet (husets installation). Programmet startar inte. Tryck på Start/Paus. Se till att produktens lucka är stängd. Luckan går inte att stänga. Kontrollera att filtren är korrekt installerade. Kontrollera att ingen tvätt har fastnat mellan luckan och gummilisten. Produkten stannar under driften.
www.electrolux.com 13. TEKNISKA DATA Höjd x Bredd x Djup 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Max. djup med öppen produktlucka 1090 mm Max.
SVENSKA 14. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
136930440-A-062014 www.electrolux.