25992610 copertina 4-02-2004 12:30 Pagina 1 T U M B L E D RY E R TORKTUMLARE KUIVAUSRIMPU SUfiILWNAÅ MAfiINA INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII EDC 5330 GB S FIN 125 992 614 RU S
125992613.qxp 2005-03-07 12:42 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 3 These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the programme for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 5 Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 6 Installation Electrical connection Warning! This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use. Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations. Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 7 ENGLISH Use The control panel 30 min 60 min 90 min TIMELINE 6 kg PROGRAM 1 FUNCTION 2 START/PAUSE EDC 5330 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programme chart 4 “Buzzer OFF” button A programme chart is in the interior part of water reservoir or together with the instruction booklet.
125992613.qxp 2005-03-07 12:43 Page 8 This option must be selected after having selected the programme and before pressing “START/PAUSE” to start the programme. Every time the button is pressed, the time is increased by 30 minutes, until the display shows a delay of “2 hours”. After this, the delay is displayed hour by hour. 1.20 The minutes or hours of delay that have been selected are displayed for 3 seconds, then the display shows the duration of the previously selected programme.
2005-03-07 12:44 Page 9 10 Indicator lights These lights indicate the following functions: “Drying” light This light indicates that the appliance is in the drying phase. “Cooling” light This light indicates that the appliance is in the cooling phase. At the end of drying, there is a 10 minute cooling phase to cool the laundry. This code will reappear during the execution of the programme if you press one of the option buttons or turn the programme selector.
125992613.qxp 2005-03-07 12:44 Page 10 Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Degree of drying required Type of laundry Max-load (1) extra dry ready to wear store dry slightly damp iron dry machine iron dry Cotton & linen Synthetics extra dry store dry iron dry Jumpers Baby cycle Synthetics Easy Iron Programme 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg (*) 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg (*) (*) 1 kg (10 jumpers) 2.5 kg (*) According to IEC 61121 Standards.
2005-03-07 12:45 Page 11 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. All drying programmes end with a 10 minute cooling phase light is on). You may remove the laundry after this phase. The lights , and illuminate. The display shows a static zero. Drying 9.
5992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 12 Useful hints • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items. Sheet 700 - 1000 g Tablecloth • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 13 You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 14 Handy tip: The condensed water may be used in a steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter). Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. Cleaning the air intake grille Using a vacuum cleaner remove the fluff from the air intake grille at the back of the appliance. P0639 Also clean the outside, removing all fluff.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 15 Before contacting your local Service Centre, please make the following checks. Important! If light (End of programme) flashes, the buzzer sounds and an alarm code is displayed, switch the machine off and call the Service Centre. Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. • The selector dial is not set correctly.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 16 Bästa kund,, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen lämnas över till nästa ägare.. Transportskador Kontrollera att torktumlaren inte är skadad.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 17 Viktig säkerhetsinformation Installation Barnsäkerhet • Alla installationsarbeten och ingrepp i produkten, liksom förändring av den elektriska anslutningssladden, skall utföras av behörig fackman. Arbeten utförda av personer med otillräckliga kunskaper, kan försämra produktens funktion och förorsaka skada på person och egendom. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 18 Energisparråd • För att utnyttja maskinens fulla kapacitet kan tvätt som ska vara helt skåptorr torkas tillsammans med tvätt som bara ska vara stryktorr. Välj ett program för stryktorr tvätt. När detta program är färdigt tas den stryktorra tvätten helt enkelt ut och den övriga tvätten torkas färdigt med ett annat program. Din torktumlare arbetar ekonomiskt om du följer dessa råd. • Fyll alltid maskinen helt. Se programöversikten på sidan 31.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 19 Justering av restfuktigheten Lokala variationerna i vattnets konduktivitet jämfört med de fasta värden som är fabriksinställda kan påverka restfuktigheten i tvättgodset efter programmets slut. Du kan själv anpassa känsligheten på torktumlarens sensor som känner av konduktiviteten genom att göra enligt följande. Gå in i inställningsläget: • Vrid programvredet till ett torkprogram.
125992613.qxp 2005-03-07 12:45 Page 20 Installation Varning! Uppackning Elektrisk anslutning Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för anslutning till 220-230 V 1 fas 10 A. Vid placering i våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får endast utföras av behörig elinstallatör. Innan du använder torktumlaren måste du avlägsna (se bilden) polyetenpåsen med polystyrenfyllning.
125992613.qxp 2005-03-07 12:46 Page 21 Bruk 30 min 60 min 90 min 6 kg PROGRAM 1 FUNCTION 2 START/PAUSE EDC 5330 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programkort 4 Knapp för deaktivering av summer Ett programschema finns inuti vattenbehållaren ellertillsammans med instruktionsboken. Summern ljuder • när ett program väljs. • när knapparna tryck ned. • när ett felaktigt tillval väljs. • när program/tidsväljaren vrids till ett annat lägeeller en tillvalsknapp trycks ned under ett pågående program.
125992613.qxp 2005-03-07 12:46 Page 22 6 Knapp för skontorkning 8 DISPLAY Tryck på knappen för att minska temperaturen vidtorkning av särskilt ömtåliga plagg. Motsvarande kontrollampa tänds.Detta tillval kan användas som tidsstyrt program. Detta tillval kan inte användas tillsammans medtillvalet snabbtorkning.
125992613.qxp 2005-03-07 12:46 Page 23 10 Kontrollampor • Felaktigt tillval Om du väljer ett tillval som inte är kompatibelt med det valda programmet visar displayen Err (fel). Kontrollampornas funktion: Kontrollampan indikerar att torktumlaren kör torkningsfasen. Avkylning Kontrollampan indikerar att torktumlaren kör avkylningsfasen. Programmet avslutas med en avkylningfas på 10 minuter för att tvätten ska svalna.
125992613.qxp 2005-03-07 12:46 Page 24 Programöversikt Automatisk torkning (elektroniska program) Typ av tvätt Bomull och linne Önskad torrhetsgrad Extra torrt Torrt Skåptorrt Halvtorrt Stryktorrt Mangeltorrt Mängd (1) i kg Program 6 6 6 6 6 6 (*) Extra torrt Skåptorrt Stryktorrt 2,5 2,5 2,5 (*) Tröjor Babymjukt 1 kg (10 tröjor) Syntet Lättstruket 2,5 kg Syntetmaterial (*) (*) Enligt standard CEI 1121. • Programmet babymjukt • Lättstruket är ett specialprogram för tröjor.
125992613.qxp 2005-03-07 12:47 Page 25 Så här använder du torktumlaren Innan tumlaren används första gången I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm eller smuts. Lägg därför i några fuktiga, rena trasor och torka dessa i ca: 30 minuter. 10. Vrid program/tidsväljaren till läge “0”. Samtliga kontrollampor slocknar. Torktumlaren är avstängd. Ta ut tvätten.
125992613.qxp 2005-03-07 12:47 Page 26 Viktiga råd och tips för dig som torkar Vad är ludd? Sortera och förbered din tvätt före torkning När du börjar använda torktumlaren, blir du nog förvånad över mängden ludd i luddfiltren. Det är helt normalt och betyder inte att din tumlare sliter på tvätten. Under användning och tvätt för hand eller i maskin, lossnar fibrer och trådar (ludd), men sitter kvar på plaggens yta.
125992613.qxp 2005-03-07 12:47 Page 27 Du måste dra ut torktumlarens stickkontakt ur vägguttaget innan du rengör den eller utför underhåll. Efter en tag bildas en vitaktig hinna på filtren som beror på rester av tvättmedel från tvätten. Du kan få bort det genom att rengöra filtren med varmt vatten och en borste. Avlägsna i så fall filtret i lucköppningen i enlighet med bilden (det kan sitta med spärren åt vänster eller höger).
125992613.qxp 2005-03-07 12:47 Page 28 Töm och sätt tillbaka vattenbehållaren. Tryck åter på knappen Start/Paus så att programmet kan fortsätta från den punkt där det har avbrutits. Rengör den med en borste och skölj den vid behov under duschen. Anmärkning Det uppsamlade kondensvattnet kan användas till ångstrykjärn. Innan du gör det bör du emellertid sila vattnet genom en fin sil eller ett kaffefilter av papper. På så sätt silas även de minsta ludden i kondensvattnet bort.
125992613.qxp 2005-03-07 12:47 Page 29 Om torktumlaren inte fungerar Typ av fel Möjlig orsak • Maskinen startar inte: • Torktumlarens lucka och/eller den lilla luckan nedtill på torktumlaren är öppen. • Programväljaren inte rätt inställd • Startknappen inte intryckt • Vattenbehållaren full eller fel isatt (lampan lyser). Programmet sätts i gång ändå, men avbryts efter ca 3 minuter.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 30 Hyvä asiakas, ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös kuivausrummun mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 31 Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Asennus • Kaikki asennustyöt ja tuotteeseen tehtävät muutokset, kuten liitäntäjohdon vaihtaminen, ovat ammattiasentajan työtä. Asiantuntemattoman henkilön tekemät toimenpiteet saattavat vaikuttaa tuotteen toimintaan ja aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 32 Vinkkejä ympäristön suojeluun • Koneen täyden kapasiteetin hyödyntämiseksi kannattaa täysin kuivaksi haluttava pyykki kuivata silityskuivan pyykin kanssa. Valitse tällöin silityskuivan pyykin ohjelma. Kun ohjelma on valmis, ota silityskuiva pyykki vain koneesta ja jätä muut pyykit koneeseen kuivattavaksi toisella ohjelmalla. Kuivausrummun käyttö on taloudellista, kun oheisia ohjeita noudatetaan. • Täytä kone aina täyteen. Katso ohjelmia sivulta 33.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 33 Veden sisältämä kalkki ja mineraalisuolat vaihtelevat alueellisesti. Tämä vaikuttaa myös veden johtamiskyvyn arvoihin. Näyttö Tunnistimen säätö Likimääräinen arvo (µS/cm) Paikallisten arvojen vaihtelut voivat poiketa tehtaalla asetettujen arvojen mukaiseen säätöön. Tämä mahdollinen eroavaisuus voi vaikuttaa pyykin jäännöskosteuteen ohjelman lopussa.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 34 Käyttö Ohjelmapaneeli 30 min 60 min 90 min TIMELINE 6 kg PROGRAM FUNCTION 1 2 START/PAUSE EDC 5330 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Ohjelmataulukko 4. Äänimerkin poiskytkentäpainike Äänimerkki kuuluu, Kuivauksen aikana vesi kertyy säiliöön. Tyhjentääksesi säiliön, katso kappale "Hoito ja • kun valitset ohjelman puhdistus". • kun painat painikkeita • jos valitset virheellisen valinnaisen toiminnon • jos käännät ohjelman/ajanvalitsimen toiseen 2.
2005-03-07 12:48 Page 35 6 Alhaisen lämpötilan paini ) • Valitun ohjelman kestod Kun olet valinnut ohjelman, sen kesto (tunteina ja minuutteina) ilmaantuu näytölle. Se lasketaan automaattisesti jokaiselle tekstiilityypille hyväksytyn maksimimäärän ja vaaditun kuivausasteen perusteella. Kun painat tätä painiketta, arat tekstiilit kuivataan alhaisemmalla lämpötilalla. Painikkeen merkkivalo syttyy. Tätä vallinnaista toimintoa voidaan käyttää myös aikaohjatussa kuivauksessa.
125992613.qxp 2005-03-07 12:48 Page 36 10 Merkkivalot Nämä merkkivalot osoittavat seuraavia toimintoja: KUIVAUS-MERKKIVALO Tämä merkkivalo osoittaa, että kone suorittaa kuivausta. JÄÄHDYTYS-MERKKIVALO Tämä merkkivalo osoittaa, että kone suorittaa jäähdytystä. Kuivauksen lopussa on 10 minuutin jäähdytysvaihe pyykin jäähdyttämiseksi. Tämä koodi ilmaantuu myös ohjelman ollessa käynnissä, jos painat yhtä valinnaisen toiminnon painikkeista tai käännät ohjelmanvalitsinta.
125992613.qxp 2005-03-07 12:49 Page 37 Ohjelmataulukko Elektroniset ohjelmat Max pyykimäärä(1) Kuivausaste Puuvilla ja Pellava Tekokuidut Erittäin kuiva 6 kg Kuiva 6 kg Kaappikuiva 6 kg Hieman kostea 6 kg Silityskuiva 6 kg Mankelointikuiva 6 kg Erittäin kuiva 2,5 kg Kaappikuiva 2,5 kg Silityskuiva 2,5 kg Puserot Vauvaohjelma Tekokuidut Siliävät Ohjelma (*) (*) (*) 1 kg (10 puserot) 2,5 kg (*) CEI 1121:n mukainen ohjelma.
125992613.qxp 2005-03-07 12:50 Page 38 Näin käytät kuivausrumpua Merkkivalot , ja jäävät palamaan ja äänimerkki kuuluu 2 minuutin ajan. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Uudessa kuivausrummussa saattaa olla pölyä tai likaa. Laita sen vuoksi kuivausrumpuun muutama kostea, puhdas liina ja anna niiden kuivua noin 30 minuutin ajan. 10. Käännä ohjelman/ajanvalitsin “0”-kohtaan; kaikki merkkivalot sammuvat. Kone on sammutettu. Poista pyykki. 1. Asenna laite käyttöohjeen asennusohjeiden mukaisesti.
125992613.qxp 2005-03-07 12:50 Page 39 Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä Lajittele ja valmistele pyykkisi ennen kuivausta Mitä on nukka? Käyttäessäsi kuivausrumpua, huomaat nukkasihtiin kertyvän nukkaa. Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä. Käytön sekä käsinpesun tai konepesun aikana kankaista irtoaa kuituja ja lankoja (nukkaa), mutta se jää kankaan pintaan.
125992613.qxp 2005-03-07 12:51 Page 40 Hoito ja puhdistus Kun pesukone on ollut käytössä jonkin aikaa, nukkasuodattimien pintaan muodostuu vaalea kerros, joka johtuu pesuainejäämistä. Kerros voidaan poistaa pesemällä nukkasuodattimet lämpimällä vedellä ja harjalla. Poista nukkasuodatin luukun aukosta kuvan mukaisesti (se voidaan sijoittaa niin, että kieleke osoittaa joko vasempaan tai oikeaan). Kuivausrumpu täytyy irrottaa virtalähteestä, ennen kuin voit puhdistaa tai huoltaa sitä.
125992613.qxp 2005-03-07 12:51 Page 41 Puhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele se tarvittaessa suihkulla. Vesisäiliö tulee asentaa asianmukaisesti paikalleen Ellei näin tapahdu, merkkivalo syttyy seuraavan kuivauksen aikana ja ohjelma keskeytyy, jolloin pyykki jää kosteaksi. Äänimerkki kuuluu. Kun vesisäiliö on tyhjennetty ja asennettu paikalleen, -painiketta tulee painaa uudelleen, jotta ohjelma jatkuu. Kerättyä lauhdevettä voidaan käyttää hyväksi höyrysilityksessä.
125992613.qxp 2005-03-07 12:51 Page 42 Jos kuivausrumpu ei toimi Vika Mahdollinen Syy •Kuivausrummun luukku ja/tai alaosan pieni ovi ovat avoinna. •Laitteeseen ei tule virtaa. •Ohjelmanvalitsinta ei ole säädetty oikein. •Käynnistyspainiketta ei ole painettu. •Ohjelma käynnistyy joka tapauksessa, mutta pysähtyy noin 3 minuutin kuluttua. •Vesisäiliö on täynnä tai se on asetettu väärin. • Kone ei toimi: • Pyykki on lingottu huonosti. • Luukun nukkasuodattimet ovat täynnä.
125992613.qxp 2005-03-07 12:51 Page 43 ASENTAJALLE Varoitus! Sähköliitäntä Pakkauksen purkaminen Kone liitetään 220-230 V sähköverkkoon 10 A sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta. Liu'uta polyeteenipussi ja polystyreenitäytteet ulos ennen kuivausrummun käyttöä.Vedä tarranauhat koneesta rummun päälle. Koneen asennuksen jälkeen pistoke on oltava helposti saatavilla.
125992620 rus 18-02-2004 10:56 Pagina 41 삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! èÓÒËÏ ‚‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·‡ÚËÚ¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Ô˂‰fiÌÌ˚ ̇ Ô‚˚ı ÒÚ‡Ìˈ‡ı ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÏ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ë Ô‰‡Ú¸ Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ·Û‰Û˘ËÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡‚ χ¯ËÌÛ, Ôӂ¸Ú Âfi ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÓÏÌÂÌËÈ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ Âfi Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
125992620 rus 18-02-2004 10:56 Pagina 42 LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ùÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔË‚Ó‰flÚÒfl ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡ Ëı çÖéÅïéÑàåé Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸. ìÒÚ‡Ìӂ͇ é·˘‡fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ • ã˛·˚ ‡·ÓÚ˚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡, ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ ËÎË ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. • çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË·Ó Ì ÒÚÓflΠ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏ Í‡·ÂÎÂ.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 43 낉ÂÌËfl ÔÓ Á‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl χÍÒËχθÌÓÈ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ‚ ¯Í‡ÙÛ ÏÓÊÂÚ ÒÛ¯ËÚ¸Òfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·ÂθfiÏ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·Âθfl ‰Îfl „·ÊÂÌËfl, ‚ ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚˚̸Ú ÚÓ ·Âθfi, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÒӷˇÂÚÂÒ¸ ‚˚„·‰ËÚ¸, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Á‡‚¯ËÚ ÒÛ¯ÍÛ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡.
125992611.qxp 2004-07-06 10:15 Page 58 ȼɨɞɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɢɡɜɟɫɬɧɹɤɨɜɵɯ ɢ ɦɢɧɟɪɚɥɶɧɵɯ ɫɨɥɟɣ, ɱɶɺ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɚɪɶɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɝɟɨɝɪɚɮɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ, ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɜɚɪɶɢɪɭɸɬɫɹ ɢ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɦɨɫɬɢ. Ɋɟɥɟɜɚɧɬɧɵɟ ɜɚɪɢɚɰɢɢ ɩɪɨɜɨɞɢɦɨɫɬɢ ɜɨɞɵ ɩɨ ɫɪɚɜɧɟɧɢɸ ɫ ɬɟɦɢ, ɱɬɨ ɨɛɭɫɥɨɜɥɟɧɵ ɡɚɜɨɞɨɦ, ɦɨɝɭɬ ɨɤɚɡɵɜɚɬɶ ɥɺɝɤɨɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɨɫɬɚɬɨɱɧɭɸ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɫɬɢɪɤɢ ɜ ɤɨɧɰɟ ɰɢɤɥɚ.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 44 Ustanovka èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Raspakovka чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ò Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220230 Ç, 50 Ɉ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ ÒÔÓÒӷ̇ ‚˚‰Âʇڸ χÍÒËχθÌÛ˛ ̇„ÛÁÍÛ (2,2 ÍÇÚ), Û˜ËÚ˚‚‡fl ‡·ÓÚÛ Ë ‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‚Ë·ÏË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌËÍË.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 45 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl TIMELINE 6 kg 1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ èÓ„‡ÏmÌ˚ ͇ÚÓ˜Ía ̇ flÁ˚Í ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 46 • OtloΩennyj start 7 Knopka «Pusk s zaderΩkoj» Время задержки запуска программы, выбранное при помощи соответствующей кнопки, показывается на дисплее в течении 3 секунд. Затем вновь отображается продолжительность предварительно выбранной программы. Время отложенного старта будет менятся каждые 30 минут пока на дисплее не покажется 90 минут. Потом отсчёт времени будет менятся каждый час.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 47 ã‡ÏÔ‡ “äÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚” • Коды неисправностей ùÚ‡ ·ÏÔ‡ ÏË„‡ÂÚ ‚ ÍÓ̈ هÁ˚ Óı·ʉÂÌËfl Ë ‚Ó ‚ÂÏfl Ù‡Á˚ ÔÓÚË‚ ÒÏË̇ÌËfl ·Âθfl. V slu©ae neispravnosti v rabote pribora na displee otobraΩaætså specialwnye kody neispravnostej, naprimer, “E20” (sm.razdel «Esli maßina ne rabotaet»). ã‡ÏÔ‡ “óËÒÚÍa ÙËθÚÓ‚” ùÚ‡ ·ÏÔ‡ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ‚ ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚, c˄̇ÎËÁËÛfl, ˜ÚÓ ÒΉÛÂÚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ˚.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 48 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl Òۯ͇ (˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚) çÂÓ·ıÓ‰Ëχfl ÒÚÂÔÂ̸ ÒÛ¯ÍË å‡ÍÒ.
18-02-2004 12:09 Pagina 49 сигнальные лампы дисплея выполнения программы и на дисплее появится Err. Во время сушки барабан будет вращаться попеременно в обоих направлениях. Все программы сушки заканчиваются 10минутной фазой охлаждения (загорается лампа ). После данной фазы Вы можете вынуть бельё. Загорятся , и , На дисплее появится ноль. èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ‡·ÓÚ˚ è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚‡¯ÂÈ ÒÛ¯ËθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ÌÂfi ÌÂÏÌÓ„Ó ‚·ÊÌÓ„Ó ·Âθfl Ë ÒÛ¯ËÚ¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË 30 ÏËÌÛÚ.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 50 • ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÒÛ¯ËÚ¸ ÚfiÏÌÓ ·Âθfi ‚ÏÂÒÚ ÒÓ Ò‚ÂÚÎ˚ÏË ‚ÓÒËÒÚ˚ÏË ‚¢‡ÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔËÚfl„Ë‚‡Ú¸ ‚ÓÒËÌÍË. èÓÎÂÁÌ˚ ҂‰ÂÌËfl • ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ χÍÒËχθÌÓ Á‡„Ûʇڸ χ¯ËÌÛ, Ú‡Í Í‡Í ÌÂÔÓÎ̇fl Á‡„ÛÁ͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ̽ÍÓÌÓÏ˘ÌÓÈ. ÑÎfl ÒÔ‡‚ÍË, ÌËÊ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl Ò‰ÌËÈ ‚ÂÒ Ì‡Ë·ÓΠ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌfiÌÌ˚ı ‚¢ÂÈ. èÓÒÚ˚Ìfl 700 - 1000 „. ë͇ÚÂÚ¸ 400 - 500 „. äÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 70 - 120 „. ëÚÓÎÓ‚‡fl Ò‡ÎÙÂÚ͇ 50 - 100 „.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 51 é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÛıÓ‰ è‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·˚ı ÓÔ‡ˆËÈ ÔÓ ÛıÓ‰Û ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ ÒÂÚË. ÓÌË Òӷˇ˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú ·Óθ¯ÓÈ Ó·˙fiÏ, Í‡Í ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÒÛ¯ÍË. Vremå ot vremeni na filwtrah obrazuetså belovatyj naløt, vyzvannyj nali©iem ostatkov moæxih sredstv na belwe. Kogda ™to slu©aetså, o©istite filwtry xøtkoj pod teploj vodoj. Vynwte filwtr kak ukazano na ris (åzy©ok filwtra moΩet bytw napravlen libo vlevo libo vpravo).
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 52 é˜ËÒÚËÚ ڇÍÊÂ Ë Ì‡ÛÊÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë Û‰‡ÎËÚ ‚ÓÎÓÍ̇. O©istka vozduhozabornoj reßøtki Ispolwzuå pylesos udalite pylw s vozduhozabornoj reßøtki. èÓÚËÚ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛ ÂÁËÌÓ‚Ó ÛÔÎÓÚÌÂÌË ‚ÓÍÛ„ ÔÓfiχ β͇, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ÌÛÚÂÌÌ ÛÔÎÓÚÌÂÌË ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ‡. ÇÌËχÌËÂ! ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡ÓÒÚfiÌÌ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË ËÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ÏÂÊ‰Û Ô·ÒÚË̇ÏË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ Ë Ò‰Â·ڸ Â„Ó Ì„ÂÏÂÚ˘Ì˚Ï.
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 53 óÚÓ-ÚÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓ? è‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‚‡¯ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ á‡ÌÛÒÒË, Ôӂ¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇ çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ • ëÛ¯Ëθ̇fl χ¯Ë̇ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ: • éÚÍ˚Ú Î˛Í. • ÇËÎ͇ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. • éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÓÁÂÚÍÂ. • çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ͇ۘ ÒÂÎÂÍÚÓ‡. • Ň˜ÓÍ ‰Îfl ‚Ó‰˚ ÔÓÎÌ˚È. • ç ·˚· ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl . • Была выбрана функция «Отложенного пуска».
125992610 rus 18-02-2004 12:09 Pagina 56 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.