EF 1800 D Originalbetriebsanleitung Elektrisches Kaminfeuer Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. BG Оригинално упътване за употреба Електрическа декоративна камина Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или за случайна употреба. 5 Art.-Nr.: 23.381.01 Anl_EF_1800_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11016 21.11.
1 1 2 4 3 5 6 2 10 12 14 13 15 11 -2- Anl_EF_1800_SPK5.indb 2 21.11.
4 15 0 15 0 15 0 14 5 6 12 B 7 8 C C + C + C C 1 -3- Anl_EF_1800_SPK5.indb 3 21.11.
9 D E H K L D E H K L 10 -4- Anl_EF_1800_SPK5.indb 4 21.11.
D Gefahr! – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -5- Anl_EF_1800_SPK5.indb 5 21.11.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
D 4. Technische Daten Nennspannung: ...................... 220-240 V ~ 50 Hz Heizleistung max.: ................................... 1800 W Schutzklasse:...................................................... I Schutzart: ................................................... IP X0 Gerätemaße:................................88 x 56 x 15 cm 3. 4. 5. Vor Inbetriebnahme 5. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 6. 5.
D Batterie ersetzen (Abb. 8): 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie die Verriegelung (F) zur Mitte hin drücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen. 2. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie dass die Polarität der Batterie mit der Angabe am Gehäuse übereinstimmt. 3. Drücken Sie den Batteriefachdeckel in die Fernbedienung. 6.5 Solltemperatur einstellen (Abb.
D automatisch gespeichert. 6.7.1 Tageweise Programmierung am Gerät oder mit der Fernbedienung (Abb. 9) Einschaltzeit Drücken Sie die Taste „TIMER“ bzw. „7“ einmal. Die LED „Mon“ und die Stundenanzeige blinken. • Drücken Sie die Tasten „UP (auf)“ (K) oder „DOWN (ab)“ (L) und stellen Sie für Montag die Einschaltzeit in Stunden ein. • Drücken Sie die Taste „TIMER“ bzw. „24H“ und stellen Sie mit den Tasten „UP“ (K) und „DOWN“ (L) für Montag die Einschaltzeit in Minuten ein.
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 6.8 Aktuelle Uhrzeit einstellen (Abb. 9) Hinweis: Nur am Gerät einstellbar. Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, ist die aktuelle Einstellung automatisch gespeichert. • • • • • • Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schalten Sie den Heizer mit der Taste „POWER“ (D) aus.
D 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D 12. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
D 13. Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten - 14 - Anl_EF_1800_SPK5.indb 14 21.11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
BG Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация - 19 - Anl_EF_1800_SPK5.indb 19 21.11.
BG Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност.
BG • • • • да могат да бъдат докосвани от лице, намиращо под душ, в съд пълен с течност или във вана Не допускайте близо до уреда деца под тригодишна възраст. В противен случай трябва да ги наблюдавате постоянно.
BG За предизвикани от това щети или наранявания от всякакъв вид отговорност носи потребителят/обслужващото лице, а не производителят. само подходящи крепежни елементи върху стена с достатъчна товароносимост. Доставените заедно с уреда дюбели и винтове са подходящи за: бетон, естествен камък с плътна структура, плътна тухла, варопясъчни зидарийни блокчета, итонг блокчета от лек и клетъчен бетон (газобетон).
BG Указание! Може да изминат няколко секунди, докато уредът реагира след натискане на бутона на дистанционното управление. В рамките на 2 секунди не натискайте многократно бутоните на дистанционното управление. • • • • • Никога не използвайте друг вид батерия освен посочения. Ако няма да използвате дистанционното управление продължително време, извадете батерията, за да избегнете изтощаването ѝ. Насочете дистанционното управление към нагревателния уред.
BG изключва. 6.5.1 Настройка от уреда (фиг. 9) Натиснете бутон „UP“ за да стартирате настройката на температурата (15°C – 35°C или 59°F – 95°F). След това натискайте бутон „UP“ или „DOWN“ за настройване на температурата. Температурата се увеличава или намалява с по 1°C. 6.5.2 Настройка с дистанционно управление (фиг. 9) За настройка на температурата (15°C – 35°C или 59°F – 95°F) натиснете бутона „F“. Температурата се увеличава с по 1°C на всяко натискане и след достигане на 35°C започва отново от 15°C. 6.
BG • • Програмирайте за вторник. Повторете процеса за останалите дни на седмицата. Когато са програмирани всички дни на седмицата, след 5 секунди (без да натискате бутони) автоматично се запаметява актуалната настройка. • Програмиране на времето на включване в минути (фиг. 9) • Натиснете бутоните „7“ и след това „24H“. Дисплеят „Mon“ и показанието за минутите мигат. • Натиснете бутоните „UP“ (K) или „DOWN“ (L) за да настроите за понеделник времето за включване в минути.
BG уредът не може да бъде включен, се обърнете към сервиза. 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник Опасност! Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност. 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 8.
BG 12. Указания за отстраняване на повреди Ако използвате уреда правилно, не би трябвало да възникват повреди. При повреда проверете следните възможности, преди да уведомите сервизната служба.
BG Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
BG Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи. Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ.
BG Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 11/2018 (01) Anl_EF_1800_SPK5.indb 32 21.11.