CE-JS 18 D Originalbetriebsanleitung Fremdstarter – Energiestation F Instructions d’origine Démarreur externe – station d’énergie I Istruzioni per l’uso originali Avviatore di emergenza – Caricabatterie portatile NL Originele handleiding Externe starter – energiestation E Manual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad energética P Manual de instruções original Dispositivo de arranque auxiliar – posto de energia 2 Art.-Nr.: 10.915.31 Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11017 22.
1 2a 2b 8 7 6 9 5 1 2 3 4 2d 2c 14 13 -2- Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 2 22.02.
4 Out:5V/9V Out:5V/2A Out:5V/9V Out:5V/2A OUT:12V 10A OUT:19V 3.5A IN:15V 1A 5a Out:5V/9V Out:5V/2A 5 XK\KXYK IUXXKIZ (559: 5b 5c B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p -3- Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 3 22.02.
5d 6 D E F -4- Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 4 22.02.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • 4. Technische Daten Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Jump-Start Power Bank Li-Po-Akku: ...........11,1 V – 6000 mAh – 66,6 Wh Eingang: .......................................... 15 V d.c./1 A Ladezeit ca.: ................................................... 6 h Ausgang USB „OUT: „5V/2A“: 5 V d.c. / 2 A (max.) Ausgang USB „OUT: „5V/9V “: ...........................................
D 7. Ausgänge Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise mit ausführlichen Hinweisen zum Ladevorgang. Vorsicht! Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte des zu versorgenden Gerätes (z.B. Handy, Notebook). Beachten Sie dessen Bedienungsanleitung. Die Versorgungsdauer variiert je nach Ladestand der Jump-Start Power Bank, Leistungsaufnahme und Nutzungsintensität des Anschlussgerätes. Bei Erreichen einer Restladung von 25% (1 LED leuchtet) ist der Akku zu laden (s. Abschnitt 5.).
D gegebenenfalls unter Verwendung eines der mitgelieferten Stecker (Abb. 2d / Pos. 14) mit dem 19V Gleichspannungsgerät. Die maximale Stromaufnahme darf 3,5A nicht überschreiten. 2. Drücken Sie den Ein- Austaster (Abb. 1/ Pos.5). Vergewissern Sie sich, dass mindestens 3 LED der Akku-Kapazitätsanzeige leuchten. Die Gerätetemperatur muss im Bereich von + 5 °C - + 40 °C, die Umgebungstemperatur beim Starthilfevorgang im Bereich von – 15 °C - + 40 °C liegen.
D dungen in Ordnung, so ist die Ursache wahrscheinlich eine schadhafte Kfz-Batterie. Drücken Sie die Taste „Boost“ am Starthilfekabel und warten Sie bis die grüne LED dauerhaft leuchtet. Starten Sie das Fahrzeug innerhalb 30 Sekunden. Seien Sie besonders vorsichtig, da durch Drücken der Taste „Boost“ in der Jump-Start Power Bank integrierte Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Ersetzen Sie die schadhafte Kfz-Batterie baldmöglichst. 7.
D 12. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen +5 und +40 ˚C. Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise mit ausführlichen Hinweisen zur Lagerung. Da der Akku auf zu hohe (über +40 °C) bzw. auf zu niedrige Temperaturen (unter 0°C) reagiert, lagern Sie das Gerät nicht dauerhaft in einem Kfz.
D 13.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • • • les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète. Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4.
F Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Attention ! Tirez la fiche de contact avant de procéder aux réglages sur l’appareil. Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni. Respectez les consignes de sécurité jointes comportant des indications détaillées sur le processus de charge. • • lampe morse « SOS ». Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la lampe LED. 7.
F 7.2 Exploitation d’appareils à tension continue 19 V (fig. 4) 1. Raccordez le câble de raccordement fourni (fig. 2d / pos. 13) à la sortie de tension continue 19 V (fig. 1 / pos. 7) de Jump-Start Power Bank puis le cas échéant en utilisant la fiche fournie (fig. 2d / pos. 14) à l’appareil à tension continue 19 V. Le courant absorbé maximum ne doit pas excéder 3,5 A. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1/pos. 5). • 7.3 Exploitation d’appareils à tension continue 12 V 1.
F 6. Fig. 5d : Aucun voyant LED du câble de démarrage n’est allumé et aucun avertissement sonore n’est émis. Contrôlez toutes les connexions, en particulier le respect de la polarité des pinces sur la batterie de véhicule. Si toutes les connexions sont OK, la cause est probablement une batterie de véhicule défectueuse. Appuyez sur la touche « Boost » sur le câble de démarrage et attendez jusqu’à ce que le voyant LED vert reste allumé en permanence. Démarrez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
F 11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
F 13.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I • • 4. Caratteristiche tecniche Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Avviatore di emergenza Power Bank Accumulatore litio-polimero: ........11,1 V – 6000 mAh – 66,6 Wh Ingresso: ......................................... 15 V DC /1 A Tempo di ricarica ca.: ..................................... 6 h Uscita USB „OUT: „5V / 2A“: . 5 V DC / 2 A (max.) Uscita USB „OUT: „5V/9V“: ....
I Osservate le avvertenze di sicurezza allegate con informazioni dettagliate sul processo di ricarica. La durata dell‘alimentazione varia in base al livello di carica dell‘avviatore di emergenza Power Bank, alla potenza assorbita e all‘intensità di utilizzo dell‘apparecchio collegato. Quando viene raggiunta una carica residua del 25% (1 LED è illuminato) si deve ricaricare la batteria (vedi punto 5.). Le porte USB possono essere utilizzate parallelamente.
I 1 / Pos. 6) dell‘avviatore di emergenza Power Bank e quindi con l‘apparecchio a tensione continua da 12V. La corrente assorbita massima non deve superare 10A. 2. Premete il tasto ON/OFF (Fig. 1/Pos. 5). 8. Avviamento di soccorso per autovettura Il dispositivo per l‘avviamento di soccorso da 12V rappresenta un ottimo aiuto in caso di difficoltà di avviamento per una capacità insufficiente della batteria. Avvertimento! Durante l‘avviamento di soccorso deve essere collegato solo l‘apposito cavo.
I dall‘apparecchio e poi prima il morsetto rosso e poi il morsetto nero dalla batteria dell‘autovettura. 8. Lasciate acceso il motore. La dinamo carica la batteria dell‘autovettura. In caso di temperature molto basse è possibile che siano necessari diversi tentativi di avvio per avviare l‘autovettura. Il tempo di attesa tra due tentativi di avvio è di un minuto. Dopo che l‘avviamento di soccorso è riuscito staccate l‘apparecchio possibilmente entro 30 secondi .
I 13.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! • • • • • • • • • Jump Start Power Bank Startkabel 2in1 USB aansluitkabel (Micro/Mini) Lader Verbindingskabel 19 V Stekkerset 19 V Bewaarmap Originele handleiding Veiligheidsinstructies 3.
NL Neem de bijgevoegde veiligheidsinstructies met uitvoerige aanwijzingen over het laadproces in acht. aangesloten apparaat. Als een restlading van 25% (1 LED brandt) wordt bereikt, dan moet de accu worden geladen (z. hoofdstuk 5). De USB aansluitingen kunnen parallel worden gebruikt. Zorg ervoor dat de geaccumuleerde uitgangsstroom 5 A niet overschrijdt. De uitgangen mogen tijdens het laadproces niet worden gebruikt. • • • Verbind de meegeleverde lader (afb. 2a) met de „Input 15 V 1 A“ laadbus (afb.
NL met het apparaat dat werkt op 12 V gelijkspanning. De maximale krachtontneming mag 10 A niet overschrijden. 2. Druk op de Aan/Uit-knop (afb. 1/pos. 5). 3. 8. Starthulp voor de auto De 12V starthulpinrichting biedt een welkome hulp in het geval van startproblemen op grond van onvoldoende accucapaciteit. Waarschuwing! Tijdens een starthulpproces mag alleen de startkabel zijn aangesloten. De voeding van een aangesloten apparaat, bijv. via de USB aansluiting, moet eerst worden onderbroken.
NL 10. Reparatie startpogingen bedraagt een minuut. Verwijder het apparaat na succesvolle starthulp indien mogelijk binnen 30 seconden. Bij eventueel optredende storingen het apparaat alleen laten controleren door een geautoriseerde vakman resp. door een werkplaats van de klantendienst. Het aantal mogelijke startpogingen (max. 10) is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, de toestand van de te starten accu en van de laadtoestand van de Jump Start Power Bank accu. 11. Verwijdering en recyclage 9.
NL 13.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E • • • 4. Características técnicas el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Arrancador de batería Power Bank Batería LiPo: ..........11,1 V – 6000 mAh – 66,6 Wh Entrada: .......................................... . 15 V CC/1 A Tiempo de carga aprox.: ................................
E Tener en cuenta las instrucciones de seguridad adjuntas con advertencias detalladas sobre el proceso de carga. No utilizar las salidas durante el proceso de carga. • Conectar el cargador suministrado (fig. 2a) con la hembrilla de carga „Input 15V 1A“ (fig. 1/pos. 8) del aparato. • Enchufar el cargador en la toma de corriente para cargar la batería. Durante la carga se encienden (parpadean) los LED (fig. 1/pos. 9) y muestran el estado de carga. Una vez finalizada la carga, se encienden todos los LED.
E debe de superar los 10 A. 2. Pulsar el interruptor ON/OFF (fig. 1/pos 5). 8. Ayuda de arranque para el vehículo El dispositivo de ayuda de arranque de 12 V ofrece una gran ayuda en caso de dificultades al arrancar por falta de carga de la batería. Aviso: Durante el proceso de ayuda de arranque solo puede estar conectado el cable de ayuda de arranque. Por este motivo, es preciso interrumpir previamente el posible suministro de un aparato de conexión, por ejemplo a través de una conexión de USB.
E Si hace mucho frío, es posible que sea necesario realizar varios intentos de arranque para arrancar el coche. Es preciso esperar un minuto entre intento e intento. Después de arrancarlo con éxito, retirar el aparato a ser posible en los siguientes 30 segundos. 10. Reparación El número de los posibles intentos de ayuda de arranque (máx. 10) depende de la temperatura ambiente, del estado de la batería a arrancar y del estado de carga de la batería del arrancador de batería Power Bank. 11.
E 13.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P • • • 4. Dados técnicos Verifique se o material a fornecer está completo Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia. Power bank Jump-Start Bateria Li-Po: ........11,1 V – 6000 mAh – 66,6 Wh Entrada: .......................................... 15 V d.c./1 A Tempo de carregamento aprox.: .................... 6 h Saída USB „OUT: „5V/2A“: ....5 V d.c. / 2 A (máx.) Saída USB „OUT: „5V/9V“: ..... 5 V d.c.
P Respeite as instruções de segurança fornecidas, que contêm informações detalhadas relativamente ao carregamento. As saídas não podem ser utilizadas durante o carregamento. • • • Ligue o carregador fornecido (fig. 2a) à tomada de carga de „entrada de 15 V 1A“ (fig. 1 / pos. 8) do aparelho. Insira o carregador na tomada, a bateria é carregada. Durante o carregamento, os LEDs (fig. 1/pos. 9) acendem-se (piscam) e indicam o estado de carga. Quando o carregamento está concluído, acendem todos os LEDs.
P 7.3 Operar aparelhos de tensão contínua de 12 V 1. Ligue o cabo de ligação adequado à saída de tensão contínua de 12 V (fig. 1 / pos. 6) do power bank Jump-Start e, a seguir, ao aparelho de tensão contínua de 12 V. O consumo de energia máximo não deve ultrapassar 10 A. 2. Prima o botão para ligar/desligar (fig. 1/pos. 5). 8.
P 7. Assim que o motor estiver a funcionar, remova o cabo auxiliar de arranque do aparelho e, em seguida, primeiro o borne vermelho e só depois o borne preto da bateria do automóvel. 8. Mantenha o motor em funcionamento. O dínamo carrega a bateria do automóvel montada. 9.
P 13.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
- 62 - Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 62 22.02.
- 63 - Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 63 22.02.
- 64 - Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 64 22.02.
- 65 - Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 65 22.02.
EH 02/2018 (01) Anl_CE_JS_18_SPK2.indb 66 22.02.