Instruction book Mode d’emploi Refine 600 Steam Iron Refine 600 Steam Iron E6SI1-2MN E6SI3-61xx E6SI1-4MN E6SI3-62xx E6SI1-6PG E6SI3-82xx EN INSTRUCTION BOOK CNS 说明手册 KR 사용 설명서 ID Buku Panduan TH คู่มือแนะน�ำการใช้งาน VN Sách Hướng Dẫn
1 2 Click 330mL 4 3 Linen Cotton Wool Delicate 5 30sec Special setting 6 Linen Cotton Wool Delicate 7 Special setting 8 10 8min 9 30 sec 11 AUTO OFF E6SI3-xxxx 2 www.electrolux.
12 13 Click 14 15 16 3-6M Step 1 30sec x2 A white vinegar B water 150mL 150mL Step 2 citric acid water 15mL 285mL 30sec x2 300mL www.electrolux.
EN INSTRUCTION MANUAL CNS Graphics and drawings in this manual are solely for illustration purposes and are subject to variations from actual product. Keep this manual for future reference. KR SAFETY ADVICE ID TH VN Read the following instruction carefully before using machine for the first time.
Denim Cotton or Linen Use maximum steam. Apply maximum steam by pressing and holding the steam on/off button. Please follow the instructions of your garment care label. Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from the recommendations in the table! CNS KR TROUBLESHOOTING ID PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Soleplate is not heating even though iron is turned on. Connection problem Select higher programme like “Cotton”.
EN CNS KR ID TH VN DISPOSAL This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
产品说明书 手册内的插图仅做说明使用,可能与实际产品不同。 EN CNS 请保留此说明书以供日后参考 KR 安全建议 首次使用本产品前请仔细阅读以下使用说明。 ID -- 本产品不适合身体、感官或精神机能有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非在 其安全负责人的看管或指导下才可使用。儿童应受到看管,以确保他们不会随意触摸该电器。 TH -- 不可以采取任何行动来调整该电器,以使其在所需的额定频率下工作。 -- 倘若产品电源线有损坏情形,务必由制造商、其客服中心或具有相应资质的人员进行更换,以避免 发生危险。 -- 熨斗在接通电源期间,千万不要转移注意力去处理其他事情。 -- 向水箱注水前,必须从电源插座上拔下电源插头。 -- 注水口、去垢装置、冲洗装置或检查孔在使用期间会产生压力,请勿在使用时打开。 -- 务必在平整、稳定的表面上使用和直立放置熨斗。 -- 在将熨斗放在支架上时,请确保放置支架的表面保持稳定。 -- 如果熨斗掉到地上并有明显的损坏迹象,或者熨斗漏水,请不要使用。 -- 在通电或冷却时,请将熨斗及其电源线放在8岁以下儿童触摸不到的地方。 。 使用过程中表面容易发热
EN CNS KR ID 故障排除 问题 可能原因 解决方案 即使插上熨斗电源,底板也不 加热。 连接问题 选择较高的程序,如“棉” 温度控制键处于“轻柔”位 置。 选择较高的程序,如“棉” 熨斗不释放蒸汽。 水箱里的水不够。 加满水箱(参照“开始”第2 条) 所选温度低于规定的蒸汽使用 温度。 将温度至少升高到“棉”所需 的温度。 短时间内频繁使用蒸汽喷射功 能。 在使用蒸汽喷射功能前,将熨 斗置于水平位置放置并等待。 熨斗不够热 选择适合用于蒸汽熨烫的 “棉”设置(“棉布”至“亚 麻”)。将熨斗垂直放置,等 待温度指示灯熄灭。 熨烫时底板漏水 熨斗不够热 选择适合用于蒸汽熨烫的 “棉”设置(“棉布”至“亚 麻”)。将熨斗垂直放置,等 待温度指示灯熄灭。 熨斗冷却或存放起来后,底板 漏水 您可能忘了将蒸汽杆置于“无 蒸汽”位置 熨烫完毕后,将蒸汽杆置于 “无蒸汽”位置(参照“使用 完毕”第12条) 熨烫时,底板会有片状物和杂 质脱落 您使用的水质可能较硬,在水 箱内形成水垢。 按照“清洁”章节清理熨斗 (参照“维护”第16条) 熨烫亚麻布时,底板上会在亚
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that 我们始终为您着想 brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, 感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品凝聚着数十年的专业经验和创新能力。产品外型精巧时尚, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the 是专属于您的完美设计。卓越的产品质量让您的每次使用都充满信心、轻松自如。 knowledge that you’ll get great results every time. EN CNS 欢迎来到伊莱克斯。 Welcome to Electrolux.
EN CNS KR ID 지침서 본 사용 설명서 속의 그래픽과 그림은 오직 사용자의 이해를 돕기 위한 목적으로 제공한 것으로 실제 제품과 다를수 있습니다. 설명서를 나중에 참고할 수 있도록 보관해 두십시오. 안전 수칙 기기를 처음 사용하기 전에 다음 지침을 주의 깊게 읽어보십시오. -- 본 기기는 안전 책임자가 본 기기의 사용과 관련하여 감독 또는 지시하지 않는 한, 신체적 감각 또는 정신적 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)이 사용해서는 안 됩니다. 아이들이 이 기기를 가지고 놀지 않도록 감독해야 합니다. -- 필요한 정격 주파수에서 작동할 수 있도록 기기를 조정하기 위해 어떠한 작업도 수행해서는 안 됩니다. -- 전기 코드가 손상된 경우 안전을 위해 제조업체, 서비스 대리점 또는 관련 자격을 갖춘 사람이 교체해야 합니다. -- 다리미를 전원 장치에 연결된 상태로 방치해서는 안 됩니다. -- 물 저장소에 물을 채우기 전에 전기 콘센트에서 플러그를 뽑아야 합니다.
린넨 데님 면 또는 린넨 면 또는 린넨 안팎을 뒤집어 다림질을 하거나 다림질 천, 특히 어두운 색의 천을 사용하여 빛나는 다림질 자국을 방지하십시오. 축축한 상태에서 건조 다림질하거나 스프레이를 사용하여 적십니다. 최대 스팀을 사용합니다. EN 최대 스팀을 사용합니다. 스팀 켜기/끄기 버튼을 길게 눌러 최대 스팀을 적용합니다. KR 의류 관리 라벨의 지침을 따르십시오. 다양한 다림질 속도와 천의 축축함은 표에 있는 권장사항과 다를 수 있습니다! 문제 해결 CNS ID TH VN 문제 가능한 원인 해결방법 다리미의 전원을 켰는데도 밑판이 가열되지 않습니다. 연결 문제 “Cotton(면)”과 같은 상위 프로그램을 선택하십시오. 온도 조절이 “Delicate(섬세한 섬유)” 위치에 있습니다. “Cotton(면)”과 같은 상위 프로그램을 선택하십시오. 다리미가 스팀을 발생시키지 않습니다. 물통에 물이 부족합니다. 물통을 채웁니다(2번 “시작하기” 참조).
EN 폐기 CNS KR ID TH VN 제품이나 포장에 있는 이 기호는 본 제품이 가정용 폐기물로 취급되지 않을 수 있음을 나타냅니다. 본 제품을 재활용하려면 배터리와 전기 부품을 안전하고 전문적인 방법으로 제거 및 재활용할 수 있는 공식 수거 센터 또는 Electrolux 서비스 센터에 가져다 주십시오. 전기 제품과 충전식 배터리를 별도로 수거하려면 귀하 국가의 규정을 따르십시오. Electrolux는 제품, 정보 및 사양을 예고 없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. WE’RE THINKING OF YOU 저희는 고객을 생각합니다. Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that Electrolux 구입해 주셔서 감사합니다.
BUKU PANDUAN PENGGUNAAN Gambar dan visual di dalam buku panduan ini hanya ditujukan sebagai ilustrasi dan mungkin berbeda dengan wujud asli produk. Simpanlah buku panduan ini sebagai referensi ke depannya. Bacalah petunjuk dengan saksama sebelum mulai menggunakan perabot untuk pertama kali.
EN Jeans CNS Ikuti petunjuk pada label perawatan pakaian. Pengaturan menyetrika dan kelembapan kain yang berbeda memerlukan pengaturan yang berbeda dari rekomendasi ini untuk hasil optimal! KR ID TH VN Cotton atau Linen Gunakan pengaturan uap maksimal. Gunakan uap maksimal dengan menekan terus tombol on/off semprotan uap. PEMECAHAN MASALAH MASALAH KEMUNGKINAN PENYEBAB SOLUSI Tapak setrika tidak panas meskipun setrika telah dihidupkan.
PEMBUANGAN Simbol ini pada produk atau kemasannya menunjukkan bahwa produk tersebut tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga. EN CNS KR Untuk mendaur ulang produk, bawa ke tempat pengumpulan resmi atau pusat layanan Electrolux yang akan mengeluarkan dan mendaur ulang baterai dan komponen listrik dengan cara yang aman dan profesional. Ikuti aturan di negara Anda untuk pengumpulan produk listrik dan baterai yang dapat diisi ulang secara terpisah.
EN CNS คู่มือแนะน�ำการใช้งาน ภาพกราฟฟิกและภาพร่างในคูม่ อื นีม้ ีไว้เพือ่ ค�ำอธิบายเท่านัน้ และอาจจะแตกต่างจากผลิตภัณฑ์จริง เก็บคูม่ อื นี้ ไว้สำ� หรับอ้างอิงในอนาคต KR ID ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัย TH อ่านค�ำแนะน�ำต่อไปนี้ ให้ละเอียดก่อนใช้อุปกรณ์เป็นครั้งแรก VN -- อุปกรณ์นี้ ไม่ได้ผลิตขึ้นเพื่อใช้งานโดยบุคคล (รวมถึงเด็ก) ที่มีความบกพร่องทางร่างกาย ทางประสาทรับรู้หรือทางจิตใจ รวมถึงผู้ที่ขาดประสบการณ์และความรู้ เว้นแต่จะมี ผู้ดูแลหรือมีผู้ให้ค�ำแนะน�ำการใช้อุปกรณ์อย่างปลอดภัย เด็กควรอยู่ใน ความดูแลเพื
ผ้าลินนิ ผ้าฝ้ายหรือผ้าลินนิ รีดโดยกลับด้านในออกหรือใช้ผา้ รองรีดเพือ่ ป้องกันรอยมันวาวจากการรีด โดยเฉพาะ (Cotton or Linen) ผ้าสีเข้ม รีดแห้งขณะผ้าหมาดหรือใช้สเปรย์ฉดี เพือ่ ให้ผา้ หมาด ใช้ไอน�ำ้ ระดับสูงสุด ผ้ายีนส์ ผ้าฝ้ายหรือผ้าลินนิ ใช้ไอน�ำ้ ระดับสูงสุด ใช้ไอน�ำ้ ระดับสูงสุดโดยกดปุม่ เปิด/ปิดไอน�ำ้ ค้างไว้ (Cotton or Linen) กรุณาปฏิบตั ติ ามค�ำแนะน�ำบนป้ายแนะน�ำการดูแลรักษาเนือ้ ผ้า ความเร็วในการรีดและระดับความชืน้ ของผ้าทีแ่ ตกต่างอาจส่งผลให้การตัง้ ค่าทีเ่ หมาะสมแตกต่าง ออกไปจากค�ำแนะน�ำในตาราง! EN
EN การก�ำจัดทิ้ง CNS KR ID TH สัญลักษณ์นี้บนผลิตภัณฑ์หรือบนกล่องบรรจุหมายถึงไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นี้รวมกับของเสียในครัวเรือน หากจะรีไซเคิลผลิตภัณฑ์ โปรดส่งไปยังจุดรวบรวมอย่างเป็นทางการ หรือส่งไปที่ศูนย์บริการของ Electrolux ที่สามารถ แยกแบตเตอรี่และชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิคออกมาก่อนรีไซเคิลได้อย่างปลอดภัยและเป็นมืออาชีพ ปฏิบัติตามกฎหมายในประเทศ เมื่อต้องรวบรวมผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและแบตเตอรี่แบบชาร์จซ�้ำได้ Electrolux ขอสงวนสิทธิ์ ในการเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑ์ ข้อมูลและข้อก�ำหนดเฉพาะโดยไม่แจ้งให้ทราบ VN WE’RE THINKING OF
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG EN Đồ họa và hình vẽ trong sách hướng dẫn này chỉ dành cho mục đích minh họa và có thể thay đổi so với sản phẩm thực tế. Hãy giữ cuốn sách hướng dẫn này để tham khảo trong tương lai. CNS KR LỜI KHUYÊN AN TOÀN ID Đọc cẩn thận hướng dẫn sau đây trước khi sử dụng máy lần đầu.
EN CNS KR ID Linen Cotton hoặc Linen Ủi từ trong ra ngoài hoặc dùng vải ủi để tránh làm xuất hiện các vết ủi bóng.Ủi khô khi còn ẩm hoặc sử dụng bình xịt để làm ẩm. Sử dụng hơi nước tối đa. Denim Cotton hoặc Linen Sử dụng hơi nước tối đa. Sử dụng hơi nước tối đa bằng cách nhấn và giữ nút bật/tắt hơi nước. Vui lòng tuân theo hướng dẫn trên nhãn chăm sóc hàng may mặc của bạn.
XỬ LÝ Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc trên bao bì cho thấy rằng sản phẩm có thể không được coi là rác thải sinh hoạt. Để tái chế sản phẩm, vui lòng mang đến điểm thu mua chính thức hoặc đến trung tâm bảo hành của Electrolux, nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Tuân thủ các quy tắc của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin sạc. Electrolux có quyền thay đổi sản phẩm, thông tin và thông số kỹ thuật mà không cần báo trước.
中国 伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司 中国,上海,静安区共和新路1968号 大宁国际广场8号 5楼 办公电话: +86 21 3178 1000 传真: +86 21 3387 0368 售后服务: +86 9510 5801 网站: www.electrolux.com.cn 台灣 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 電郵: service@electrolux.com.tw 網站: www.electrolux.com.tw KOREA Electrolux Korea limited 9F, Pine Avenue B, 100 Euljiro, Jung-gu, Seoul, Korea 04551 Korea Tel : +82 2 6020-2200 Fax: +82 2 6020-2271~3 Customer Care Services : +82 1566-1238 Email : homecare.krh@electrolux.
Share more of our thinking at www.electrolux.