UltimateTaste 300 Blender E3TB1-200K E3TB1-201K E3TB1-210K E3TB1-211K E3TB1-301K E3TB1-302K E3TB1-310K E3TB1-410S E3TB1-411S E3TB1-602S E3TB1-610S E3TB1-710S E3TB1-711S EN INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 KR 사용 설명서 ID Buku Panduan TH คู่มือแนะน�ำการใช้งาน VN Sách Hướng Dẫn AR كتيب التعليمات
www.electrolux.
E3TB1-200K E3TB1-201K E3TB1-210K E3TB1-211K E3TB1-301K E3TB1-310K E3TB1-410S E3TB1-411S E3TB1-610S E3TB1-710S E3TB1-711S www.electrolux.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR INSTRUCTION MANUAL Graphics and drawings in this manual are solely for illustration purposes and are subject to variations from actual product. Read all instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep this manual for future reference. COMPONENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Measuring cup Lid with filler hole Jug* Blender blade assembly, detachable Motor base Speed selector 7. 8. 9. 10.
• • • • • • • • • Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances. Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion. Do not let the power cord come into contact with hot surfaces or hang over the edge of a table or counter.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR 10. Turn the grinder upside down and carefully remove the blade assembly by turning it anti-clockwise. Remove the ingredients and wash the grinder bowl and blade assembly in soapy water immediately after use. CLEANING AND CARE 11. Quick cleaning: Pour warm water into the jug up to 750ml, add a few drops of detergent. Replace the lid and operate the blender for a few seconds by turning the speed selector to the PULSE position briefly.
Recipe Ingredients Quantity Speed EN Blending Carrots and water Carrots 600g Water 900ml CNS Highest speed and 60 seconds CNT Grinding Coffee bean 50g Spices 20g Nuts 80-100g KR Highest speed at max 30 seconds ID TH DISPOSAL Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
EN CNS 说明书 手册内的插图仅做说明使用,可能与实际产品不同。 首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。 保留此说明书以便将来参考。 CNT KR ID TH VN AR 组件图示 1. 2. 3. 4. 5. 6. 量杯 杯盖(含进料孔) 搅拌杯* 搅拌机可换卸式刀盘 底座 速度调节旋钮 7. 8. 9. 10.
快速入门 EN 1. 首次使用搅拌机前,请确保所有包装材料均已移除,方可开始操作本产品。您可清洗除机座外的所有零部 件。 小心! 刀片非常锋利! CNS 2. 将电机外壳放在平坦的台面上。在将搅拌杯放在机座之前,确保速度调节旋钮设为“0”。将搅拌杯放在机座 上,把手柄置于右侧。按照顺时针方向旋转将其固定。每个搅拌机都设有一个安全锁。本搅拌机只能在搅拌 杯或研磨机正确锁定的情况下使用。将食材放入搅拌杯。(请勿超过搅拌杯上标注的最大容量。) 处理高温液体:请勿处理高温液体。在将高温液体倒入搅拌杯之前,请先等待其冷却至温热(约40摄氏度)。 将液体注入搅拌杯直至半满后,开始进行低速处理。 3. 盖上杯盖,在滤网孔内插入量杯并锁定就位。请勿在杯盖未盖好的情况下操作搅拌机。 KR ID TH 4. 顺时针旋转速度调节旋钮以启动搅拌机。先在低速下启动,然后根据需要升至高速档位。如要使用脉动 (PULSE)功能,可将速度调节旋钮旋转至脉动(PULSE)位置然后放开。 如负载较重,请先将食材减半分2批进行处理。 5.
EN 故障排除 故障 CNS 原因 解决方法 组件未正确固定。 检查所有组件是否均已正确锁定 就位。 速度调节旋钮未处于正确的档位。 检查速度是否适当。如需使用脉动 (PULSE)功能,请确保速度调节旋 钮处于脉动(PULSE)位置。 搅拌杯过满。 适当清空搅拌杯里的食材,确保未超 过最大刻度标示。 TH 电源插头未正确插入电源插座。 检查电源插头是否正确接入插座,或 换一个插座再试。 停电。 等待电力恢复。 VN AR 功能问题.
弃置 EN 标有 标识的产品均可以回收。您可将产品所有部件放入适当的容器内再回收。为了营造健康宜人的生活环 境,请配合并回收废弃的电器用品。 请勿将标有 记号的产品当作家庭垃圾丢弃。回收时,请将产品交由当地回收服务厂商处理,或联络当地政府 机构寻求协助。 CNT KR ID 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 TH 由于Electrolux坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能随时更改, 恕不另行通知。 www.electrolux.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR 說明書 手冊內的插圖僅做說明使用,可能與實際產品不同。 首次使用本產品前,請仔細閱讀所有使用說明。 保留此說明書以備日後參考。 組件圖示 1. 2. 3. 4. 5. 6. 量杯 杯蓋(含進料孔) 攪拌杯* 可拆卸式攪拌器刀片組件 主機 速度調節旋鈕 7. 8. 9. 10.
快速入門 EN 1. 首次使用果汁機前,請確保所有包裝材料均已移除,方可開始操作本產品。您可清洗除機座外的所有零配 件。 注意: 請留意刀片非常鋒利,請小心使用。 CNS 2. 將主機放在平坦的檯面上。確保速度調節旋鈕 設為“0”後,再將攪拌杯放在主機上。將攪拌杯放在機座上,把 手柄置於右側。按照順時針方向旋轉將其固定。果汁機具有安全鎖定裝置,只能在攪拌杯或研磨器正確放置 並鎖定的請況下才可正常運作。接著,請將食材放入攪拌杯中。(請勿超過攪拌杯上標注的最大容量。) 處理高溫液體:請勿處理高溫液體。 讓高溫液體冷卻至溫熱(約40oC),然後再倒入攪拌杯。 僅將攪拌杯裝 滿一半,然後以低速開始處理。 3. 蓋上杯蓋,在投料口內插入量杯並鎖定就位。請勿在杯蓋未蓋好的情況下操作果汁機。 KR ID TH 4. 順時針旋轉速度調節旋鈕 以啟動果汁機。先在低速下啟動,然後根據需求逐漸升至高速檔。若要使用瞬速 (PULSE)功能,可將速度調節旋鈕旋轉至瞬速(PULSE)位置然後放開。 若需處理的食材較多,建議分批攪打。 5.
EN 故障排除 故障 可能原因 CNS 組件未正確固定。 速度調節旋鈕 未處於正確的檔位。 檢查速度是否適當。如需使用瞬速 (PULSE)功能,請確保速度調節 旋鈕處於瞬速(PULSE)位置。 攪拌杯 過滿。 減少攪拌杯 裡的食材,確保未超過 最大刻度標示。 電源插頭未正確插入電源插座。 檢查電源插頭是否正確接入插座,或 換一個插座再試。 停電。 等待電力恢復。 功能組件異常。 與伊萊克斯客服中心聯繫 攪拌杯過滿。 減少攪拌杯 裡的食材,確保未超過 最大刻度標示。 杯蓋未正確蓋好。 將攪拌杯上的蓋子正確蓋好。 食材從攪拌杯 底部流出。 橡膠密封條未正確放置或裝上。 重新調整好刀組 上橡膠密封條的 位置,並將刀組正確鎖定在攪拌 杯 上。 刀片無法正常轉動。 食材過大或過於堅硬。 將食材切成小塊狀,或減少食材數量 並加入少許液體。 CNT KR ID 果汁機無法啟動。 TH VN AR 解決方法 檢查所有組件是否均已正確鎖定 就位。 食材溢出杯蓋 。 若攪拌器在攪拌過程中突然停止,可 負載太重時,電動機保護器就會 能會在一段時間後重新啟動。 啟動。 食譜
棄置 標有 標示的產品均可以回收。您可將產品所有組件放入適當的容器內再回收。為了營造環保永續的生活環 境,請配合並回收廢棄的電器用品。 請勿將標有 記號的產品當作家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服務廠商處理,或聯絡當地政府 機構尋求協助。 客戶服務 CNS CNT KR ID 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在機身上產品標籤上找到。 由於Electrolux堅持持續開發產品的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改, 恕不另行通知。 有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視,伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指令」誠實標示產品化學物質含量, 關於本產品的RoHS聲明書,請上伊萊克斯官網 --->「支援服務」--->「RoHS聲明書」,依產品類別及型號檢索。 http://www.electrolux.com.tw/Support/Customer-Care/ www.electrolux.
EN 설명서 CNS 본 설명서 내의 이미지는 이해를 돕기 위한 것으로, 실제 제품 이미지와는 다소 상이할 수 있습니다. 제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오. 나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관해 두시기 바랍니다. CNT 구성 부품 KR ID TH VN AR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 계량 컵 보조 투입구가 있는뚜껑 용기* 블렌더 블레이드 조립체, 탈착 가능 모터 베이스 속도 조절 다이얼 7. 8. 9. 10. 코드 보관 장치 (제품 밑면) 미끄럼 방지판 소형 분쇄기 용기* 그라인더 블레이드 조립체, 탈착 가능 * 사양과 구성은 모델에 따라 다릅니다 안전 주의 사항 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 제품을 사용하기 전에 모든 포장재를 제거한 다음 안전하게 폐기하십시오.
• • 본 제품은 50 과 60 Hz 전원 주파수 모두에서 사용 가능합니다. 주의: 우발적인 열 차단 리셋 위험을 방지하기 위해 본 장치는 타이머와 같은 외부 스위치 장치로 연결해서는 안되며 주기적으로 전원이 켜지고 꺼지는 회로에 연결해서는 안됩니다. EN CNS 시작하는 방법 1. 블렌더를 맨 처음 사용하기 전, 제품을 작동하기 전에 모든 포장이 제거되었는지 확인합니다. 모터 베이스를 제외한 모든 부 품을 세척합니다. 주의! 칼날이 매우 날카롭습니다! 2. 모터 베이스를 평평한 표면 위에 놓습니다. 용기를 모터 베이스 에 놓기 전에 속도 조절 다이얼 이 “0” 으로 설정되어 있는지 확인합니다. 용기를 모터 베이스에 놓습니다. 저그를 모터 베이스에 올려 놓을 때 손잡이가 오른쪽에 오게 하십시오. 블렌 더는 안전 잠금 시스템으로 설계되었습니다. 블렌더는 용기 또는 소형 분쇄기 용기가 제대로 잠겨 있는 경우에만 작동합니 다. 용기에 재료를 넣습니다. (용기에 표시된 최대 용량을 초과하지 마십시오.
EN CNS CNT KR ID 세척과 관리 11.빠른 세척: 용기에 750ml까지 따뜻한 물을 붓고 세제를 몇 방울 떨어뜨립니다. 뚜껑을 장착하고 속도 조절 다이얼을 PULSE 위치로 돌려 몇 초 동안 블렌더를 작동합니다. 마지막으로, 용기를 분리하여 흐르는 물에 헹굽니다. 12.철저한 청소: 블렌더의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑습니다. 모터 베이스에서 용기를 분리합니다. 12a. 모터 베이스 청소: 모터 베이스를 젖은 천으로 닦습니다. 모터 베이스는 절대로 물에 담그거나 흐르는 물에서 세척하 지 마십시오! 12b. 용기 청소: 뚜껑과 용기를 제거합니다. 착탈식 칼날 부분을 시계 반대 방향으로 돌린 다음 아래로 당겨 분리합니다. 착 탈식 칼날 부분을 물과 세제가 혼합된 용액으로 헹굽니다. 주의! 주의해서 취급하십시오. 칼날이 매우 날카롭습니다! 뚜껑, 용기 및 계량 컵은 식기 세척기에서 세척할 수 있습니다. 착탈식 칼날 부분을 다시 조립할 때에는 주의하십시오.
폐기 처분 EN 기호가 있는 재질은 재활용하십시오. 포장재는 분리 수거하여 재활용하십시오. 환경 및 건강을 보호하고 전기 및 전자 제품 폐기물을 재활용하도록 도움을 부탁 드립니다. CNS 기호가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 제품을 현지의 재활용 시설에 돌려주거나 담당 기관에 연 락하십시오. 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 명판에서 볼 수 있습니다. TH 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에서 언급된 내 용은 통보 없이 변경될 수 있습니다. 제품 기술 정보 E3TB1-211K 사용 전압: 최대 사용 용량: 제품 크기: E3TB1-711S 220-240V~ 50/60Hz 소비 전력: 450W 700W 1.5L 1.5L 196 x 195 x 405 mm 196 x 195 x 395 mm 제품 중량: www.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR BUKU PETUNJUK Grafik dan gambar di dalam buku petunjuk hanya sebagai ilustrasi dan produk di gambar bisa berbeda dari aslinya. Bacalah semua petunjuk dengan cermat sebelum menggunakan perabot ini untuk pertama kalinya. Simpanlah buku petunjuk ini untuk acuan di masa mendatang. KOMPONEN 1. 2. 3. 4. Gelas ukur Tutup dengan lubang tuang Gelas* Rakitan mata pisau blender, dapat dilepaspasang 5. Dudukan motor 6. Tombol pilihan kecepatan 7. 8. 9. 10.
• • • • • • • • panas mendadak dapat terciprat keluar dari perabot. Jangan melebihi volume pengisian maksimum seperti yang tertera pada perabot. Jangan gunakan blender ini untuk mengaduk cat. Bahaya, dapat mengakibatkan ledakan. Jangan biarkan kabel bersentuhan dengan permukaan panas atau tergantung di tepi meja atau konter. Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen yang dibuat oleh produsen lain yang tidak disarankan atau dijual oleh Electrolux karena dapat menimbulkan risiko cedera.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR 9. Setelah bahan makanan selesai digiling/diiris sesuai tekstur yang diinginkan, cabut kabel listrik, dan lepaskan penggiling. CATATAN: Jangan langsung melepas mangkuk gilingan dari dudukan motor karena bahan makanan dapat tumpah dan mata pisau yang tajam dapat membahayakan. 10. Balikkan penggiling dan lepaskan pisau dari mangkuk gilingan dengan cara memutarnya ke kiri perlahan-lahan.
Resep Bahan-bahan Banyaknya Kecepatan dan durasi EN Memblender Wortel & air Wortel 600 g Air 900 ml CNS Kecepatan tertinggi, 60 detik CNT Menggiling Biji kopi 50 g Rempah 20 g Kacang-kacangan 80-100 g KR Kecepatan tertinggi, maks 30 detik ID TH MEMBUANG PRODUK VN AR Daur ulang bahan yang bertanda . Masukkan kemasan ke tempat sampah yang sesuai untuk didaur ulang. Bantu lestarikan lingkungan dan menjaga kesehatan dengan mendaur ulang limbah perabot listrik dan elektronik.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR ค�ำแนะน�ำการใช้งาน ภาพประกอบต่าง ๆ ในคูม่ อื การใช้อาจมีความแตกต่างจากสินค้าจริง ทัง้ นีเ้ พือ่ ความเข้าใจง่ายในการอธิบายวิธกี ารใช้งาน อ่านค�ำแนะน�ำทัง้ หมดอย่างละเอียดก่อนใช้งานอุปกรณ์เป็นครัง้ แรก โปรดเก็บคูม่ อื ฉบับนี้ ไว้เพือ่ ใช้อา้ งอิงต่อไป ส่วนประกอบ 1. 2. 3. 4. 5. 6. ถ้วยตวง ฝาปิดพร้อมช่องเติมอาหาร โถปัน่ * ชุดใบมีดส�ำหรับเครือ่ งปัน่ , ถอดออกได้ ฐานมอเตอร์ ปุม่ เลือกความเร็ว 7. 8. 9. 10.
• เครื่องปั่นนี้ออกแบบมาเพื่อการใช้งานในครัวเรือนเท่านั้น Electrolux จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นเนื่องจากการใช้ งานไม่เหมาะสมหรือไม่ถูกต้อง • • เครื่องใช้ไฟฟ้านี้สามารถใช้งานได้ทั้ง 50 Hz และ 60 Hz ค�ำเตือน: เพือ่ หลีกเลีย่ งอันตรายจากการรีเซ็ตระบบตัดวงจรเมือ่ มีอณ ุ หภูมสิ งู อย่างไม่ตงั้ ใจ ห้ามจ่ายไฟให้แก่เครือ่ งปัน่ ผ่าน อุปกรณ์สวิตช์ภายนอก เช่น เครือ่ งจับเวลา หรือเชือ่ มต่อกับวงจรทีต่ ามปกติแล้วจะเปิดปิดโดยใช้อปุ กรณ์ดงั กล่าว CNS CNT KR เริ่มต้นใช้งาน 1.
EN CNS CNT KR ID การท�ำความสะอาดและการดูแลรักษา 11. การท�ำความสะอาดแบบเร่งด่วน: เทน�้ำอุ่นลงในโถปั่น ไม่เกิน 750 มล. จากนั้นเติมน�้ำยาท�ำความสะอาดลงไปสองสามหยด ปิดฝาและเปิด เครือ่ งปั่นสองสามวินาทีโดยหมุนปุ่มเลือกความเร็ว ไปที่ต�ำแหน่ง PULSE เป็นระยะเวลาสั้น ๆ สุดท้าย ถอดโถปั่นออกมาแล้วล้างด้วยน�้ำ 12. การท�ำความสะอาดอย่างหมดจด: ปิดเครื่องปั่นและถอดปลั๊กออก จากนั้น ถอดโถปั่น ออกจากฐานมอเตอร์ 12a.
การก�ำจัดทิ้ง รีไซเคิลวัสดุที่มีสัญลักษณ์ โดยเก็บอุปกรณ์คืนกล่องบรรจุและทิ้งในจุดที่เก็บรวบรวมเพื่อการรีไซเคิล ช่วยปกป้องสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ ของเพื่อนร่วมโลก อีกทั้งยังเป็นการรีไซเคิลส่วนประกอบทางไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ห้ามทิ้งเครื่องที่มีสัญลักษณ์ รวมกับขยะในครัวเรือนตามปกติ โดยให้น�ำไปทิ้ง ณ จุดจัดเก็บที่เหมาะสมหรือติดต่อเจ้าหน้าที่ในพื้นที่ EN CNS CNT KR การดูแลและการให้บริการลูกค้า เมื่อติดต่อฝ่ายบริการ คุณต้องเตรียมข้อมูลต่อไปนี้ ไว้ให้พร้อม: รุ่น, PNC, หมายเลขเครื่อง โดยดูข้อมูลเหล่านี้ ได
EN CNS CNT KR ID TH VN AR SÁCH HƯỚNG DẪN Các biểu tượng đồ họa và bản vẽ trong sách hướng dẫn này chỉ nhằm mục đích minh họa và có thể thay đổi theo sản phẩm thực tế. Đọc kỹ mọi hướng dẫn trước khi sử dụng máy lần đầu. Giữ lại tài liệu này để tham khảo về sau. BỘ PHẬN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cốc đo Nắp có lỗ nạp Cối xay lớn* Cụm lưỡi dao của máy xay, có thể tháo rời được Đế động cơ Núm chọn tốc độ 7. 8. 9. 10.
• • có thể xảy ra do sử dụng không đúng cách hoặc sai mục đích. Thiết bị này phù hợp để vận hành trên cả 50 lẫn 60Hz. LƯU Ý: Để tránh nguy hiểm do vô tình cài đặt lại bộ phận ngắt nhiệt, không được lắp thêm thiết bị chuyển mạch bên ngoài, chẳng hạn như thiết bị hẹn giờ hoặc kết nối với một mạch điện thường xuyên được bật tắt. CNS CNT BẮT ĐẦU 1. Trước khi sử dụng máy xay lần đầu tiên, đảm bảo tất cả bao bì đã được tháo bỏ hết trước khi vận hành thiết bị.
EN CNS CNT KR ID TH VN AR VỆ SINH VÀ BẢO QUẢN 11. Vệ sinh nhanh: Đổ nước ấm vào bình tối đa 750ml, cho một vài giọt chất tẩy rửa vào. Lắp lại nắp và vận hành máy xay trong vài giây bằng cách xoay núm chọn tốc độ đến vị trí PULSE (Nhồi) trong thời gian ngắn. Cuối cùng, lấy bình ra và rửa dưới vòi nước chảy. 12. Vệ sinh kỹ: Tắt máy xay và rút dây nguồn ra. Tháo cối xay ra khỏi đế động cơ. 12a. V ệ sinh đế động cơ: Dùng khăn ẩm lau sạch đế động cơ.
VỨT BỎ Tái chế các vật liệu có biểu tượng .Cho bao bì vào các thùng chứa thích hợp để tái chế. Góp phần bảo vệ môi trường, sức khỏe con người và tái chế chất thải từ các thiết bị điện và điện tử. Không vứt các thiết bị có biểu tượng chung với rác thải sinh hoạt. Gửi sản phẩm cho cơ sở tái chế tại địa phương hoặc liên lạc với văn phòng thành phố của quý khách.
دليل التعليمات الرسومات البيانية والرسومات التصويرية الواردة في هذا الدليل هي ألغراض التوضيح فقط وقد تختلف عن المنتج الفعلي. اقرأ جميع التعليمات بعناية قبل استخدام الجهاز ألول مرة. حافظ على هذا الدليل للرجوع إليه مستقبالً. المكونات .1كوب القياس .2غطاء بفتحة للتعبئة .3شفشق* .4مجموعة شفرات الخالط ،قابلة للفصل .5قاعدة الموتور .6محدد السرعات .7واسطة تخزين السلك (الجانب السفلي من الجهاز) .8أرجُل مانعة لالنزالق .9وعاء المطحنة* .
EN CNS CNT KR ID TH VN AR • • • • • • • • • تو ّخ الحذر عند صب سائل ساخن في ماكينة تجهيز الطعام أو الخالط ألنه قد يندفع فجأة من الجهاز بسبب التبخر المفاجئ. ال تتخطى الحد األقصى لكمية الملء كما هو موضح على األجهزة. ال تستخدم هذا الجهاز لتقليب الدهانات .هذا خطر ،قد ينتج عن هذا انفجارً ا. ال ُتالمس سلك الطاقة مع أسطح ساخنة أو ُتعلقه على حافة طاولة أو منضدة.
.9عندما تصل المكونات المطحونة/المقطعة إلى القوم المراد ،افصل الجهاز عن الكهرباء ،وانزع المطحنة من الجهاز .ملحوظة :ال تنزع وعاء المطحنة مباشرة من قاعدة الموتور ألن بهذا سوف تنسكب المكونات و تكشف مجموعة الشفرات. .10اقلب المطحنة رأسًا على عقب وأخرج مجموعة الشفرات بحرص عن طريق لفها عكس عقارب الساعة .انزع المكونات واغسل وعاء المطحنة ومجموعة الشفرات بماء وصابون فورً ا بعد االستخدام. التظيف والعناية .
الكمية EN الوصفات المكونات CNS جزر وماء جزر 600جرام CNT ماء 900مل KR حبوب القهوة 50جم ID توابل 20جم مكسرات 80-100جم السرعة و الوقت الخلط أعلى سرعة لمدة 60ثانية طحن أعلى سرعة لمدة 30ثانية كحد أقصى TH VN AR التخلص من المواد .ضع العبوة في حاويات مناسبة إلعادة تدويرها .ساعد في حماية البيئة وصحة اإلنسان وإعادة أعد تدوير المواد التي تحمل رمز تدوير نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية.
中国 伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司 中国,上海,静安区共和新路1968号大宁国际广场 8号楼5楼 办公电话: +86 21 3178 1000 传真: +86 21 3387 0368 售后服务: +86 9510 5801 网站: www.electrolux.com.cn 台灣 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 電郵: service@electrolux.com.tw 網站: www.electrolux.com.tw KOREA Electrolux Korea limited 9F, Pine Avenue B, 100 Euljiro, Jung-gu, Seoul, Korea 04551 Korea Tel : +82 2 6020-2200 Fax: +82 2 6020-2271~3 Customer Care Services : +82 1566-1238 Email : homecare.krh@electrolux.
Share more of our thinking at www.electrolux.