822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Automatic Toaster EAT4... PAGE S N D F I E P Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 8 Bruksanvisning . . . . . . . . . . 12 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 16 Instruction book . . . . . . . . . 20 Gebrauchsanweisung . . . . . 24 Mode d’emploi . . . . . . . . . . 28 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . .32 Istruzione per l'uso . . . . . . . 36 Instrucciones de uso. . . . . .
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 2 Mittwoch, 19.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 3 Mittwoch, 19.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 4 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 s s Bästa köpare, läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett senare bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möjliga senare ägare. Säkerheten i denna apparat uppfyller kraven i tekniska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrustning. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 5 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 s erforderlig erfarenhet och kunskap om de inte blivit undervisade eller instruerade av en person som ansvarar för deras säkerhet. Avfallshantering 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 6 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 s Användningstips Stoppknapp (bild 4) Före den första användningen Om du vill avbryta rostningen i förtid trycker du på stoppknappen eller lyfter rostningsknappen. Brödrosten stängs av. Den rostningsgrad som har ställts in ändras inte. 0 Anslut stickproppen till vägguttaget. 0 För att undvika att det luktar illa om brödrosten ska den användas några gånger utan bröd på högsta effekt vid ett öppet fönster.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 7 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 s Rengöring och underhåll (bild 8) 0 Innan rengöring påbörjas dra stickproppen ur vägguttaget och låt brödrosten kallna. Smulorna som uppstår vid rostning samlas i smulbrickan. 0 Dra ut den åt sidan och töm den på smulorna. 3 3 Använd inte skarpa eller nötande rengöringsmedel. Rengör höljet endast med en torr eller lätt fuktad trasa. 1 Brödrosten får varken behandlas med eller doppas i vätska.
22_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 8 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 k k Kære kunde Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshenvisningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventuelle nye ejere af apparatet. Med advarselstrekanten og/eller med signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv agt!) er henvisninger fremhævet, der er vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsevne.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 9 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 k (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, med mindre ovennævnte personer er instrueret af en ansvarlig person i, hvordan man bruger apparatet sikkert, og i begyndelsen også er under opsyn af dem. Bortskaffelse 2 Emballage Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 10 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 k Betjening Stop-knap (ill. 4) Før første ibrugtagning Hvis du vil afbryde ristningen, trykker du på stop-knappen. Apparatet slukkes. Den indstillede ristningsgrad ændrer sig ikke. 0 Sæt stikket i stikkontakten. 0 For at undgå ubehagelig lugt, skal apparatet køre nogle gange uden brød på højeste varmetrin foran et åbent vindue. Optøningsknap (ill. 5) Tænd (ill. 2) 0 Sæt stikket i stikkontakten. 0 Sæt brødet i.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 11 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 k Rengøring og pleje (ill. 8) 0 Tag altid stikket ud af kontakten og lad brødristeren køle af, før du begynder at rengøre den. Under ristningen opstår der krummer, som falder ned på krummebakken. 0 Træk bakken ud i siden og fjern krummerne. 3 3 Brug aldrig skrappe eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med. Kabinettet skal kun rengøres med en ren eller en let fugtet klud.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 12 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 n n Kjære kunde, les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Gi den videre til eventuelle nye eiere av apparatet. Varseltrekanten og/eller signalordene (Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer punkter som er viktig med tanke på sikkerheten eller funksjonen til apparatet. Følg disse henvisningene.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 13 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 n på en sikker måte, eller personer (også barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner. Unntak gjelder bare dersom de har mottatt instrukser om sikker håndtering av apparatet av personer som er ansvarlige for dem, og disse personene også har hatt tilsyn med dem i startfasen. Avfallsbehandling 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks .
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 14 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 n Betjeningsinstrukser Stoppknapp (figur 4) Før første gangs bruk Trykk på stoppknappen når du vil avbryte ristingen. Apparatet koples ut. Tidligere innstilt brunhetsgrad endres ikke. 0 Sett støpselet i stikkontakten. 0 For å unngå ubehagelig lukt skal apparatet gjentatte ganger startes på høyeste røstgrad-innstilling i nærheten av et åpent vindu. Det skal ikke være brød inne i apparatet.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 15 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 n Renhold og vedlikehold (figur 8) Tekniske data Nettspenning: Effektforbruk: 0 Trekk alltid ut støpselet før rengjøring, og la brødristeren avkjøles. Smulene fra ristingen samler seg i smuleskuffen. 0 Trekk ut skuffen fra siden og fjern smulene. 3 3 Ikke bruk skarpe eller skurende rengjøringsmidler til rengjøring av apparatet. Rengjør alltid dekselet med en tørr eller lett fuktig klut.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 16 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 q q Arvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota huomioon erityisesti tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla annetut turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Huomioi varoituskolmio ja huomautukset (Varoitus!, Varo!, Huomio!), jotka sisältävät oman turvallisuutesi tai laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 17 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 q • Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (lapset mukaanluettuna) käyttöön, jotka ovat fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneita tai joiden kokemus tai tieto on puutteellinen, elleivät ole saaneet henkilökohtaista ohjausta tai koulutusta laitteen käytössä henkilöltä, joka vastaa heidän turvallisuudesta. Jätehuolto 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 18 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 q Käyttöä koskevat ohjeet Pysäytyspainike (kuva 4) Jos haluat keskeyttää paahtamisen, paina joko pysäytyspainiketta tai nosta käynnistyspainike ylös . Laite kytkeytyy pois päältä. Säädetty paahtoaste säilyy muuttumattomana. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa 0 Laita pistoke pistorasiaan. 0 Välttääksesi epämiellyttävien hajujen syntymisen on paahdin kuumennettava muutaman kerran ilman paahtoleipää.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 19 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 q Puhdistus ja hoito (kuva 8) Tekniset tiedot 0 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä aina, ennen kuin puhdistat sen. Paahtamisen aikana irtoavat muruset kerääntyvät murulaatikkoon. 0 Vedä sivuttain ulos ja tyhjennä murut. 3 3 Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. Puhdista kotelo vain kuivalla tai hieman kostutetulla rievulla.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 20 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 g g Dear Customer, please read these operating instructions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep these operating instructions for later reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 21 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 g • If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may be caused.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 22 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 g Operating Instructions Stop Button (Figure 4) Prior to Using for the First Time If you want to interrupt toasting, press the stop button. The appliance switches off. Once chosen, the browning setting remains unchanged. 0 Plug the mains plug into the mains socket.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 23 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 g Cleaning and Care (Figure 8) Technical Data Mains voltage: Power consumption: 0 Before cleaning, always unplug and leave the toaster to cool down. Crumbs dropping from the bread during toasting collect in the crumb drawer. 0 Pull out to the side and remove the crumbs. 3 3 Do not use caustic or abrasive cleaners to clean the appliance. Only clean the housing with a dry or slightly moist cloth.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 24 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 d geehrte Kundin, d Sehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 25 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 d • Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 26 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 d Bedienungshinweise Stop-Taste (Bild 4) Vor der ersten Inbetriebnahme Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, Stop-Taste drücken. Das Gerät schaltet ab. Der einmal eingestellte Bräunungsgrad bleibt unverändert. 0 Stecker in die Steckdose stecken. 0 Zur Vermeidung einer unangenehmen Geruchsbildung ist das Gerät ohne Toastbrot einige Male bei höchster Röstgrad-Einstellung am geöffneten Fenster in Betrieb zu setzen.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 27 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 d Reinigung und Pflege (Bild 8) Technische Daten Netzspannung: Leistungsaufnahme: 0 Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und Toaster abkühlen lassen. Die beim Toasten abfallenden Krümel sammeln sich in der Krümelschublade. 0 Seitlich herausziehen und Krümel entfernen. 3 3 Zur Reinigung des Gerätes keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 28 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 f cliente, f Chère cher client, Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Respectez avant toutes choses les remarques relatives à la sécurité des premières pages de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Veuillez le remettre à d’éventuels nouveaux propriétaires de l’appareil.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 29 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 f vice-clientèle ou à votre commerçant spécialisé agréé. • Aucune responsabilité pour dommages éventuels ne peut être endossée en cas d’usage non conforme de l’appareil ou de mauvaise manipulation.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 30 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 f Conseils d’utilisation 3 Avant la première mise en service 0 Mettre la fiche dans la prise de courant. 0 Afin d’éviter des odeurs désagréables, mettre l’appareil en marche plusieurs fois près d’une fenêtre ouverte sans pain de mie avec le degré de brunissement maximal. Touche stop (fig. 4) Si vous voulez interrompre l’opération de grillage de pain, appuyez sur la touche stop . L’appareil se déconnecte.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 31 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 f 0 Mettre le grille-pain en marche avec la touche de mise en marche. 0 Retourner le pain après l’arrêt. Renouveler l’opération. Ne jamais poser le petit pain ou la pâtisserie directement sur la fente du grille-pain. 0 Pour ôter la grille de réchauffement, la retirer par le haut avec les éléments de prise après refroidissement. 1 Nettoyage en entretien (fig.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 32 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 l l Geachte klant 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 33 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 l een door de fabrikant erkende deskundige vakorganisatie. • Als het toestel verkeerd wordt gebruikt of bediend, kunnen we niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade die hieruit voortvloeit.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 34 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 l Bedieningsinstructies Stopknop (afbeelding 4) Voor de eerste ingebruikneming Als u het roosterproces wilt onderbreken, drukt u op de stopknop. Dan wordt het apparaat uitgeschakeld. De ingestelde bruiningsgraad blijft onveranderd. 0 Stekker in het stopcontact steken.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 35 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 l Reiniging en verzorging (afbeelding 8) 0 Voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact trekken en de toaster laten afkoelen. De kruimels die bij het roosteren van het brood vallen, worden in de kruimellade opgevangen. 0 Opzij eruit trekken en kruimels verwijderen. 3 3 Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Reinig de behuizing alleen met een droge of iets bevochtigde doek.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 36 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 i i Gentile Cliente 1 Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 37 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 i • In caso di un uso inappropriato o di un impiego errato, per eventuali danni non viene riconosciuta alcuna garanzia.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 38 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 i Istruzioni per l'uso ottengano un colore "giallo oro" o "marrone chiaro". Il comando elettronico di regolazione della tostatura consente di mantenere un determinato grado di tostatura preselezionato per lo stesso tipo di pane con le stesse caratteristiche. Prima della prima messa in funzione 0 Infilare la spina nella presa.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 39 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 i Pulizia e cura dell'apparecchio (figura 8) 0 Prima di ogni pulizia, estrarre la spina dalla rete e lasciar raffreddare il tostapane. Le briciole prodotte durante la tostatura si raccolgono nel cassettino per le briciole. 0 Estrarlo lateralmente e togliere le briciole. 3 3 Per pulire l'apparecchio non usare detersivi aggressivi o abrasivi. Pulisca l'involucro usando solamente un panno asciutto o solo leggermente umido.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 40 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 e e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del aparato.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 41 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 e • En caso de un uso no apropiado o un manejo equivocado, no se asume la garantía para daños que pueda sufrir el aparato.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 42 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 e Indicaciones sobre el manejo mantiene siempre el grado de tostado elegido y seleccionado en el aparato para el mismo tipo de pan. Antes de la primera puesta en marcha Pulsador de parada (Figura 4) Si Ud. desea interrumpir el tostado, pulse el pulsador de parada. El aparato se desconectará. El grado de tostado anteriormente elegido no cambia. 0 Introducir la clavija en el enchufe de pared.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 43 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 e Limpieza y cuidado (Figura 8) Datos técnicos 0 Antes de cada limpieza, sacar el enchufe de la alimentación eléctrica y dejar que se enfríe la tostadora. Durante el tostado se forman migas que se recogen en la bandeja cajón para migas. 0 En el costado, tirar lateralmente para sacar el cajón y limpiarlo. 3 3 No utilizar detergentes abrasivos o cáusticos para limpiar el aparato.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 44 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 p p Prezado(a) cliente, Por favor, leia com atenção estas instruções de utilização. Observe principalmente as normas de segurança contidas nas primeiras páginas destas instruções de utilização! Por favor, guarde estas instruções para consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao novo proprietário do aparelho.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 45 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 p ao serviço de assistência técnica ou ao seu revendedor autorizado. • Caso o aparelho venha a ser utilizado para fins alheios àqueles para os quais ele foi concebido ou seja manuseado de forma incorrecta, o fabricante não responsabiliza-se por eventuais danos.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 46 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 p Informações sobre a utilização do mesmo tipo e com as mesmas características. Tecla de desligamento (figura 4) Antes da primeira utilização 0 Encaixar a fixa na tomada. 0 A fim de evitar um cheiro desagradável, deve-se colocar o aparelho algumas vezes para funcionar, próximo a uma janela aberta, sem pão e com a maior escala de aquecimento. Caso deseje interromper a tostagem, prema a tecla de desligamento.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 47 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 p Limpeza e conservação (figura 8) Dados Técnicos 0 Antes de limpar o aparelho, puxe a fixa da tomada e deixe a torradeira esfriar. As migalhas que caem do pão que é tostado são colectadas na gaveta de migalhas. 0 Puxar e retirar as migalhas. 3 3 Para a limpeza da carcaça do aparelho, não utilize produtos de limpeza agressivos ou para esfregar. Limpe a carcaça somente com um pano seco ou levemente humedecido.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 48 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 c zákaznice, c Vážená vážený zákazníku, pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách tohoto návodu k použití! Návod k použití laskavì uschovejte pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále pøípadným novým vlastníkùm pøístroje.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 49 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 c • Toto zaøízení nesmìjí používat osoby (vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostateènými zkušenostmi a znalostmi bez dozoru osob odpovìdných za jejich bezpeènost ani bez pøedchozího pouèení provedeného odpovìdnými osobami. • K pøenášení uchopte pøístroj mající provozní teplotu pouze za obal krytu s tepelnou izolací.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 50 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 c Pokyny k obsluze Tlaèítko stop (obr. 4) Pøed prvním uvedením do provozu Pokud chcete pøerušit prùbìh opékání, stisknìte tlaèítko stop. Pøístroj se vypne. Nastavený stupeò zhnìdnutí se nezmìní. 0 Zástrèku zastrète do zásuvky. 0 K zabránìní vytvoøení nepøíjemného zápachu je zapotøebí uvést pøístroj nìkolikrát do provozu bez opékaného chleba pøi nastavení nejvyššího stupnì opékání a otevøeném oknì. Tlaèítko rozmrazování (obr.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 51 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 c Èistìní a údržba (obr. 8) Technické údaje 0 Pøed každým èistìním vytáhnìte zástrèku ze sítì a opékaè nechte vychladnout. Drobeèky, které vypadly bìhem opékání, se shromažïují v zásuvce na drobeèky. 0 Zásuvku vytáhnìte z boku a drobeèky odstraòte. 3 3 Pøi èištìní pøístroje nepoužívejte ostré ani drsné èisticí prostøedky. Povrch pøístroje otírejte pouze suchým nebo vlhkým hadøíkem.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 52 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 o oDrogi kliencie, Proszê dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Proszê przestrzegaæ przede wszystkim wskazówek bezpieczeñstwa na pierwszych stronach niniejszej instrukcji obs³ugi ! Proszê przechowywaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby mieæ mo¿liwoœæ póŸniejszego skorzystania z niej. Nale¿y przekazaæ j¹ ewentualnemu, kolejnemu u¿ytkownikowi.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 53 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 o • Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane wy³¹cznie przez specjalistów. Niefachowe naprawy mog¹ prowadziæ do wyst¹pienia du¿ych zagro¿eñ dla bezpieczeñstwa w u¿ytkowaniu urz¹dzenia. W razie koniecznoœci przeprowadzenia naprawy nale¿y zwróciæ siê do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy. • Jeœli urz¹dzenie bêdzie u¿ywane do celów niezgodnych z przeznaczeniem lub w sposób nieprawid³owy, nie przejmujemy odpowiedzialnoœci za ewentualne szkody.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 54 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 o Ustawiæ stopieñ opiekania zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym. W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 55 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 o Przycisk “Podgrzewanie” (rys. 6) W celu podgrzania ju¿ opieczonego chleba nale¿y dodatkowo wcisn¹æ przycisk “Podgrzewanie”, co umo¿liwi podtrzymywanie temperatury i chrupkoœci tostów. 3 Do czyszczenia urz¹dzenia nie u¿ywaæ ostrych ani szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych. Obudowê czyœciæ such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹. 1 Toster nie mo¿e byæ czyszczony na mokro lub zanurzany w p³ynach. Nasadka do opiekania bu³eczek (rys.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 56 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 h h Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 57 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 h • Nem rendeltetésszerû használat vagy helytelen kezelés esetén a gyártó nem vállal felelõsséget az esetleges károkért. • Korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességû vagy a készülék kezeléséhez szükséges tapasztalattal és tudással nem rendelkezõ személy (beleértve a gyermekeket) a készüléket kizárólag csak az értük felelõs személy kezdeti felügyelete mellett vagy útmutatása alapján használhatja.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 58 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 h Kezelési tudnivalók 3 Az elsõ használat elõtt 0 Dugja a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. 0 Kellemetlen szagok képzõdésének elkerülésére a készüléket kenyér nélkül a legmagasabb pirítási fokozatra állítva néhányszor kapcsolja be, eközben tartsa nyitva az ablakot. Stopgomb (4. ábra) Ha meg akarja szakítani a pirítási folyamatot, nyomja meg a leállító billentyût. A készülék kikapcsol.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 59 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 h Soha ne helyezze a zsemlét vagy a péksüteményt közvetlenül a pirítónyílásra. 0 A zsemlemelegítõ rátét eltávolítása úgy történjék, hogy a készülék lehûlését követõen a fogantyúknál fogva leemeli. 1 Tisztítás és ápolás (8. ábra) 0 Tisztítás elõtt mindig ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, és meg kell várni, amíg kihûl a készülék. A pirítás közben lehulló morzsa a morzsafiókban gyûlik össze.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 60 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 v Vážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. pokyny Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja. Tento prístroj je v súlade so schválenými technologickými štandardmi pre bezpečnost’ a nemecký zákon o bezpečnosti zariadení.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 61 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 v • Opravy tohto prístroja smú vykonávat’ len kvalifikovaní servisní technici. Ak sa prístroj nesprávne opraví, môže dôjst’ k vážnym ohrozeniam. Ak je oprava nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke oddelenie alebo vášho autorizovaného predajcu. • Ak sa zariadenie používa na na iný ako určený účel alebo ak sa nepoužíva správne, tak výrobca nezodpovedá za akékoľvek vzniknuté škody.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 62 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 v Úprava nastavenia opekania zabezpečíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete zabránit’ prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorému by inak mohlo dôjst’ v prípade nesprávnej likvidácie tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku môžete získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového odpadu alebo v obchode, kde ste tento výrobok zakúpili.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 63 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 v Stojan na rožky (Obrázok 7) 1 0 0 0 0 Ak je prístroj zapnutý, stojan na rožky sa počas pečenia stane horúcim a preto sa nikdy nedotýkajte kovových častí. Najprv skontrolujte, či je opekač vypnutý. Stojan na rožky držte za rukoväte a položte ho nad opekaciu štrbinu. Rožky alebo iný chlieb na opečenie položte na stojan a nastavte ovládačom požadovaný stupeň opečenia. Zapnite opekač pomocou spúšt’acej páčky.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 64 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 x x Spoštovani kupec! Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo in jih izroèite morebitnemu prihodnjemu lastniku naprave. Opozorilni trikotnik in/ali signalne besede (Opozorilo!, Previdno!, Pozor!) oznaèujejo napotke, ki so pomembni za vašo varnost ali delovanje naprave, zato jih nujno upoštevajte.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 65 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 x • Aparat lahko popravlja samo usposobljen serviser. Nepravilno popravilo ima lahko za posledico hudo nevarnost. Če je potrebno popravilo, se obrnite na servisno službo ali pooblaščenega trgovca. • V primeru nenamenske ali nepravilne rabe aparata ni jamstva za povzročeno škodo.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 66 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 x Napotki za uporabo rezultati pri enaki vrsti kruha vselej enaki. Pred prvo uporabo Gumb Stop 0 Vtaknite vtič priključne vrvice v omrežno vtičnico. 0 Da preprečite nabiranje neprijetnih vonjav, je treba aparat postaviti v bližino odprtega okna in ga nekajkrat prižgati pri najmočnejši nastavitvi brez kruha. Gumb odtaljevanje (slika 5) Vklop (slika 2) Gumb za odtaljevanje pritisnite, kadar opekate zamrznjen kruh.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 67 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 x Čiščenje in nega (slika 8) 0 Pred čiščenjem vselej potegnite vtič iz omrežne vtičnice in počakajte, da se opekač ohladi. Drobtine, ki padajo s kruha med opekanjem, se zbirajo v predalu za drobtine. 0 Potegnite ga ven in odstranite drobtine. 3 3 Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil za čiščenje aparata. Ohišje čistite samo s suho ali rahlo vlažno krpo. 3 Opekača ne čistite s tekočino in ga ne potapljajte v tekočino.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 68 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 w w Dragi kupče, Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama ovih uputa ! Molimo, sačuvajte ove upute za uporabu za buduće potrebe. Ako je izvedivo, predajte ove upute slijedećem vlasniku aparata.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 69 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 w • Ako se uređaj koristi u svrhe drugačije od onih za koje je namijenjen ili ako se koristi nepravilno, ne može se prihvatiti nikakva odgovornost za bilo kakve štete koje bi mogle nastati.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 70 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 w Upute za rad 3 Prije prve uporabe 0 Ukopčajte utikač aparat u mrežnu utičnicu. 0 Da se izbjegne nastanak neprijatnih mirisa, aparat treba postaviti blizu otvorena prozora i uključiti nekoliko puta na maksimalnom vremenu pečenja bez kruha u njemu.. Stop dugme (Slika 4) Ako želite prekinuti pečenje, pritisnite stop dugme. Uređaj se isključuje. Jednom izabrana, boja pečenja tosta ostaje nepromijenjena.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 71 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 w Nikada ne stavljajte pecivo ili kruh direktno na prorez za pečenje. 0 Pustite okvir za pecivo da se ohladi prije nego ga skidate. Uhvatite okvir za pecivo za njegove ručke i izdignite ga. Spremanje kruha za pečenje (Slika 9) 1 3 Čišćenje i skrb (Slika 8) 0 Prije čišćenja uvijek iskopčajte toster i pustite ga da se ohladi. Mrvice koje padaju s kruha tijekom pečenja skupljaju se u ladici za mrvice.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 72 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Dragi kupče Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete. Ako je izvedivo, predajte ove upute sledećem vlasniku aparata.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 73 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 • Opravke ovog uređaja smeju da obavljaju samo kvalifikovani servisni inženjeri. Nepravilne opravke mogu biti izvor značajnih opasnosti. Ako opravke postanu potrebne, molimo kontaktirajte Odeljenje za brigu o kupcima ili vašeg ovlašćenog distributera. • Ako se aparat koristi za svrhe drugačije od onih za koje je prvotno namenjen ili ako se koristi nepravilno, ne može se prihvatiti nikakva odgovornost za bilo koju uzrokovanu štetu.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 74 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 proizvod pravilno odbačen, pomoći ćete u sprečavanju mogućih negativnih posledica za okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogle biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem ovog proizvoda na otpad. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo obratite se svojoj lokalnoj gradskoj upravi, vašoj službi za odlaganje otpada iz domaćinstva ili u prodavnicu gde ste kupili taj proizvod.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 75 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Okvir za pecivo (Slika 7) 1 0 0 0 0 Usled prirode funkcije aparata, okvir za pecivo postaje veoma vruć tokom pečenja. Zbog toga, nikad ne dodirujte metalne delove. Najpre se uverite da je toster isključen. Uhvatite okvir za pecivo za njegove drške i postavite ga na prorez za pečenje. Postavite peciva ili drugi hleb na okvir i okrenite regulator vremena pečenja na željeno podešenje. Uključite toster pomoću startne poluge.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 76 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 z z Stimate client, vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Înainte de toate, vã rugãm sã respectaþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini ale acestor instrucþiuni de utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste instrucþiuni de utilizare pentru consultãri ulterioare. Predaþi-le unui eventual ulterior proprietar al aparatului.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 77 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 z • • • • • pentru prãjirea pâinii vor fi fierbinþi – existã riscul de ardere! Nu utilizaþi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau carcasa este deterioratã în mod vizibil. Cablul de alimentare este de un tip special ºi trebuie sã fie înlocuit de cãtre Departamentul de asistenþã clienþi deoarece aceastã înlocuire necesitã unelte ºui scule speciale.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 78 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 z Îndepãrtarea deºeurilor 2 Materiale de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice ºi pot fi reciclate. Componentele de plastic pot fi identificate prin marcaje precum . >PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã aruncaþi materialele de ambalare în containerele corespunzãtoare puse la dispoziþie de serviciul comunitar de depozitare a deºeurilor. Aprinderea (Figura 2) 0 Cuplaþi fiºa de alimentare în priza de alimentare.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 79 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 z Curãþare ºi întreþinere (Figura 8) Dupã alegerea nivelului de rumenire, setarea nu mai poate fi schimbatã. Buton pentru decongelare (Figura 5) Atunci când prãjiþi pâine congelatã, apãsaþi ºi butonul pentru decongelare. Aceastã funcþie are rolul de a prelungi timpul de prãjire. Buton pentru încãlzire (Figura 6) Pentru a încãlzi pâinea prãjitã, apãsaþi butonul pentru încãlzire pentru a pãstra pâinea caldã ºi crocantã.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 80 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Cienījamais pircēj, Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja ierīce tiek nodota citam lietotājam, nododiet šīs instrukcijas tālāk nākamajam ierīces īpašniekam.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 81 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 nodaļu vai ar savu pilnvaroto izplatītāju. • Ja ierīce tiek izmantota neparedzētiem mērķiem, vai izmantota nepareizi, ar garantiju netiks segtas izraisīto bojājumu izmaksas.
2_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 82 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Lietošanas instrukcijas 3 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi 0 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 0 Lai izvairītos no nepatīkamu aromātu uzkrāšanās, ierīci vajadzētu nolikt blakus atvērtam logam un pāris reizes darbināt ar maksimālo apbrūnināšanas iestatījumu bez maizes. Apturēšanas poga (4. attēls) Ja vēlaties pārtraukt grauzdēšanu, nospiediet apturēšanas pogu. Ierīce izslēdzas.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 83 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Maizes uzglabāšana grauzdēšanai (9. attēls) 0 Kad tosteris ir izslēdzas, pagrieziet maizi uz otru pusi. Atkārtojiet procesu. Nekad nelieciet bulciņas vai maizi tieši uz grauzdēšanas atveres. 0 Lai noņemtu paliktni, vispirms ļaujiet tam atdzist. Turiet paliktni aiz rokturiem un noņemiet to paceļot uz augšu. 1 Tīrīšana un kopšana (8. attēls) 0 Pirms tīrīšanas, vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tosterim atdzist.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 84 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Brangus vartotojau, Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 85 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 aptarnavimo skyriumu ar įgaliotu atstovu. • Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, sukeltą prietaisą netinkamai naudojant ar naudojant kitais nei numatyta tikslais.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 86 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Naudojimo instrukcijos 3 Prieš pirmąjį naudojimą 0 Įjunkite elektros kištuką į elektros lizdą. 0 Norint išvengti nemalonaus kvapo, rekomenduojama atlikti kelis skrudinimo ciklus be duonos gerai vėdinamoje patalpoje, nustačius didžiausią skrudinimo stiprumą. Stabdymo mygtukas (4 paveikslas) Jei norite skrudinimą nutraukti, paspauskite stabdymo mygtuką. Prietaisas išsijungs. Kartą nustatytas skrudinimo stiprumas išlieka tas pats.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 87 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Niekada nedėkite raguolių ar bandelių tiesiai į skrudinimo angą. 0 Norėdami suskleisti šildymo groteles, palaukite, kol jos atvės. Laikykite groteles už rankenėlių ir groteles suskleiskite. Duonos skrudinimui laikymas (9 paveikslas) 1 3 Valymas ir priežiūra (8 paveikslas) 0 Prieš valydami prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo lizdo ir leiskite atvėsti.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 88 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Lugupeetud klient 1Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule. Käesolev seade on kooskõlas Saksa seadmeohutuse seadusega ja ohutuse kohta sätestatud tehnoloogiliste standarditega.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 89 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 • Ärge väänake toitejuhet ega laske sellel puutuda vastu seadme kuumasid pindasid. • Kui soovite liigutada sooja seadet selle kasutamise järel, siis hoidke kinni ainult soojusisolatsiooniga korpusest. ühendust klienditoe osakonna või volitatud edasimüüjaga. • Tootja ei võta endale vastutust kahjude eest, mis on tingitud seadme ebaõigest või mitteotstarbelisest kasutamisest. • Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (k.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 90 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Kasutusjuhend 3 Enne esmakordset kasutamist 0 Ühendage pistik seinakontakti. 0 Ebameeldivate lõhnade vältimiseks tuleks seade paigutada avatud akna lähedale ja see ilma leivata/ saiata maksimaalsel pruunistusastmel paariks korraks sisse lülitada. Lõpetamise nupp (Joonis 4) Kui te soovite röstimist katkestada, siis vajutage sellele nupule. Seade lülitub välja. Pruunistusastme seadistus sellest ei muutu.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 91 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Ärge kunagi asetage kukleid või viilusid otse röstimisava peale. 0 Laske kuklirestil enne selle eemaldamist jahtuda. Hoidke kukliresti käepidemetest ja tõstke see välja. Röstimisleiva/saia hoidmine (Joonis 9) 1 3 Puhastamine ja hooldus (Joonis 8) 0 Lülitage alati enne puhastamist röster välja ja laske sel jahtuda. Röstimise ajal pudenev leiva/ saiapuru koguneb purusahtlisse. 0 Tõmmake see välja ja tühjendage.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 92 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 t t Sayın müşterimiz, Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını ileride kullanmak üzere saklayın. Mümkünse, bu talimatları cihazın sonraki sahibine teslim edin.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 93 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 olursa, lütfen Müşteri Hizmetleri Bölümüyle veya yetkili satıcınızla temasa geçin. • Cihaz, amaçlananın dışında başka bir amaçla veya hatalı bir şekilde kullanırsa, meydana gelecek hasara karşı hiçbir sorumluluk kabul edilmeyebilir.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 94 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Kullanım Talimatları kızartma ayarının birkez seçilmesini sağlar, sonuçlar aynı tip ekmek için her zaman aynıdır. İlk Kullanımdan Önce 0 Elektrik fişini, prize takın. 0 Kötü kokuların oluşmasını engellemek için, cihaz açık bir pencerenin yakınına yerleştirilmeli ve maksimum kızartma ayarında içerisine ekmek yerleþtirilmeden birkaç dakika çalıştırılmalıdır.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 95 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Kesinlikle sandviç ekmeğini veya normal ekmeği doğrudan ekmek yuvasının üzerine yerleştirmeyin. 0 Sandviç ekmeği ızgarasını çıkarmak için, ilk önce soğumasına izin verin. Sandviç ekmeği ızgarasını tutma yerlerinden tutun ve yukarı kaldırın. Kızartılacak Ekmeğin Saklanması (Şekil 9) 1 Temizlik ve Bakım (Şekil 8) 0 Her zaman temizlemeden önce ekmek kızartma makinesini fişten çekin ve soğumaya bırakın.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 96 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 y y Скъпи клиенти, Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете инструкциите за работа за бъдеща справка. Ако е приложимо, предайте инструкциите на следващия собственик на уреда.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 97 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 y • Не посягайте с пръсти или метални премети в слотовете за препичане – съществува опасност от нараняване и повреждане на уреда. • Външният корпус на тостера е термоизолиран. Но металните части отгоре на уреда и в слотовете за препичане се нагорещяват – същестува опасност от изгаряне! • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден или корпусът показва видими признаци на повреда.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 98 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 y Изхвърляне 2 2 Опаковъчен материал Опаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със знаци, например >PE<, >PS< и т.н. Моля, изхвърлете опаковъчните материали в съответния. предвиден за тази цел контейнер за събиране на отпадъци. Включване (фигура 2) 0 Вкарайте щепсела в контакта. 0 Пъхнете хляб за препичане.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 99 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 y Бутон за спиране (Фигура 4) Ако желаете да прекъснете препичането, натиснете бутона за спиране. Уредът се изключва. Избраната степен на препичане остава непроменена. Бутон за размразяване (фигура 5). При препичане на замразен хляб натиснете също и бутона за размразяване Така се удължава времето на препичане.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 100 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 u u Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåííûå íà ïåðâûõ ñòðàíèöàõ ýòîãî ðóêîâîäñòâà! Õðàíèòå ðóêîâîäñòâî êàê ñïðàâî÷íûé ìàòåðèàë.  ñëó÷àå ïðîäàæè ïðèáîðà ïåðåäàéòå åãî íîâîìó âëàäåëüöó.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 101 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 u • Ïèòàþùèé êàáåëü — ýòî îñîáûé êàáåëü, îí ìîæåò áûòü çàìåíåí òîëüêî ñåðâèñíîé ñëóæáîé, òàê êàê äëÿ åãî çàìåíû íåîáõîäèìû ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû. • Ðåìîíò ïðèáîðà äîëæåí ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîäãîòîâëåííûì ñïåöèàëèñòîì. Íåïðàâèëüíî âûïîëíåííûé ðåìîíò ìîæåò ïîñëóæèòü ïðè÷èíîé òðàâìèðîâàíèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.  ñëó÷àå ïîëîìêè îáðàòèòåñü â êëèåíòñêóþ ñëóæáó èëè ê óïîëíîìî÷åííîìó ïðîäàâöó ïðèáîðà.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 102 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 u 2 Ñòàðûé ïðèáîð W íà èçäåëèè èëè íà åãî Ñèìâîë óïàêîâêå óêàçûâàåò, ÷òî îíî íå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè â êà÷åñòâå áûòîâûõ îòõîäîâ. Âìåñòî ýòîãî åãî ñëåäóåò ñäàòü â ñîîòâåòñòâóþùèé ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëåäóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü íàíåñåíèå âðåäà îêðóæàþùåé ñðåäå è çäîðîâüþ ëþäåé.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 103 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 u Íàñàäêà äëÿ áóëî÷åê (ðèñ. 7) 1 0 0 0 0  ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè íàñàäêà äëÿ áóëî÷åê íàãðåâàåòñÿ, ïîýòîìó íåëüçÿ ïðèêàñàòüñÿ ê ìåòàëëè÷åñêèì ÷àñòÿì. Âîçüìèòå íàñàäêó äëÿ áóëî÷åê çà ðó÷êè è óñòàíîâèòå åå íà îòñåê äëÿ îáæàðèâàíèÿ. Ïðè ýòîì ïðèáîð äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí. Ïîëîæèòå íà íàñàäêó áóëî÷êó èëè äðóãóþ âûïå÷êó, êîòîðóþ íåîáõîäèìî îñâåæèòü, âûáåðèòå ñ ïîìîùüþ ðåãóëÿòîðà ñòåïåíè îáæàðèâàíèÿ íóæíûé ðåæèì.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 104 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Øàíîâíèé ïîêóïåöü! E Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿! Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿, ùîá ìàòè ìîæëèâ³ñòü çâåðòàòèñÿ äî íèõ íàäàë³. Çà ìîæëèâîñò³ ïåðåäàâàéòå ö³ ³íñòðóêö³¿ íàñòóïíîìó âëàñíèêîâ³ ïîáóòîâî¿ òåõí³êè.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 105 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 • Íå ïðîñîâóéòå â ïðîð³ç äëÿ òîñò³â ïàëüö³ àáî ìåòàëåâ³ ïðåäìåòè ³ñíóº ðèçèê îäåðæàííÿ òðàâìè é óøêîäæåííÿ ïðèëàäó. • Çîâí³øí³é êîðïóñ òîñòåðà ìຠòåðì³÷íó ³çîëÿö³þ, îäíàê ìåòàëåâ³ äåòàë³ íà âåðõí³é ÷àñòèí³ ïðèëàäó òà ò³, ùî çíàõîäÿòüñÿ óñåðåäèí³ ïðîð³çó äëÿ òîñò³â, íàãð³âàþòüñÿ, ñòâîðþþ÷è ðèçèê îäåðæàííÿ îï³ê³â. • Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä, ÿêùî êàáåëü æèâëåííÿ óøêîäæåíèé àáî êîðïóñ ìຠâèäèì³ óøêîäæåííÿ.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 106 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 Óòèë³çàö³ÿ ê³ëüêà ðàç³â ïîðîæí³ì ó ðåæèì³ ìàêñèìàëüíîãî ï³äðóì'ÿíþâàííÿ. 2 Ïàêóâàëüíèé ìàòåð³àë Ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè º åêîëîã³÷íî ÷èñòèìè é ìîæóòü áóòè ïîâòîðíî âèêîðèñòàí³. Ïëàñòèêîâ³ äåòàë³ ïîçíà÷åí³ ìàðêóâàííÿì, íàïðèêëàä, >PE<, >PS< ³ ò.ä. Áóäü ëàñêà, âèêèäàéòå ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ó â³äïîâ³äíèé êîíòåéíåð êîìóíàëüíèõ îðãàí³çàö³é äëÿ ë³êâ³äàö³¿ â³äõîä³â.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 107 Mittwoch, 19. Dezember 2007 5:16 17 ×èùåííÿ é îáñëóãîâóâàííÿ (Ìàëþíîê 8) Êíîïêà çóïèíêè (Ìàëþíîê 4) Ó âèïàäêó, ÿêùî íåîáõ³äíî ïåðåðâàòè ïðîöåñ ï³äñìàæóâàííÿ, íàòèñí³òü êíîïêó çóïèíêè. Ïðèëàä âèìêíåòüñÿ. Îáðàíà óñòàíîâêà ï³äðóì'ÿíþâàííÿ çàëèøèòüñÿ íåçì³ííîþ. Êíîïêà ðîçìîðîæóâàííÿ (Ìàëþíîê 5) Ïðè ï³äñìàæóâàíí³ çàìîðîæåíîãî õë³áà íàòèñí³òü òàêîæ êíîïêó ðîçìîðîæóâàííÿ. Ïðè öüîìó ÷àñ ï³äñìàæóâàííÿ çá³ëüøèòüñÿ.
822_949_363 EAT4000_Elux.book Seite 108 Mittwoch, 19.