S75340KG2 S75380KG2 Οδηγίες Χρήσης Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Холодильникморозильник Frigorífico-congelador
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πληροφορίες ασφαλείας 3 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐ δοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι ση‐ μαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
Πληροφορίες ασφαλείας 4 • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλο‐ ντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προ‐ καλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Πληροφορίες ασφαλείας 5 • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐ ψυχθούν. • Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα. • Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐ σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες. • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐ σκευή.
Πίνακας ελέγχου Σέρβις • Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό. • Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της.
Πίνακας ελέγχου 7 Ενεργοποίηση 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου. 2. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON. 3. Η λυχνία συναγερμού αναβοσβήνει αφού έχει επιτευχθεί η θερμοκρασία. Ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός. 4. Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερμού για επαναφορά του συναγερμού. Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιήσετε ολόκληρη τη συσκευή: 1. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF. 2. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Πίνακας χειριστηρίων τουργία Holiday ρυθμίζει τη θερμοκρασία περίπου στους +15°C. Το ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Για την απενεργοποίηση της λειτουργίας: 1. Ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία πιέζοντας τον αντίστοιχο ρυθμιστή ψυγείου. Λειτουργία FROSTMATIC Η λειτουργία FROSTMATIC επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητο ζέ‐ σταμα.
Καθημερινή χρήση 9 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τρο‐ φίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμέ‐ νων τροφίμων. Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέ‐ τρια ρύθμιση. Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορης κατάψυξης, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
Καθημερινή χρήση Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ‐ να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ρα‐ φιών. Σχάρα μπουκαλιών Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ράφι. Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια. Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ‐ μένων μπουκαλιών.
Καθημερινή χρήση 11 Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ‐ σκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγε‐ θών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικό ύψος. Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προσαρμογές, κάντε τα εξής: Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απε‐ λευθερωθεί και στη συνέχεια τοποθε‐ τήστε το και πάλι όπως θέλετε.
Καθημερινή χρήση Αν θέλετε να αφαιρέσετε τη θήκη Ζώνης ψύξης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου όσο γί‐ νεται περισσότερο. Αν δεν μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα σε γωνία 180° εξαι‐ τίας ενός αναστολέα ή άλλων αντικειμέ‐ νων, αφαιρέστε το ράφι μπουκαλιών από την πόρτα. 2. Τραβήξτε το συρτάρι προς τα εσάς μέ‐ χρι το τελικό του σημείο. 3. Ανασηκώστε ελαφρά το μπροστινό τμή‐ μα του συρταριού. 4. Αφαιρέστε το συρτάρι από την υποστή‐ ριξή του. 5.
Καθημερινή χρήση 13 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Κανονικοί ήχοι λειτουργίας • Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό. • Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο από το συ‐ μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό. • Η θερμική διαστολή μπορεί να προκαλέσει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα φυσικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο.
Φροντίδα και καθάρισμα Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ‐ ξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές: • η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. ανα‐ γράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων; • η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Φροντίδα και καθάρισμα 15 Τακτικό καθάρισμα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: • Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι. • Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐ σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες. • Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά. Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου.
Τι να κάνετε αν... Απόψυξη της κατάψυξης Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώ‐ ματα ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσω‐ τερικό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανε‐ μιστήρα. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Υπάρχει ροή νερού στην πίσω πλάκα του ψυγείου. Πιθανή αιτία Κατά τη διάρκεια της αυτό‐ ματης διαδικασίας απόψυ‐ ξης, ο πάγος αποψύχεται στην πίσω πλάκα. 17 Αντιμετώπιση Αυτό είναι φυσιολογικό. Υπάρχει ροή νερού στο Η έξοδος νερού είναι φραγ‐ Καθαρίστε την έξοδο νερού. εσωτερικό του ψυγείου. μένη. Υπάρχουν προϊόντα που εμποδίζουν τη ροή του νε‐ ρού στο συλλέκτη νερού. Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν έρχονται σε επαφή με την πίσω πλάκα.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Δεν λειτουργεί ο λαμ‐ πτήρας. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Κλείστε και ανοίξτε την πόρ‐ τα. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικατάσταση του λαμπτή‐ ρα». Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέν‐ τρο σέρβις. Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 1. Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του λαμπτήρα. 1 2.
Τεχνικά χαρακτηριστικά 19 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ S75340KG2 S75380KG2 Διαστάσεις Ύψος 1850 χιλιοστά 2010 χιλιοστά Πλάτος 595 χιλιοστά 595 χιλιοστά Βάθος 632 χιλιοστά 632 χιλιοστά 18 ω 18 ω Χρόνος ανόδου Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτε‐ ρική αριστερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα ενέργειας.
Εγκατάσταση 20 Θέση 20 mm 100 mm min Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐ κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλ‐ τιστη απόδοση, αν η συσκευή έχει τοποθε‐ B A τηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐ ρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέ‐ πει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά.
Εγκατάσταση 21 Οριζοντίωση Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐ χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος. Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐ λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐ ση των ραφιών κατά τη μεταφορά. Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής: 1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς την κατεύθυνση του βέλους (A). 2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί (B).
Εγκατάσταση 1. Ανοίξτε τις πόρτες. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε το πλαστικό αποστάτη (m1). 2. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευ‐ ρά του άξονα του μεντεσέ (m5). 3. Αφαιρέστε τις πόρτες. 4. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο κα‐ λύμματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και τοποθετήστε το στην άλλη πλευρά. 5. Περάστε τον πείρο του μεσαίου με‐ ντεσέ (m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας. m1 m5 m3 m2 m6 m4 6. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοή‐ θεια εργαλείου (b1).
Περιβαλλοντικά θέματα 23 12. Ξεβιδώστε τον άξονα του επάνω μεντεσέ (t1) και τοποθετήστε τον στην απέναντι πλευρά. 13. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα στον άξονα του επάνω μεντεσέ. 14. Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα στον άξονα του μεσαίου με‐ ντεσέ (m5), δίνοντας μικρή κλίση t1 και στις δύο πόρτες. 15. Βιδώστε ξανά το μεσαίο μεντεσέ (m2). Μην ξεχάσετε τον πλαστικό αποστάτη (m1). 16. Αφαιρέστε τους πειρούς καλύμμα‐ τος (h1). Αφαιρέστε το κάλυμμα (h2). 17.
Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Снятие держателей полок Перевешивание дверцы Сведения по технике безопасности 25 43 43 46 ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ Право на изменения сохраняется СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения.
Сведения по технике безопасности • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания. • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается воз‐ можность такого использования. • Не допускайте повреждения холодильного контура.
Сведения по технике безопасности 27 • Лампы 6) используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений. Ежедневная эксплуатация • Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. • Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке.
Панель управления • Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель). • Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных плит. • Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора. • Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
Панель управления 8 9 10 11 12 13 14 15 29 Индикатор морозильного отделения Индикатор FROSTMATIC Кнопка FROSTMATIC Регулятор температуры морозильного отделения, кнопка + Дисплей температуры морозильного отделения Регулятор температуры морозильного отделения, кнопка Кнопка отключения сигнализации Сигнальный индикатор Включение 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Установите выключатель ON/OFF в положение ВКЛ. 3.
Панель управления 2. Индикатор COOLMATIC выключится. Функция "Отпуск" Эта функция позволяет держать холодильное отделение пустым и за‐ крытым в течение продолжительного периода бездействия (например, во время летнего отпуска), предотвращая образование в нем неприятных запахов. При включенной функции "Отпуск" в холодильном отделении не должно быть продуктов. Чтобы включить эту функцию: 1.
Первое использование 31 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхно‐ сти и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мы‐ лом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их. Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐ дить покрытие поверхностей холодильника.
Ежедневное использование Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготов‐ ления пищи займет больше времени. Съемные полки На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию. Полка для бутылок Уложите бутылки (закрывающимися концами к себе) на предварительно ус‐ тановленную полку. Если полка установлена в горизонталь‐ ное положение, можно класть только за‐ крытые бутылки.
Ежедневное использование Ящик для овощей Ящик предназначен для хранения ово‐ щей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, ко‐ торый можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика имеется решетка (если она предусмотрена конструкцией дан‐ ной модели), предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на по‐ верхности дна.
Ежедневное использование Воздушное охлаждение Вентилятор динамического охлаждения воздуха (DAC) позволяет быстро охла‐ ждать продукты и поддерживать более равномерную температуру в отделении. 1. Вентилятор можно включить, нажав кнопку (1). Загорится зеленый инди‐ катор (2). 2. Установите регулятор температуры в положение "FAN" (ВЕНТИЛЯТОР). Это устройство обеспечивает быстрое охлаждение продуктов и более равно‐ мерную температуру в отделении.
Полезные советы 35 Вынимание корзин из морозильного отделения 2 2 1 1 Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствую‐ щим их случайному выниманию или падению. При извлечении из моро‐ зильного отделения потяните корзину на себя и, когда она достигнет конечной точки, приподнимите передний край корзины и снимите ее. При установке корзины в морозильное отделение слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина станет на стопор, надавите на нее, что‐ бы установить на место.
Полезные советы Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных результатов: • не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жид‐ кости • накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах • располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух Рекомендации по охлаждению Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Уход и очистка 37 • постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль со‐ кращает срок хранения продуктов; • пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры; • рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
Что делать, если ... Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения. Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомен‐ дуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Что делать, если ... Неполадка Возможная причина 39 Способ устранения Прибор издает силь‐ ный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки должны стоять на полу). Компрессор работает непрерывно. Возможно, неправильно установлена температу‐ ра. Задайте более высокую температуру. Неплотно закрыта двер‐ ца. См. раздел "Закрытие дверцы". Дверца открывалась слишком часто. Не оставляйте дверцу от‐ крытой дольше, чем это не‐ обходимо.
Что делать, если ... Неполадка Температура внутри прибора слишком вы‐ сокая. Возможная причина Способ устранения Неплотно закрыта двер‐ ца. См. раздел "Закрытие дверцы". Температура продуктов слишком высокая. Прежде чем положить про‐ дукты на хранение, дайте им охладиться до комнат‐ ной температуры. Одновременно хранится слишком много продук‐ тов. Одновременно храните меньше продуктов.
Технические данные 41 Замена лампочки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. 1. Вывинтите винт из плафона. 1 2. Потяните на себя кронштейн 2 плафона. 3. Снимите плафон лампочки. 4. Установите новую лампочку та‐ кой же мощности (максимальная 3 мощность указывается на бал‐ лоне лампочки). 5. Установите плафон. 6. Затяните винт на плафоне. 7. Вставьте вилку в розетку. 8. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит. Закрытие дверцы 1. Прочистите уплотнители дверцы. 2.
Установка Размещение Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей сре‐ ды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с тех‐ ническими данными: Климатический класс Температура окружающей среды SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C Расположение 100 mm min Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Установка 43 Задние прокладки В пакет с документацией вложены две прокладки, которые необходимо закре‐ пить, как показано на рисунке. Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего снова затя‐ ните винты. 2 1 3 Выравнивание по высоте При установке прибора обеспечьте, что‐ бы он стоял ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
Установка Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надежно удерживать дверцы прибора. 1. Откройте дверцы. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите пластмассовую шайбу (m1). 2. Снимите шайбу (m6) и перейди‐ те к другой стороне поворотного штифта петли (m5). 3. Снимите дверцы. 4. Снимите на левой стороне за‐ глушки средней петли (m3,m4) и перейдите к другой стороне. 5. Вставьте штифт средней петли (m5) в левостороннее отверстие нижней дверцы. m1 m5 m3 m2 m6 m4 6.
Установка 8. Разверните запирающие эле‐ менты дверцы (d2,d3), перене‐ сите на другую сторону другой дверцы и прикрепите, ввинтив винт (d4). 9. Установите ограничители (d5,d6) на противоположной сто‐ роне дверец. 10. Насадите обратно нижнюю дверцу на поворотный штифт нижней петли (b2). 11. Вставьте среднюю петлю (m2) в левое отверстие нижней двер‐ цы. 45 d2 d3 d4 d6 d5 12. Отвинтите поворотный штифт верхней петли (t1) и переставьте на противоположную сторону. 13. Насадите верхнюю дверцу на ее штифт. 14.
Забота об окружающей среде ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Índice de materias 47 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad 49 – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado. • • • • 1.
Información sobre seguridad • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato. Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió.
Panel de control 51 PANEL DE CONTROL 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Interruptor ON/OFF Termostato del frigorífico, botón + Indicador de temperatura del frigorífico Termostato del frigorífico, botón Botón COOLMATIC Indicador COOLMATIC Indicador del compartimiento frigorífico Indicador del compartimiento congelador Indicador FROSTMATIC Botón FROSTMATIC Termostato del congelador, botón + Indicador de temperatura del congelador Termostato del congelador,
Panel de control • -18°C en el congelador La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso no supone un fallo del aparato. Función COOLMATIC La función COOLMATIC es perfecta para enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos dentro del frigorífico. Siga estos pasos para activar la función: 1. Pulse el botón COOLMATIC. 2. El indicador COOLMATIC se enciende.
Primer uso 53 Pulse el botón de la alarma para desactivar la señal acústica mientras el indicador de alarma sigue parpadeando. Cuando la temperatura vuelve a ser normal, la luz indicadora continúa parpadeando, pero la señal acústica deja de sonar automáticamente. Pulse el botón de la alarma. La luz del indicador de alarma se apaga y, al mismo tiempo, en el indicador de temperatura del congelador se muestra durante 5 segundos la temperatura más alta alcanzada en el compartimiento congelador.
Uso diario Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Estante botellero Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
Uso diario 55 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
Uso diario Para sacar este compartimiento, realice estos pasos: 1. Abra la puerta del frigorífico cuanto sea lo posible. Si no puede abrirla en un ángulo de 180° porque hay un tope o cualquier otro objeto, quite el estante botellero de la puerta. 2. Tire del cajón hacia fuera hasta el tope. 3. Levante un poco la parte delantera del cajón. 4. Saque el cajón de su soporte. 5. Levante la parte trasera del soporte del alojamiento. 6. Tire de la estructura hacia fuera. 7. Saque la estructura del soporte.
Consejos útiles 57 CONSEJOS ÚTILES Sonidos de funcionamiento normal • Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea por el serpentín o los tubos. Esto es correcto. • Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto. • La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Mantenimiento y limpieza • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; • los alimentos magros se congelan
Qué hacer si… 59 Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Qué hacer si… Problema Causa probable Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado Compruebe que los soportes del en el suelo. aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo) El compresor funciona continuamente. Puede que el ajuste del mando de temperatura sea incorrecto. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Qué hacer si… Problema Causa probable Se han almacenado muchos productos a la vez. 61 Solución Guarde menos productos al mismo tiempo. La temperatura del frigo- No hay circulación de aire frío en Compruebe que el aire frío puede circular libremente en el aparato. rífico es demasiado alta. el aparato. La temperatura del con- El armario del congelador está gelador es demasiado al- atestado de productos. ta. Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos.
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS S75340KG2 S75380KG2 Medidas Altura 1850 mm 2010 mm Anchura 595 mm 595 mm Fondo 632 mm 632 mm 18 h 18 h Tiempo de elevación La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Instalación 63 ADVERTENCIA Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin.
Instalación Extracción de las sujeciones de estante El aparato está equipado con sujeciones que permiten asegurar los estantes durante el transporte. Para extraerlas proceda de la manera siguiente: 1. Desplace las sujeciones de estante en la dirección de la flecha (A). 2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia delante hasta que quede libre (B). 3. Retire las sujeciones (C).
Instalación 6. 7. Utilice una herramienta para retirar la cubierta (b1). Desatornille el pivote de la bisagra inferior (b2) y el separador (b3) y colóquelos en el lado contrario. Vuelva a introducir la cubierta (b1) en el lado contrario. 65 b1 b2 b3 8. Invierta los elementos de bloqueo de la puerta (d2,d3), desplácelos al otro lado de la otra puerta y fíjelos atornillando el tornillo (d4). 9. Vuelva a introducir los topes (d5, d6) en el otro lado de las puertas. 10.
Aspectos medioambientales 16. Retire los pasadores de la tapa (h1). Retire la tapa (h2). 17. Desatornille las manillas (h3) y fíjelas al lado contrario. h3 18. Vuelva a colocar la tapa (h2) y los pasadores de la tapa (h1). Realice una verificación final para comprobar h1 que: • Todos los tornillos están apretados. h2 • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente.
210620325-01-042010 www.aeg-electrolux.