EF 1800 D Originalbetriebsanleitung Elektrisches Kaminfeuer Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. GB Original operating instructions Electric fireplace This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. F Instructions d’origine Feu de cheminée électrique Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
1 1 2 4 3 5 6 2 10 12 14 13 15 11 -2- Anl_EF_1800_SPK9.indb 2 22.11.
4 15 0 15 0 15 0 14 5 6 12 B 7 8 C C + C + C C 1 -3- Anl_EF_1800_SPK9.indb 3 22.11.
9 D E H K L D E H K L 10 -4- Anl_EF_1800_SPK9.indb 4 22.11.
D Gefahr! – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -5- Anl_EF_1800_SPK9.indb 5 22.11.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
D 4. Technische Daten Nennspannung: ...................... 220-240 V ~ 50 Hz Heizleistung max.: ................................... 1800 W Schutzklasse:...................................................... I Schutzart: ................................................... IP X0 Gerätemaße:................................88 x 56 x 15 cm 3. 4. 5. Vor Inbetriebnahme 5. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 6. 5.
D Batterie ersetzen (Abb. 8): 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie die Verriegelung (F) zur Mitte hin drücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen. 2. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie dass die Polarität der Batterie mit der Angabe am Gehäuse übereinstimmt. 3. Drücken Sie den Batteriefachdeckel in die Fernbedienung. 6.5 Solltemperatur einstellen (Abb.
D automatisch gespeichert. 6.7.1 Tageweise Programmierung am Gerät oder mit der Fernbedienung (Abb. 9) Einschaltzeit Drücken Sie die Taste „TIMER“ bzw. „7“ einmal. Die LED „Mon“ und die Stundenanzeige blinken. • Drücken Sie die Tasten „UP (auf)“ (K) oder „DOWN (ab)“ (L) und stellen Sie für Montag die Einschaltzeit in Stunden ein. • Drücken Sie die Taste „TIMER“ bzw. „24H“ und stellen Sie mit den Tasten „UP“ (K) und „DOWN“ (L) für Montag die Einschaltzeit in Minuten ein.
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 6.8 Aktuelle Uhrzeit einstellen (Abb. 9) Hinweis: Nur am Gerät einstellbar. Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, ist die aktuelle Einstellung automatisch gespeichert. • • • • • • Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schalten Sie den Heizer mit der Taste „POWER“ (D) aus.
D 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D 12. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
D 13. Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten - 14 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 14 22.11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 19 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 19 22.11.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB • • the socket, regulate the equipment, clean the equipment and/or perform the maintenance which a user is expected to perform. This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment.
GB 5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. 5.1 Wall-mounting Caution! In order to avoid breaking the glass, remove the glass front panel from the equipment and only fit it back in place again at the end. The minimum clearances must be observed. The equipment is allowed to be used only when it is completely assembled and in a vertical position. (Fig.
GB 6. Operation 6.5.1 Adjusting the setting on the equipment (Fig. 9) Press the “UP” button to start the temperature setting function (15°C – 35°C or 59°F – 95°F). Then press the “UP” or “DOWN” buttons to adjust the temperature setting. The temperature will be increased or decreased by 1°C each time. Note: Every press of a button is confirmed by a short audio signal. Read the safety regulations in section 1.
GB the switch ON time for Monday in minutes. any of the buttons). Switch OFF time Press the “TIMER” or “7” button again within 5 seconds. The “Mon” LED and the hours display will flash. • Press “UP” (K) or “DOWN” (L) to set the switch OFF time for Monday in hours. • Press the “TIMER” or “24H” button and use “UP” (K) and “DOWN” (L) to set the switch OFF time for Monday in minutes. • Press the “TIMER” or “7” button again to program Tuesday.
GB 6.9 Activating the automatic timer (Fig. 9) Switch off the equipment with the “POWER” button (D). The equipment will switch on at the next switching point with the last heating function, desired temperature and flame effect to have been set. 6.10 “Windows open” function If the temperature drops by 5°C within 10 minutes while the heating function is switched on, a signal will sound for several seconds and the heating function will switch off. • get into the interior of the equipment.
GB 11. Disposing of batteries Batteries contain materials that are harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to iSC GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer. - 26 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 26 22.11.
GB 12. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
GB 13.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 32 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 32 22.11.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • • • • trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus à l’écart sauf s’ils sont surveillés en permanence.
F Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Tension nominale : ................ 220-240 V ~ 50 Hz Puissance de chauffage max. : .............. 1800 W Catégorie de protection : ....
F • • • • • N’utilisez jamais un autre type de pile que celui indiqué. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une durée prolongée, enlevez la pile afin d’éviter qu’elle ne coule. Orientez la télécommande vers le chauffage. La portée est de max. 5 mètres. Les rayonnements solaires directs et les objets peuvent faire fortement obstacle au rayon d’action de la télécommande. Manipulez la télécommande avec précaution. Ne la laissez pas tomber, évitez la chaleur et l’humidité. 6.
F touche « Heater » (H), la LED « Heat 2 » pour puissance de chauffage 1800 W s’allume. En actionnant à nouveau la touche « Heater » (H), la puissance de chauffage s’éteint. 6.7 Programmation du système d’heure automatique - temps de mise en/hors circuit (fig. 9) Remarques : • Allumez l’appareil comme décrit précédemment. • Il est possible de régler un temps de mise en circuit et un temps de mise hors circuit pour chaque jour.
F Programmer l’heure du temps de mise hors circuit (fig. 9) • Appuyez sur les touches « 7 » puis 2x « 24H ». La LED « Mon » et l’affichage de l’heure clignotent. • Appuyez sur les touches « UP » (K) ou « DOWN » (L) pour régler le temps de mise hors circuit en heures pour lundi. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche « 7 » puis 2x sur « 24H ». Programmez mardi. • Répétez l’opération pour les autres jours de la semaine.
F 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. L’appareil doit être refroidi. 8.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. • Enlevez les impuretés dues à la poussière avec un aspirateur. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide.
F 12. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 44 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 44 22.11.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I • • • • sorvegliati. Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni è consentito accendere e spegnere l‘apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti circa il suo uso sicuro e se hanno capito i rischi ad esso connessi, a condizione che l‘apparecchio sia montato o installato nella normale posizione d‘uso.
I 4. Caratteristiche tecniche Tensione nominale: ............... 220-240 V ~ 50 Hz Potenza di riscaldamento massima: ....... 1800 W Grado di protezione: ........................................... I Tipo di protezione: ..................................... IP X0 Dimensioni apparecchio: ............ 88 x 56 x 15 cm 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. 5.
I Come sostituire la batteria (Fig. 8) 1. Aprite il coperchio del vano della batteria spingendo il bloccaggio (F) verso il centro ed estraendo contemporaneamente il vano della batteria. 2. Nell‘inserire la batteria controllate che la sua polarità corrisponda alle indicazioni nello scomparto. 3. Inserite coperchio del vano della batteria nel telecomando. 6.4 Indicazione della temperatura °C/°F (Fig. 9) Avvertenza: commutabile solo sull’apparecchio. È possibile visualizzare la temperatura in °C o °F.
I • • • Programmazione dell‘orario di accensione: Un piccolo LED si illumina vicino all’indicazione “10 minuti” (ad es. 10:5.1). Programmazione dell‘orario di spegnimento: Un piccolo LED si illumina vicino all’Indicazione “Minuti” (ad es. 10:51.). Per tutte le impostazioni l’indicazione lampeggia per 5 secondi, durante i quali è possibile effettuare le regolazioni. Se non vengono premuti tasti per 5 secondi, l’impostazione attuale viene salvata automaticamente. Programmazione dell’ora di accensione (Fig.
I • • “24H”. Programmate per martedì. Ripetete il procedimento per gli altri giorni della settimana. Se tutti i giorni sono programmati, dopo 5 cinque secondi (non premete tasti) viene salvata automaticamente l’impostazione attuale. ripetutamente o non fosse più possibile inserire l‘apparecchio, rivolgetevi al vostro servizio di assistenza clienti. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.8 Impostazione dell’ora attuale (Fig. 9) Avvertenza: regolabile solo sull’apparecchio.
I 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto.
I 12. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 56 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 56 22.11.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL • • sulterende gevaren begrepen hebben, onder voorwaarde dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
NL 4. Technische gegevens Nominale spanning: .............. 220-240 V ~ 50 Hz Verwarmingsvermogen max.: ................. 1800 W Beschermklasse: ............................................... I Beschermklasse: ....................................... IP X0 Afmetingen: ................................ 88 x 56 x 15 cm 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. 5.
NL Batterij vervangen (fig. 8): 1. Open het deksel van het batterijvak door de vergrendeling (F) naar het midden te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken. 2. Let er bij het plaatsen van de batterij op dat de polariteit overeenstemt met de opgave aan de behuizing. 3. Druk het deksel van het batterijvak in de afstandsbediening. U bent als eindconsument wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren.
NL instelling automatisch opgeslagen. 6.7.1 Programmering aan het apparaat voor een paar dagen of met de afstandsbediening (afb. 9) Inschakeltijd Druk eenmaal op de toets ‘TIMER’ resp. ‘7’. De LED ‘Mon’ en de urenindicatie knipperen. • Druk op de toetsen ‘UP (omhoog)’ (K) of ‘DOWN (omlaag)’ (L) en stel voor maandag de inschakeltijd in uren in. • Druk op de toets ‘TIMER’ resp. ‘24H’ en stel met de toetsen ‘UP’ (K) en ‘DOWN’ (L) voor maandag de inschakeltijd in minuten in.
NL 6.8 Huidige tijd instellen (afb. 9) Aanwijzing: Kan alleen worden ingesteld aan het apparaat. Als 5 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, dan is de huidige instelling automatisch opgeslagen. • Schakel de verwarmer uit met de toets ‘POWER’ (D). • Druk de toets ‘TIMER’ 3 seconden lang in. De urenindicatie knippert 5 seconden. • Stel met de ‘UP’ en ‘DOWN’ toetsen het huidige uur in. • Druk op de toets ‘TIMER’, de minutenindicatie knippert 5 seconden.
NL 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
NL 12. Informatie over het verhelpen van fouten Als het apparaat juist wordt ingezet, dan zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storingen de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst op de hoogte brengt.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 68 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 68 22.11.
E • Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E • • posibles peligros que puede suponer su uso siempre y cuando el aparato se encuentre situado o instalado en una posición de uso normal. Los niños entre los 3 y 8 años de edad no podrán enchufar el aparato a la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento que corre a cargo del usuario.
E 4. Características técnicas Tensión nominal: ................... 220-240 V ~ 50 Hz Potencia calorífica máx.: ........................ 1800 W Clase de protección: .......................................... I Tipo de protección: .................................... IP X0 Dimensiones del aparato: .......... 88 x 56 x 15 cm 3. 4. 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. 5. 5.
E • del mando a distancia. Tratar el mando a distancia con cuidado. No dejar que se caiga, mantenerlo alejado del calor y la humedad. Cómo cambiar la pila (fig. 8): 1. Abrir la tapa del compartimento de pilas moviendo el cierre (F) hacia el centro y sacando al mismo tiempo el compartimento de la pila. 2. A la hora de colocar la batería, asegurarse de que la polaridad de la misma coincide con los datos de la carcasa. 3. Presionar la tapa del compartimento de pilas en el mando a distancia.
E • • • previamente a qué horas se desea conectar o desconectar el aparato y anotarlas. Programar la hora de conexión: se enciende un pequeño LED al lado del „decimal de los minutos“ (p. ej. 10:5.1). Programar la hora de desconexión: se enciende un pequeño LED al lado de la „unidad de los minutos“ (p. ej. 10:51.). La indicación parpadea durante 5 segundos para cada ajuste. Durante ese tiempo se pueden realizar los ajustes.
E • • • • Pulsar „UP“ (K) o „DOWN“ (L) para programar para el lunes los minutos de la hora de desconexión. Pulsar de nuevo el botón „7“ y seguidamente 3 veces „24H“. Programar para el martes. Repetir el proceso para el resto de días de la semana. Una vez programados todos los días de la semana, transcurridos 5 segundos (sin pulsar ningún botón) se guarda automáticamente el ajuste actual. 6.8 Cómo ajustar la hora actual (fig. 9) Advertencia: Sólo se puede ajustar en el aparato.
E 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
E 12. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar al servicio de asistencia técnica.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 81 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 81 22.11.
- 82 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 82 22.11.
- 83 - Anl_EF_1800_SPK9.indb 83 22.11.
EH 11/2018 (01) Anl_EF_1800_SPK9.indb 84 22.11.