S é c h o i r à c o n d e n s a t i o n Mode d'emploi EDC 5376 822 944 529-01-130105-01 f
Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil.
Sommaire Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enlever les protections de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Avant le tout premier séchage • Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement” • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur. Utilisation réglementaire • Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le linge domestique habituel.
Elimination 2 Emballages 2 Appareils usagés Les emballages sont respectueux de l’environnement et réutilisables. Les pièces en plastique sont caractérisées par des symboles, par exemple, >PE<>PS< etc. Trier les emballages selon leur nature et les jeter dans les conteneurs prévus à cet effet dans les centres de collecte locaux. Eliminer les vieux appareils conformément aux directives locales en vigueur. 1 Avertissement ! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors d’usage de la prise.
Description de l’appareil Bandeau de commande Bac-tiroir avec bac à eau condensée Filtre fin (filtre à peluches) Ampoule de l’éclairage intérieur Filtre grossier (filtre à peluches) Filtre microfin (filtre à peluches) Plaque signalétique Porte (butée amovible) Clapet du socle recouvrant le condenseur thermique Pieds de réglage (réglables en hauteur) Fente d’aération Bandeau de commandes Sélecteur de programmes et commutateur de Marche/Arrêt Affichage Touches de fonction Touche MARCHE/PAUSE Indic
Tableau récapitulatif des programmes G ALARME 6kg • • • • Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. serviettes en éponge, peignoir de bain. SEC 6kg • • • • Séchage en profondeur de tissus épais, par m n ex. serviettes en éponge, essuie-mains en éponge. À RANGER 6kg • • • • Séchage en profondeur de tissus de même m n épaisseur, par ex. serviettes en éponge, tricots, essuie-mains en éponge.
JEANS LAINE FACILE A REPASSER RAFRAÎCHIR 40 MIN 20 MIN 6kg 1kg 1kg 1kg 1kg 1) Les fonctions & DOUX et 2) Selectionnez & DOUX ! • • • • • • • • • • • - - - - ¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE SENSIBLE 1) G ALARME & DOUX 1) Programmes Charge maximale (poids sec) Fonctions supplémentaires Utilisation/propriétés Etiquettes d’entretien • Programme spécial pour laver du linge tel que m n jeans, sweat-shirts, etc. composés de textiles de différentes résistances (par ex.
Avant la première mise en service Première mise en service : sélection de la langue Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématiquement en allemand. 3 Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sélection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, reportezvous au chapitre “Extras/langue”. Pour mettre l’appareil sous tension, positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme, par ex.
Avant d’effectuer le premier séchage Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon humide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage (20 MIN) de torchons humides. Trier et préparer le linge Trier le linge • Trier le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON – Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type MIXTES. • Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine.
Séchage Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension Ouvrir le hublot/Insérer le linge Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tambour s’éclaire. 1. Ouvrez le hublot : – Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression ) – ou si l’appareil est branché : Appuyer sur la touche PORTE 2. Insérez le linge sans le tasser.
Réglage des options Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de séchage précédent. Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options s’affichent. ¤ Degré de séchage Le réglage précis du degré de séchage du linge s’effectue en trois phases : De ¢ à ¤, le linge sera complètement sec. & Doux Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette d’entretien l ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex.
Doux, Alarme, Sensible 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole souhaité clignote, par ex. & DOUX (à chaque pression de la touche, le symbole suivant s’affiche, de gauche à droite). ýaýa Tür Porte 2. Appuyez sur la touche OK. Le symbole cesse de clignoter. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole. La fonction supplémentaire est réglée. L’écran affiche l’option successive.
Départ différé 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole T DÉPART DIFFÉRÉ clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche "Départ dans 0 Min”. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le nombre d’heures du départ différé souhaité s’affiche, par ex. "Départ dans 4 H.” (=4 heures). Un tiret noir s’affiche en-dessous du symbole T. 3 Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 H. et que vous appuyez une nou- 12.45 Départ Différé Départ dans 4 H.
Déroulement du programme L’affichage indique la phase du programme qui vient de se terminer et l’heure de fin de programme. 3 Ilprogramme est possible de modifier l’heure de fin de au cours du cycle de séchage, car le programme s’adapte aux différentes conditions en présence au cours du séchage (par ex. type de linge et quantité de linge chargée). 12.45 TRES SEC Séchage dýaýa Tür Porte 15.01 aýaýaýaýaýaýaýaýa U/Min T/Min.
Menu Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable Menu sont affichées en permanence indépendamment du programme de séchage, même après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la fiche de la prise secteur. Mémoires 1, 2, 3 Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de programmes, des associations de programmes peuvent être mémorisées et sélectionnées directement à l’aide du sélecteur de programmes.
Volume son Il vous est possible de régler le volume du signal sonore. 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole ú MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage indique VOLUME SON. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le volume du son souhaité s’affiche (NORMAL, FAIBLE, AUCUN). 6.
Contraste et luminosité 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole ú MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage indique CONTRASTE ou LUMINOSITÉ. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez le réglage souhaité.
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches Pour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire de nettoyer les filtres à peluches (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage. 1 Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans avoir installé les filtres à peluches ou avec des filtres à peluches endommagés ou bouchés. 1. Ouvrez le hublot 2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec une main humide. 3.
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre 3 Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux supports. 7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du filtre, de préférence à l’aide d’un aspirateur. 8.
Vidange du bac à eau condensée Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage. Lorsque le bac à eau condensée est plein, le programme en cours s’interrompt automatiquement et l’indicateur VIDER LE BAC s’affiche. Il est nécessaire de vider le bac à eau condensée avant de pouvoir poursuivre le programme. 1 Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson ou pour préparer des aliments. 1.
Nettoyage du condenseur thermique Si l’écran affiche NETTOYER LE CONDENSEUR, il est nécessaire que vous procédiez au nettoyage du condenseur thermique. 1 Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d’électricité. 1. Ouvrez le hublot 2.
Nettoyage du tambour Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil 1 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou avec une paille de fer. 3 Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits 1 Attention ! N’utilisez pas de nettoyant pour de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le degré de séchage détecté risque dans ce cas de ne pas être fiable. Lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Symptôme Cause possible Solution Fermez le hublot : vous devez entendre que le cliquet de fermeture s’enclenche. Lancez à nouveau un programme. L’écran affiche : FERMER LA PORTE Le hublot n’a pas été fermé correctement. L’écran affiche : FERMER LE CONDENSEUR. Fermez le clapet du socle : vous devez Le clapet du socle n’a pas été fermé entendre que le cliquet de fermeture correctement. s’enclenche. Lancez à nouveau un programme. Le hublot ne s’ouvre pas en appuyant sur la touche PORTE.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 85 x 60 x 60 cm Profondeur hublot ouvert 109 cm Possibilité de réglage de la hauteur 1,5 cm Poids à vide env.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installation • Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé. • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil. Raccordement électrique Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”). Changer la butée du hublot 1 Avertissement ! Le changement de la butée du hublot relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de l’appareil, faites-le tourner de 180 ° et revissez-le sur le côté opposé. 8. Dévissez le verrouillage du hublot, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil. 9. Enlevez le connecteur du verrouillage F du hublot. 10.Poussez le bouton à crans du cache G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil. 11.Enlevez le connecteur du cache G. 12.
Servicestellen Demonstration / Vente 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 8048 Zürich Badenerstrase 587 01 405 81 11 9000 St.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
822 944 529-01-130105-01 Sous réserve de modifications The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.