Refine 700 Steam iron E7SI1-60WB, E7SI1-80DB EN INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 KR 사용 설명서 ID Buku Panduan TH คู่มือแนะน�ำการใช้งาน VN Sách Hướng Dẫn
Linen Cotton G H J J Wool Outdoor Special setting Delicate Special setting R I N M D C B A E K L F Q P O 1 2 A B C 222 www.electrolux.com www.electrolux.com www.electrolux.
4 5 7 8 9 10a 10b 11 A B 6 8 min Auto-Off Auto-ON A B 30 sec 30 sec 12 www.electrolux.
13 B A C 14 B D 15 A 16 17 3M electrolux.com/shop Ref: EDC03 ,900 923 064 4 4 www.electrolux.com www.electrolux.
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. It may be possible that your steam iron does not produce steam immediately after filling it with water. The reason for this is that air trapped in the inner system can delay this function a few seconds.
EN CNS CNT • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • This appliance is suitable to operate on both 50 and 60Hz. • CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
CLEANING (DO NOT USE ANY DETERGENT) 13 Flush Clean (K). Fill the tank with water to max level (M) and select “Linen” programme. When headlight flashes, unplug the iron. Hold the iron over a sink, press the Flush Clean button (K). Use a full tank of water. Release button to stop Flush Clean function. Repeat the procedure if necessary. NOTE: DO NOT USE ANY DESCALING FLUID, VINEGAR OR CITRUS ACID! EN CNS 14 Soft Water Activator (L) is recommended right after Flush Clean.
EN FABRIC TEMPERATURE SETTING IRONING RECOMMENDATION CNS Denim CNT Please follow the instructions of your garment care label. Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from the recommendations in the table! KR ID TH VN Cotton or Linen Use maximum steam. Apply maximum steam by pressing and holding the steam on/off button. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Soleplate is not heating even though iron is turned on.
DISPOSAL EN This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste. CNS This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
感谢您选择伊莱克斯产品。为了确保您的产品保持最佳效果,请坚持完全使用伊莱克斯的配件和零部件, EN 因为它们是专门为您的产品而设计。该产品在设计时也考虑到了环境保护因素,所有塑料零件均有可回收 CNS 标记。 CNT 您的蒸汽熨斗在加水后可能不会立即产生蒸汽。这是由于产品内部的空气会使该功能出现几秒钟延迟。 请耐心等待一会儿并再次按下蒸汽“开/关(on/off)”按钮。为便于您的使用,当您松开蒸汽“开/关(on/ KR off)”按钮几秒中后就会产生蒸汽,不需要始终按下按钮。形成自己的使用方式,产生最佳的蒸汽效果 ID 说明书 TH 手册内的插图仅做说明使用,可能与实际产品不同。 VN 首次使用本电器前,请仔细阅读下列说明。 保留此说明书以便将来参考。 组件图 A. 加底板高温指示灯 J. B. 喷嘴 K. 冲洗清洁按钮 C. 加热/冷却指示灯 L. 软水活化剂,可更换 D. 照亮熨烫区域的前照灯 M. 带有最高水位指示的水槽 E. 温度选择器 N. 电缆绕线装置 F. 水箱 O. RESILIUM阳极氧化斜坡式底板 G. 蒸汽喷射按钮 P.
• 本产品适用于50及60Hz的电源频率下使用。 • 警告:为防止因意外复位热熔断路器造成的危险,本产品不得通过外部开关装置控制,例如计时器,或连接到由公共 EN CNS 设施定期打开和关闭的线路。 开始使用和操作说明 CNT 1 首次使用前。取下所有标签和保护膜,用湿布轻轻擦拭去除残留的粘合剂。冲洗水槽,清除异物。将蒸汽 熨斗水平放在熨斗板上,或放置在与熨斗板相同高度的耐热、牢固的表面上。解开并拉直电源线。 KR 2 水槽注水。 确保插头没有插入电源插座。抬起熨斗的后座使之向后倾斜,打开注水口盖(P)。使用所提 供的加水杯(F),将水加至最高水位(M),关上盖子(P)。本产品可以使用自来水。建议使用经伊莱克 斯AquaSense滤水壶过滤后的水,如果自来水硬度很高可以使用50%蒸馏水和50%自来水混合使用。 始终使用冷水注入水箱保持最高水位。 小心!切勿在水槽无水的情况下使用本熨斗。 本产品配有可拆卸的软水活化剂 (L),我们建议您每 3 个月更换一次。 开始熨烫前,请在旧毛巾上测试熨斗,确保熨斗内没有残留物弄脏衣物。如有必要,可用潮湿的软布擦拭底 板。 ID 3 将蒸汽熨斗连
EN 热底板指示器(A) 16 CNS CNT KR ID 您的电器配备了热底板指示器ThermoSafe™,通过其颜色由黑色变为红色来检测底板是否发热。注意!在 加热期间,即使指示器颜色没有变红,底板可能也很热。底板温度低于40°C时,颜色将变为黑色,表明现 在可以将熨斗存放起来。 温度设定 织物 温度设置 熨烫建议 腈纶 户外/Delicate 反面干熨 TH 醋酸纤维 户外/精纺 当衣物潮湿时或用喷雾润湿时,采用反面干熨法 尼龙和涤纶 户外/精纺 当衣物潮湿时或用喷雾润湿时,采用反面熨法 VN 人造纤维 户外/精纺 反面熨烫 粘胶纤维 丝绸 棉混纺 户外/精纺 户外/精纺 户外/精纺 反面熨烫 反面熨烫。使用压熨布预防发亮熨痕。 检查衣物标签并按照制造商说明进行熨烫操作。对于 此类化纤面料,建议使用室外设置。 按照它们的标签护理说明轻轻洗净并晾干您的户外衣 物。小心缓慢地用干熨斗熨烫整体衣物的外面,以便 恢复DWR(耐用防水性)功能以及您衣物的防水性能*。 您可以在清洗和晾干您的户外衣物后,或您想要恢复 您衣物某个部位的防水性能时使用这个设置。 防水透气面
问题 可能原因 解决方法 熨烫时水从底板漏出 熨斗温度不够高 将温度旋钮设定在一个适合蒸汽熨烫的 合适温度( 到最高温度)。将熨斗放 在熨斗架上,等到温度指示灯熄灭后再 开始熨烫。 在熨烫过程中底板内冒出水 垢和杂质 您使用了硬水,从而导致水槽内形 成大量水垢 当熨斗冷却或存放后,水从 底板漏出 熨烫时底板有棕色条痕并使 亚麻染色。 熨斗水平放置时水槽中还有水 按下蒸汽按钮并保持约一分钟以获得蒸 汽。然后再保持一分钟以清洁蒸汽产生 系统。开始熨烫前,请在一块旧毛巾上 测试您的熨斗,确保熨斗内没有残留物 弄脏衣物。 清空水槽。 您可能使用了与我们的建议不同的 化学除垢剂。 为防止这种情况发生,建议根据故障指示 更换软水活化剂。 纤维织物在底板孔中堆积并燃烧。 衣物的布料可能没有洗干净,或衣 物是新的,在熨烫前没有洗过。 用潮湿的软布清洁底板。 熨烫前请把布料洗干净。 CNS CNT KR ID 弃置 产 品或其包装上的这一标志表明,不得将该产品作为生活垃圾处理。 若 要弃置您的产品,请携带产品前往官方回收点或伊莱克斯服务中心,以安全专业的方式拆除并回收电池 和电器配件
感謝您選擇伊萊克斯產品。為了確保您的產品保持最佳效果,請始終使用伊萊克斯專為此商品設 EN 計的原裝配件和零件。 CNS 此產品於設計時也始終將環境保護理念納入考量,所有塑膠零件都被標記為可回收使用。 CNT CNS 水箱裝水後,熨斗可能不會立即產生蒸氣。這是由於產品內部的空氣會使該功能出現幾秒鐘延 KR 氣“開/關(on/off)”按鈕幾秒中後就會產生蒸氣,不需要持續按著按鈕。您可依據自己的需求調 遲。請耐心等待一會兒並再次按下蒸氣“開/關(on/off)”按鈕。為便於您的使用,當您鬆開蒸 整,以產生最佳的熨燙效果。 ID TH 說明手冊 VN 手冊內的插圖僅做說明使用,可能與實際產品不同。 首次使用本機時,請詳閱下列說明。 保留此說明書以備日後參考。 組件 A. 底盤高溫警示器 J. 電源線 B. 噴嘴 K. 沖洗清潔鍵 C. 升溫/冷卻指示燈 L. 可替換式除鈣劑 D. 熨燙區前照燈 M. 最高水位指示線 E. 溫度旋鈕 N. 電源線集線裝置 F. 加水杯 O. RESILIUM航太級超韌滑順底盤 G. 蒸氣噴射鍵 P. 注水口/除鈣劑裝置蓋 H.
• • • 本產品僅供家庭使用。本公司對於不當或是不正確使用所可能造成的損壞均不負責。 本電器適用在50及60電源頻率下使用。 警告:為防止因意外復位熱熔斷路器造成的危險,本產品不得透過外部開關裝置控制,例如計時 器,或連接到由公共設施定期打開和關閉的線路。 1 2 首次使用前。取下所有標籤和保護膜,用濕布輕輕擦拭熨斗表面殘留的黏合劑。沖洗水箱以清除 所有異物顆粒。將蒸氣熨斗水平放置於熨燙板上,或放置在與熨燙板差不多高度的耐熱、穩固的 水平表面上。接著,解開並拉直電源線。 裝水至水箱中。請確保熨斗的電源插頭已經從電源插座上拔掉。稍微傾斜熨斗後座並打開水箱蓋 (P),使用加水杯(F)將水裝至最高水位(M),並關上水箱蓋。本產品適合使用自來水。如水質較硬 時,建議混合使用50%純水和50%自然水。 請使用冷水注入至水箱的最高水位線處。 注意! 請勿在水箱缺水的情況下使用此熨斗。 本產品配有可替換式除鈣劑 (L),我們建議您每 3 個月更換一次。 開始熨燙時,建議先於舊毛巾上測試,確保熨斗上沒有殘留物弄髒衣物。必要時可使用沾濕的布 輕拭底盤。 將電源線插入插座中。在蒸氣熨斗的溫度旋鈕 (E) 上選擇熨燙程式
EN 15 CNS CNT CNS 16 KR ID TH VN 清潔底板(N)。建議在使用沖洗功能後立即更換軟水活化劑 (L) 。打開注水口蓋子 (P),將軟水活化 劑 (L) 取出並丟棄。更換全新的伊萊克斯軟水活化裝置 EDC03/900923064。沖洗功能與軟水活化 裝置結合使用可確保蒸汽清潔、軟化,達到最佳熨燙效果,並可延長蒸汽熨斗的使用壽命。 底盤高溫警示器(A) 您的電器配備了底盤高溫警示器ThermoSafe™,通過其顏色由黑色變為紅色來檢測底盤是否發 熱。注意!在加熱期間,即使指示器顏色沒有變紅,底板可能也很熱。底盤溫度低於40°C時,顏 色將變為黑色,表示可以開始將熨斗進行收納儲存。 熨燙參考指南 衣物材質 溫度設置 熨燙建議 壓克力纖維 醋酸纖維 尼龍和滌綸 人造纖維 合成纖維/精紡 合成纖維/精紡 合成纖維/精紡 合成纖維/精紡 乾熨衣物反面 在沾濕或使用噴霧潤濕衣物時,使用乾燙方式熨燙。 在沾濕或使用噴霧潤濕衣物時,使用乾燙方式熨燙。 反面熨燙 粘膠纖維 絲綢 棉質混紡 合成纖維/精紡 合成纖維/精紡 合成纖維/精紡 防水透氣面料(不含 PVC塗層)
問題 可能原因 解決方法 蒸氣噴射功能或垂直蒸氣 噴射功能無法正常運作 在短時間內頻繁使用蒸氣噴射 功能 熨斗不夠熱 將熨斗平放,稍等片刻後再使用蒸氣 噴射功能 將溫度旋鈕設定在一個適合蒸氣熨燙 的溫度(最高可設置為 )。將熨 斗立放,直到溫度指示燈熄滅後再開 始熨燙。 將溫度旋鈕設定在一個適合蒸氣熨燙 的合適溫度( 到最高溫度)。將 熨斗垂直立放,待前照燈開啟時再開 始熨燙。 持續按壓蒸氣噴射鍵約1分鐘以產生 蒸氣,接著再持續按壓約1分鐘以清 潔蒸氣製造裝置。開始熨燙前,請在 一塊舊毛巾上測試您的熨斗,確保熨 斗內沒有殘留物弄髒衣物。 清空水箱。 熨燙時水從底盤漏出 熨斗溫度不夠熱 熨燙時,有碎片和雜質從 底盤掉出 您所使用的水是硬水,導致水箱 內累積大量水垢。 熨斗於冷卻或經收納後, 有水從底盤流出。 水箱內仍殘留水,且收納時是 以水 平方向置放。 您可能使用了非建議使用的化學 除垢劑。 熨燙時底板有棕色條痕並 使亞麻染色。 衣物的纖維堆積於底盤孔洞中, 導致熨燙時因高溫而燒壞。 衣物可能沒有洗乾淨,或衣物是 新的,在熨燙前沒有洗過。 為防止這種情況發生,建議根據故障 指示更換
일렉트로룩스 제품을 선택해주셔서 감사합니다. 가장 좋은 결과를 얻기 위해 항상 일렉트로룩스 정품 부속품과 예비 부품을 사용해주십시오. 해당 부속품과 예비 부품은 귀하의 제품용으로 특수 설계되었습니다. 본 제품은 환경을 염두에 두고 설계되었습니다. 모든 플라스틱 제품은 재활용 표시가 되어 있습니다. EN CNS CNT 이 스팀 다리미는 물을 채웠을 때 바로 스팀이 나오지 않을 수도 있습니다. 내부 시스템 안에 갇힌 공기가 스팀 분사를 몇 초간 지연시키기 때문에 그렇습니다. 스팀 온/오프 버튼을 눌러 다시 시도해보십시오. 스팀은 편의상 스팀 온/오프 버튼을 누른 손을 떼고 나서 몇 초 후에 나옵니다. 버튼을 계속 누르고 있을 필요는 없습니다. 최고의 스팀 다림질 결과를 얻기 위해 각자 손을 떼야 할 순간을 찾으세요. KR ID TH 사용 설명서 VN 사용설명서 내 이미지는 실제 제품 이미지와 다소 차이가 있을 수 있습니다. 제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오.
• 주의: 우발적인 열 차단 리셋 위험을 방지하기 위해 본 장치는 타이머와 같은 외부 스위치 장치로 연결해서는 안되며 주기적으로 전원이 켜지고 꺼지는 회로에 연결해서는 안됩니다. CNS 시작하기 및 작동 지침 1 사용하기 전. 물을 적신 천으로 접착된 물질을 모두 제거하고 부드럽게 닦습니다. 물탱크를 헹궈 이물질을 제거합니다. 스팀 다리미를 다리미판 또는 다리미판과 같은 높이의 안전한 내열성 표면 위에 놓습니다. 감긴 전원 코드를 똑바로 폅 니다. 2 스팀 다리미에 물을 채웁니다. 반드시 플러그가 뽑혀 있는지 확인합니다. 다리미 받침대를 올리고 채움 구멍 커버(P) 를 엽니다. 제공되는 물 채움 용기(F)를 이용하여, 물을 최대 수준(M)으로 붓습니다. 커버(P)를 닫습니다. 본 제품 은 수돗물에 사용하기에 적합합니다. 수돗물이 심한 경수라면 각각 50% 증류수와 50% 수돗물을 섞은 일렉트로룩스 AquaSense 여과수를 사용할 것을 추천합니다.
EN CNS 14 연수 장치(L)를 Flush Clean(씻어내기) 직후에 사용할 것을 권장합니다. 물 채움 커버(P)를 열고 연수 장치(L)를 빼내 세요. 새로운 연수 장치 제품으로 교체하세요. Flush Clean(씻어내기)과 연수 장치 시스템을 함께 사용하면 스팀이 깨 끗하고 부드러워져서 최상의 다림질 효과를 얻을 수 있고 스팀 다리미의 수명도 길어집니다. 15 다리미 바닥 청소하기(N). 표면이 상할 수 있습니다. 타고 남은 잔여물을 제거하려면, 물에 적신 천을 밑에 깔고 뜨거운 다 리미를 올려 놓으십시오. 밑판을 매끄럽게 유지하려면 금속 물체가 닿지 않게 하십시오. 거친 수세미 또는 강력한 세척액은 표면을 손상시킬 수 있 습니다. CNT KR ID 고온 열판 표시등(A) 16 TH VN 본 제품에는 고온 열판 표시등 ThermoSafe™가 장착되어 있어 열판이 뜨거우면 검정색에서 빨간색으로 변하여 이를 감지합니다.
EN 문제 해결 문제 가능한 원인 해결 방법 다리미를 켜도 열판이 가열되지 않습니다. 연결 문제 주 전원 공급 케이블, 플러그 및 콘센트를 점검하십시오. 온도 설정이 “OUTDOOR” 위치보다 낮습니다. “ 탱크에 물이 부족합니다. 물 탱크를 채우십시오(2 “시작하기” 참조). 다리미에서 스팀이 생성되지 않습니다. CNS 면”과 같은 적절한 온도를 선택하십시오. 스팀 부스트 및 수직 스팀 부스트 기능이 온도를 적어도 “ 작동하지 않습니다. KR 면”까지 올리십시오. ID 스팀 부스트 및 수직 스팀 부스트 짧은 기간 내에 스팀 부스트 기능이 매우 다리미를 수평 위치에 놓고 스팀 부스트 기능이 작동하지 않습니다. 빈번하게 사용되었습니다. 기능을 사용하기 전에 기다리십시오. TH 다리미가 충분히 뜨겁지 않습니다. 스팀 다림질에 적절한 온도를 조절하십시오 (“ 면”까지). 다리미를 수직 위치에 놓고 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오.
EN CNS CNT 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 제품에 부착된 라벨에서 볼 수 있 습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에서 언급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다. KR ID TH VN 22 www.electrolux.
Terima kasih telah memilih produk Electrolux. Untuk memastikan hasil terbaik, selalu gunakanlah aksesori dan suku cadang Electrolux asli yang telah dirancang khusus untuk produk Anda. Produk ini didesain dengan memperhatikan aspek lingkungan. Semua komponen memiliki label khusus untuk daur ulang. Setrika uap Anda bisa jadi tidak segera menghembuskan uap setelah diisi dengan air. Ini dikarenakan udara yang terjebak di bagian dalam sistem dapat menghambat fungsi ini selama beberapa detik.
EN CNS CNT KR • Jangan sampai melebihi batas maksimum volume pengisian air yang tertera pada perabot. • Perabot ini hanya ditujukan untuk digunakan pada skala rumah tangga. Produsen tidak bertanggung jawab atas kerusakan apapun yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak semestinya atau kesalahan penggunaan. • Perabot ini ideal untuk dioperasikan pada frekuensi 50Hz maupun 60Hz.
12 Selalu simpan setrika dengan posisi dudukan berada di bawah dan gulung kabel secara longgar di tempat penggulung kabel. Untuk membersihkan permukaan luar, gunakan kain lembut yang sedikit dibasahi lalu lap tanpa dibilas. Jangan menggunakan pelarut kimiawi karena dapat merusak permukaannya. 14 15 Flush Clean (K). isilah tangki dengan air hingga ketinggian maksimum (M) dan pilih program “Linen”. Ketika lampu depan berkedip, cabut kabel setrika.
EN CNS CNT BAHAN KAIN Kain breathable kedap air (tidak termasuk lapisan PVC). PENGATURAN SUHU Luar ruangan Cuci dengan lembut dan kering anginkan pakaian outdoor sesuai petunjuk pada label perawatan. Setrika kering dengan saksama dan hati-hati pada bagian luar hingga ke semua bagian untuk mengaktifkan lapisan DWR (Durable Water Repellency) dan mengembalikan fungsi kedap air pakaian*.
MASALAH KEMUNGKINAN PENYEBABNYA SOLUSI Ada serpihan dan serabut yang keluar dari pelat ketika menyetrika. Anda menggunakan air sadah yang menyebabkan timbunan kerak di dalam tangki air. Bersihkan setrika sesuai petunjuk di bab Pembersihan. Tekan terus tombol uap selama sekitar satu menit untuk menyemprotkan uap. Lalu tekan lagi selama satu menit untuk membersihkan sistem penghasil uap.
ขอขอบคุณที่เลือกใช้ผลิตภัณฑ์ของ Electrolux เพื่อให้ผลลัพธ์ออกมาดีที่สุด กรุณาใช้อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ของแท้จาก Electrolux เสมอ เพราะอุปกรณ์เสริมและอะไหล่เหล่านี้ออกแบบมาเพื่อผลิตภัณฑ์ของคุณโดยเฉพาะ ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบมาโดยค�ำนึงถึงสิ่งแวดล้อม ชิ้นส่วนพลาสติกทั้งหมดท�ำเครื่องหมายรีไซเคิล EN CNS เตารีดไอน�้ำอาจจะไม่มีไอน�้ำออกมาในทันทีหลังจากเติมน�้ำ เนื่องจากอากาศที่ขังอยู่ภายในระบบ อาจท�ำให้ฟังก์ชั่นนี้เลื่อนออกไปสองสาม วินาที โปรดรอและลองอีกครั้งด้วยการกดปุ่มเปิด/ปิดไอน�้ำ โดยไอน�้ำจะถูกผลิตขึ้นหลังจากคุณ
1 เริ่มต้นใช้งานและค�ำแนะน�ำการใช้งาน ก่อนใช้งานครั้งแรก ก�ำจัดกาวที่เหลืออยู่ออกให้หมดและเช็ดเบา ๆ ด้วยผ้าชุบน�้ำหมาด ๆ ล้างถังน�้ำเพื่อก�ำจัดสิ่งแปลกปลอม วางเตารีด ไอน�้ำตามแนวนอนบนแท่นรองรีดหรือบนวัสดุทนความร้อน ซึ่งควรเป็นพื้นผิวที่แข็งแรงมั่งคงและมีความสูงพอ ๆ กับแท่นรองรีด คลาย สายไฟออกมา 2 เติมน�้ำสะอาดในเตารีดไอน�้ำ อย่าเพิ่งเสียบปลั๊กในขั้นตอนนี้ ยกฐานเตารีดขึ้นมา จากนั้นเปิดฝาช่องเติมน�้ำ (P) แล้วเติมน�้ำจนถึงระดับน�้ำ สูงสุด (M) โดยใช้ถ้วยเติมน�้ำที่ให้มา (F) จากนั้นปิดฝา (P) เตารีดรุ่นนี้เหมาะ
EN CNS CNT KR ID TH VN การตั้งอุณหภูมิ ผ้า อะคริลิก อะซีเตท ไนลอนและโพลีเอสเตอร์ เรยอน วิสคอส ผ้าไหม ผ้าฝ้ายผสม ผ้าระบายอากาศชนิดกันน�้ำ (ไม่รวมผ้าเคลือบ PVC) การตั้งอุณหภูมิ กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) / ถนอมผ้า (Delicate) กลางแจ้ง (Outdoor) ขนสัตว์หรือผ้าผสมขนสัตว์ ผ้าฝ้าย ผ้
ปัญหา สาเหตุที่อาจเป็นไปได้ ฟังก์ชันเร่งไอน�้ำและเร่งไอน�้ำแนวตั้งไม่ ใช้ฟังก์ชั่นเร่งไอน�้ำบ่อยเกินไปในเวลาสั้น ๆ ท�ำงาน เตารีดร้อนไม่พอ น�้ำซึมออกมาจากหน้าเตารีดระหว่าง รีดผ้า เตารีดยังร้อนไม่พอ ตะกรันและสิ่งสกปรกออกมาจากหน้า ใช้น�้ำกระด้าง ท�ำให้เกิดตะกรันขึ้นในแทงก์น�้ำ เตารีดระหว่างรีดผ้า ท�ำความสะอาดเตารีดตามหัวข้อการท�ำความ สะอาด น�้ำซึมออกมาจากหน้าเตารีดขณะที่ เตารีดคลายความร้อนหรือหลังจาก เก็บเตารีด มีรอยสีน�้ำตาลออกมาจากหน้าเตารีด ขณะรีดผ้าและเปื้อนผ้าลินิน ไม่ได้วางเตารีดในต�ำแหน่งแนวนอนตอน
Cảm ơn quý vị đã chọn sản phẩm của Electrolux. Để đảm bảo đạt được kết quả tốt nhất, hãy luôn luôn sử dụng các phụ kiện và phụ tùng chính hãng của Electrolux. Chúng đã được thiết kế riêng cho sản phẩm của quý vị. Sản phẩm này được thiết kế thân thiện với môi trường. Tất cả các bộ phận bằng nhựa được đánh dấu cho mục đích tái chế. EN CNS Có khả năng bàn ủi hơi nước của quý vị không tạo hơi nước ngay sau khi cho đầy nước vào.
• Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không đổ nước quá thể tích tối đa được chỉ báo trên thiết bị. • Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. • Thiết bị này phù hợp để vận hành trên cả 50 lẫn 60Hz.
EN VỆ SINH (KHÔNG SỬ DỤNG BẤT KỲ CHẤT TẨY RỬA NÀO) 13 Vệ sinh bàn ủi (K). Hãy đổ đầy nước vào bể đến mức tối đa (M) và chọn chương trình “Linen” (Vải Lanh). Khi đèn pha nhấp nháy, rút phích cắm của bàn ủi. Giữ bàn ủi trên bồn rửa, nhấn nút Flush Clean (K). Sử dụng một bể chứa nước đầy. Nhả nút để dừng chức năng Flush Clean. Lặp lại quy trình nếu cần thiết. LƯU Ý: KHÔNG SỬ DỤNG BẤT KỲ LOẠI DUNG DỊCH KHỬ CẶN, DẤM HAY AXIT CITRIC NÀO! 14 Bộ Kích Hoạt Nước Mềm (L) được khuyên dùng ngay sau khi Xả Làm Sạch.
VẢI CÀI ĐẶT NHIỆT ĐỘ KHUYẾN NGHỊ LÀ ỦI EN Nhung Cotton Ủi hơi nước mặt trái hoặc dùng vải lót. Vải lanh Cotton hoặc Vải Lanh Ủi mặt trái hoặc sử dụng vải lót để tránh các vết là bóng, đặc biệt là các loại vải tối màu. Ủi khô khi vẫn còn ẩm hoặc sử dụng bình phun để làm ẩm. Sử dụng hơi nước tối đa. Vải bò Cotton hoặc Vải Lanh Sử dụng hơi nước tối đa. Nhấn và giữ nút tăng cường hơi nước để sử dụng hơi nước tối đa.
EN CNS CNT KR ID VỨT BỎ Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc trên bao bì của sản phẩm cho biết rằng sản phẩm không nên được xử lý như là chất thải sinh hoạt. Để tái chế sản phẩm của bạn, vui lòng mang sản phẩm đến điểm thu gom chính thức hoặc đến trung tâm dịch vụ Electrolux nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Tuân theo quy tắc quốc gia của bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin có thể sạc.
中国 伊莱克斯(中国)电器有限公司 中国,上海,静安区共和新路1968号大宁国际广场 8号楼5室 办公电话: +86 21 3178 1000 传真: +86 21 3387 0368 售后服务: +86 9510 5801 网站: www.electrolux.com.cn 台灣 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 電郵: service.tw@electrolux.com 網站: www.electrolux.com.tw KOREA Electrolux Korea limited 9F, Pine Avenue B, 100 Euljiro, Jung-gu, Seoul, Korea 04551 Korea Tel : +82 2 6020-2200 Fax: +82 2 6020-2271~3 Customer Care Services : +82 1566-1238 Website: www.electrolux.co.kr INDONESIA PT.
Share more of our thinking at www.electrolux.