Create 4 Kettle E4EK1-50SS EN INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 KR 사용 설명서 ID Buku Panduan TH คู่มือแนะน�ำการใช้งาน VN Sách Hướng Dẫn
*1 GRAPHIC OF COMPONENTS Cleaning 4 3 D E F 5 C ON B G A H S TS I A. B. C. D. E. F. G. H. I. www.electrolux.
How to use 1 2 3 4 ON 5 www.electrolux.
Cleaning www.electrolux.
INSTRUCTION MANUAL EN Graphics and drawings in this manual are solely for illustration purposes and are subject to variations from actual product. Read all instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep this manual for future reference. CNS CNT COMPONENTS A. B. C. D. E. Jug Removable mesh filter Spout Lid Opening lid button F. G. H. I.
EN CNS CNT KR ID TH VN • • • • • • • Do not let the power cord come into contact with hot surfaces or hang over the edge of a table or counter. The kettle can only be used with the base unit provided. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. This appliance is for indoor use only. This appliance is intended for domestic use only. Electrolux will not accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
DISPOSAL This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as householdwaste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
EN CNS 说明书 手册内的插图仅做说明使用,可能与实际产品不同。 首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。 保留此说明书以便将来参考。 CNT KR ID TH VN 组件图示 A. B. C. D. E. 壶身 可拆式滤网 壶嘴 壶盖 开盖按钮 F. G. H. I.
使用说明 1. 首次使用前,请用湿布擦拭本产品的内外部。 2. 将电水壶底座放置于坚固平稳的表面。将电源线插入墙壁插座。底座内收线盘可以收纳多余的电线。 3. 按下开盖按钮将壶盖打开,将水注入壶中。请确保的水位处于水位指示计的“最低”和“最高”刻度之间。 (最低0.75升 – 最高1.7升) 4. 盖上壶盖,并确认是否已确实扣紧。倘若壶盖没有盖紧,该机器的自动断电功能可能无法正常运作。将壶身 置于底座上。按下电源开关,这时指示灯会亮起,表示电水壶已开始加热。 5. 自动断电功能。当水烧开或是把壶身从底座上移开时,产品将自动断电。若您要在水烧开之前停止加热,仅 需要将电源开关切换到“关闭”(OFF)的位置即可。 警告:电源开关必须远离电源线或其他任何物体。请勿阻碍电源开关操作。否则可能引起自动断电、功能故 障和火灾风险。 4. 在进行清洁之前,请一律将电源线拔离插座。请勿将壶身或底座浸泡在水中。可使用湿布及无磨蚀性洗涤剂 擦拭。可以偶尔使用清水冲洗壶身外侧。 2. 清洗滤网之前,请先将滤网从壶身取出。清洁加热底座 – 底座表面可能出现锈斑。请采用不锈钢清洁剂将其 去除。 3.
EN CNS CNT CNS KR ID TH VN 說明手冊 手冊內的插圖僅做說明使用,可能與實際產品不同。 首次使用本機時,請詳閱下列說明。 保留此說明手冊以備日後參考。 組件圖示 A. B. C. D. E. 壺身 可拆式濾網 壺嘴 壺蓋 開蓋按鈕 F. G. H. I.
使用說明 1. 首次使用前,請用濕布擦拭本產品的內外部。 2. 將電水壺底座放置於堅固平穩的表面。將電源線插入牆壁插座。底座內收線盤可以收納多餘的電線。 3. 按下開蓋按鈕將壺蓋打開,將水注入壺中。請確保的水位處於水位指示計的“最低”和“最高”刻度之間。 (最低0.75L-最高1.7L) 4. 蓋上壺蓋,並確認是否已確實扣緊。倘若壺蓋沒有蓋緊,該機器的自動斷電功能可能無法正常運作。將壺身 置於底座上。按下電源開關,這時指示燈會亮起,表示電水壺已開始加熱。 5. 自動斷電功能。當水燒開或是把壺身從底座上移開時,產品將自動斷電。若您要在水燒開之前停止加熱,僅 需要將電源開關切換到“關閉”(OFF)的位置即可。 清潔與保養須知 1. 在進行清潔之前,請一律將電源線拔離插座。請勿將壺身或底座浸泡在水中。可使用濕布及無磨蝕性洗滌劑 擦拭。可以偶爾使用清水沖洗壺身外側。 2. 清洗濾網之前,請先將濾網從壺身取出。清潔加熱底座 – 底座表面可能出現鏽斑。請採用不銹鋼清潔劑將其 去除。 3.
EN CNS CNT KR ID TH VN 사용 설명서 사용설명서 내 이미지는 실제 제품 이미지와 다소 차이가 있을 수 있습니다. 제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오. 나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관해 두시기 바랍니다. 구성요소 A. B. C. D. E. 주전자 탈착식 망사 필터 주둥이 뚜껑 뚜껑 열기 버튼 F. G. H. I. 손잡이 물 높이 표시기 표시등이 있는 전원 스위치 분리형 받침대 및 전원 본선 안전 지침 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 이 제품은 안전에 관하여 책임이 있는 사람이 제품 사용에 관한 감독 또는 지시를 하는 경우를 제외하면 신체, 감각 또는 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 사용할 수 없습니다. 기기와 전원 코드를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 해야 합니다.
EN 시작하기 1. 처음 사용하기 전에 주전자의 내/외부를 젖은 천으로 닦습니다. 2. 받침대를 단단하고 평평한 면 위에 놓습니다. 전원 플러그를 벽의 콘센트에 연결합니다. 남는 코드 케이블은 받침대 하단에 감을 수 있습니다. 3. 버튼을 눌러 뚜껑을 열고 주전자에 물을 붓습니다. 물 높이가 물 높이 표시기 를 통해 보이는지 확인하십시오. 그러나 “최대(max)” 표시를 넘지 않도록 하십시오. (최소 0.75L – 최대 1.7L) 4. 뚜껑 을 닫고 잘 고정되었는지 확인합니다. 그렇지 않으면 자동 전원 꺼짐 기능이 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 주전자를 받침대 위에 올려놓습니다. 전원 스위치를 내립니다. 표시등이 켜지고 주전자가 가열되기 시작합니다. 5. 자동 전원 꺼짐 기능. 물이 끓거나 주전자가 받침대에서 분리되면 전원이 자동으로 꺼집니다. 물이 끓기 전에 가열을 멈추려면 전원 스위치 를 오프 위치로 올리기만 하면 됩니다. 청소 및 관리 1.
EN CNS CNT KR ID TH BUKU PANDUAN Grafik dan gambar di dalam buku panduan ini hanya sebagai ilustrasi dan produk aslinya mungkin berbeda. Bacalah semua petunjuk dengan cermat sebelum menggunakan perabot ini untuk pertama kalinya. Simpanlah buku panduan ini untuk acuan di masa mendatang. KOMPONEN A. B. C. D. E. Teko Saringan yang dapat dilepas Corong Tutup Tombol pembuka tutup F. G. H. I.
• • • • • • • Jangan biarkan kabel menyentuh permukaan yang panas atau menjuntai dari tepi meja. Ketel hanya dapat digunakan dengan dudukan yang tersedia. Perabot ini tidak dimaksudkan untuk dioperasikan dengan timer eksternal atau sistem remote control terpisah. Perabot ini hanya untuk digunakan di dalam ruangan. Perabot ini hanya untuk digunakan dalam skala rumah tangga. Electrolux tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh kesalahan penggunaan.
EN CNS CNT KR ID TH VN MEMBUANG PERABOT Simbol ini pada produk atau kemasan menandakan bahwa produk ini tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga. Untuk mendaur ulang produk, bawa ke tempat pembuangan resmi atau ke pusat servis Electrolux untuk melepas atau mendaur ulang baterai dan komponen listrik secara aman dan benar. Patuhi aturan nasional terkait pengumpulan limbah elektronik dan baterai isi ulang.
คู่มือการใช้งาน EN ภาพประกอบต่างๆ ในคูม่ อื การใช้ อาจมีความแตกต่างจากสินค้าจริง ทัง้ นีเ้ พือ่ ความเข้าใจง่ายในการอธิบายวิธกี ารใช้งาน อ่านค�ำแนะน�ำต่อไปนี้ โดยละเอียดก่อนใช้เครือ่ งเป็นครัง้ แรก โปรดเก็บคูม่ อื ฉบับนี้ ไว้เพือ่ ใช้อา้ งอิงต่อไป CNS CNT ส่วนประกอบ A. B. C. D. E. เหยือก กรองตาข่ายแบบถอดได้ พวยกาต้มน�ำ้ ฝา ปุม่ เปิดฝา F. G. H. I.
EN • CNS เริ่มต้นใช้งาน CNT KR ID TH VN ค�ำเตือน: เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายจากการรีเซ็ตระบบตัดวงจรเมื่อมีอุณหภูมิสูงอย่างไม่ตั้งใจ ห้ามจ่ายไฟให้แก่เครื่องปั่น ผ่านอุปกรณ์สวิตช์ภายนอก เช่น ระบบจับเวลา หรือเชื่อมต่อกับวงจรที่ตามปกติแล้วจะเปิดปิดโดยใช้อุปกรณ์ดังกล่าว 1. ก่อนใช้งานเป็นครั้งแรก ใช้ผ้าชุบน�้ำหมาดๆ เช็ดด้านในและด้านนอกของกาต้มน�้ำ 2. วางฐานรอง บนพื้นราบและมั่นคง เสียบปลั๊กหลัก เข้ากับเต้ารับ สามารถม้วนเก็บสายไฟที่ยาวเกินไปไว้ใต้ฐานรองได้ 3.
SỔ TAY HƯỚNG DẪN EN Các biểu tượng đồ họa và bản vẽ trong sách hướng dẫn này chỉ nhằm mục đích minh họa và có thể thay đổi theo sản phẩm thực tế. Đọc kỹ các hướng dẫn sau đây trước khi sử dụng thiết bị lần đầu tiên. Giữ lại tài liệu này để tham khảo về sau. CNS CNT CÁC BỘ PHẬN A. B. C. D. E. Thân ấm Lưới lọc có thể tháo rời Vòi ấm Nắp ấm Nút mở nắp F. G. H. I.
EN CNS CNT KR ID TH VN • • • • • Thiết bị này không nhằm mục đích được vận hành bởi thiết bị hẹn giờ bên ngoài hoặc hệ thống điều khiển từ xa tách rời. Chỉ sử dụng thiết bị trong nhà. Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Electrolux không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng nào có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. Thiết bị này phù hợp để vận hành trên cả 50 lẫn 60Hz.
TIÊU HỦY Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc trên bao bì sản phẩm cho biết rằng sản phẩm không thể được xử lý như chất thải gia dụng. Để tái chế sản phẩm của quý vị, vui lòng mang sản phẩm đến điểm thu gom chính thức hoặc đến trung tâm dịch vụ Electrolux, nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Thực hiện theo quy định của quốc gia quý vị đối với việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin có thể sạc.
中国 伊莱克斯(中国)电器有限公司 中国,上海,静安区共和新路1968号大宁国际广场 8号楼5楼 办公电话: +86 21 3178 1000 传真: +86 21 3387 0368 售后服务: +86 9510 5801 网站: www.electrolux.com.cn 台灣 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 電郵: service.tw@electrolux.com 網站: www.electrolux.com.tw KOREA Electrolux Korea limited 9F, Pine Avenue B, 100 Euljiro, Jung-gu, Seoul, Korea 04551 Korea Tel : +82 2 6020-2200 Fax: +82 2 6020-2271~3 Customer Care Services : +82 1566-1238 Email : homecare.krh@electrolux.
Share more of our thinking at www.electrolux.