4 15 20 19 13 20 12 18 17 19 -5- Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 5 23.05.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA -6- Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 6 23.05.
EN Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during work or splinters, chips and dust emitted by the equipment can cause loss of sight.
EN DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. situation.
EN performed by the manufacturer or authorized service providers. 8. Protect batteries and the tool from overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the battery housing without this overheating actually being apparent externally. 9. Avoid damage and shocks. Replace batteries which have been dropped from a height of more than one meter or which have been exposed to violent shocks without delay, even if the housing of the battery pack appears to be undamaged.
EN 9. 10. 11. 12. 13. cause damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic charging and never touch the battery poles. that the battery pack has already suffered dangerous damage (exhaustive discharge). Charging batteries at a temperature below 50°F (10°C) will cause chemical damage to the cell and may cause a fire. Do not use batteries which have heated during the charging process, as the battery cells may have suffered dangerous damage.
EN Safety instructions for all saws Cutting procedures a) DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
EN Safety instructions for saws with pendulum guard and saws with tow guard Lower guard function a) Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be bent.
EN 3. Intended use The cordless hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics. When you are cutting plastics, avoid overheating the tips of the blade as this could melt the material. The equipment is allowed to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
EN • • • are that you will protect both the equipment and your own health. Your work area will also be cleaner and safer. Dust created when working may be dangerous. Refer to the section entitled “Safety instructions”. Important! The vacuum cleaner you use for the vacuum extraction must be suitable for the material you are cutting. Check that all parts are properly joined together. • • • • 5.4 Parallel stop (Figure 7/8) The parallel stop (16) enables you to saw parallel lines.
EN 6.3 Switching On/Off (Fig. 11) Switching on: Press the locking button (3) and the On/Off switch (2) at the same time. • Allow the saw blade to accelerate until it reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Exert only gentle pressure on the saw blade as you do so. • Switching off: Release the locking button and ON/OFF switch • When you let go of the handle, the machine will shut down automatically. It is impossible therefore for the saw to run unintentionally.
EN 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling HAZARD! Always take the battery out of the equipment before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. • We recommend cleaning the equipment immediately each time after use.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 19 - Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 19 23.05.
SP Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Cuidado! Llevar gafas de protección.
SP Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP d) e) f) g) h) dedo en el interruptor o la activación de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede provocar accidentes. Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones. Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio.
SP d) Si se utiliza incorrectamente podría salir líquido de la batería. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar accidentalmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. e) No utilizar BATERÍAS ni herramientas que estén dañadas o modificadas.
SP ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la batería. 11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El uso de otras baterías puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio. prematuro de las celdas de la batería. 13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga 1. Observar los datos indicados en la placa de identificación del cargador.
SP Precaución y eliminación de la batería Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica. Hágalo de una forma ecológica y segura. Los desechos producidos por máquinas eléctricas no deben ser manipulados como basura doméstica común. Recíclelos donde hayan emplazamientos de reciclaje. Consulte con las autoridades o tienda minorista de su localidad para obtener información sobre reciclaje.
SP Más instrucciones de seguridad para todas las sierras Causas del retroceso y advertencias relacionadas • El retroceso es una reacción repentina al pinzamiento, atasco o desalineación de la hoja de la sierra que hace que una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de trabajo en dirección al operario.
SP material. Para el resto de cortes, el protector debería funcionar automáticamente. d) Comprobar siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o sobre el suelo. Una hoja de corte desprotegida puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás y corte todo lo que encuentre a su paso. Tener en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de soltar el interruptor. • • • dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
SP 5. Antes de la puesta en marcha cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. ¡Advertencia! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato. 4. Características técnicas 5.1 Ajustar la profundidad de corte (fig. 2/3) • Soltar la palanca de fijación que se encuentra en la parte posterior de la cubierta de protección para ajustar la profundidad de corte (4).
SP • Aflojar el tornillo de fijación situado en la base de la sierra (6) para el tope en paralelo (8). • El montaje tiene lugar introduciendo el tope en paralelo (16) en la guía (c) de la base de la sierra (6) (véase fig. 7). • Determinar la distancia necesaria y volver a apretar el tornillo de fijación (7). • Como utilizar el tope en paralelo: Colocar el tope en paralelo (16) de forma correcta en el borde de la pieza y empezar a serrar.
SP • ria. Asegurarse de no cubrir ni obturar los orificios de ventilación durante los trabajos. • No frenar la hoja de la sierra tras su desconexión presionándola lateralmente. • ¡Atención! Dejar la máquina una vez la hoja de la sierra se haya parado completamente. ¡Atención! Realizar un corte de prueba en una pieza de madera sobrante • 6.5 Luz LED (fig. 1/pos. 5) La luz LED (5) permite iluminar adicionalmente el punto de corte.
SP 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de limpieza. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 33 - Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 33 23.05.
FR Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR conditions appropriées, permet de réduire les dommages corporels. Éviter tout démarrage non intentionnel. S’assurer que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter la source de courant et/ou la BATTERIE, de prendre et de transporter l’outil. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous tension des outils électriques dont le bouton marche-arrêt est position ON peut causer des accidents.
FR clés, clous, vis ou autres menus objets en métal susceptibles de provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou le feu. d) En cas d’utilisation incorrecte, un liquide peut s’échapper de la batterie. Ne le touchez pas. Rincer à l’eau en cas de contact fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également le médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des irritations cutanées ou des brûlures.
FR chuté d’une hauteur de plus d’un mètre ou ayant été exposées à des coups violents, même si le boîtier du pack de batterie semble intact. Les cellules de la batterie peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Respectez à cet égard également les consignes d’élimination. 10. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré éteint l’appareil pour des raisons de sécurité.
FR de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) doivent être éliminées. 9.
FR g) Utilisez toujours les lames de taille et de forme correctes (losange vers rond) des alésages. Les lames qui ne correspondent pas au matériel de fixation de la scie se dirigeront hors centre en entraînant la perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de rondelles ou boulons de lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et boulons ont été conçus spécialement pour votre scie, pour garantir une performance optimale et la sécurité de fonctionnement.
FR lentement à cause des pièces endommagées, dépôts collants ou accumulation de débris. c) La protection basse peut être rétractée manuellement uniquement pour des coupes particulières, telles que « coupes plongeantes » ou « coupes composées ». Soulevez la protection basse par la poignée extensible et, dès que la lame pénètre dans le matériau, relâchez la protection basse. Pour toutes les autres coupes, la protection basse doit fonctionner automatiquement.
FR 3. Utilisation conforme La scie circulaire sans fil convient pour effectuer des coupes en ligne droite dans du bois, des matériaux analogues au bois et des matières plastiques. À cet égard, évitez la surchauffe des pointes des dents de scie et la fonte du plastique. La machine ne doit être utilisée que conformément à sa destination. Toute autre utili-sation dépassant ce cadre n’est pas conforme.
FR 6. Fonctionnement 5.3 Aspiration des poussières et des copeaux (fig. 6) • Raccordez un aspirateur (b) adapté au raccord d’aspiration des copeaux (14) prévu à cet effet de votre scie circulaire (aspirateur non fourni). Cela vous permet d’obtenir une aspiration optimale des poussières de la pièce à usiner. Les avantages : Vous ménagez aussi bien l’appareil que votre propre santé. En outre, votre lieu de travail reste plus propre et plus sûr.
FR 6.2 Utilisation de la scie circulaire sans fil • Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et 5.4). • Mettez la scie circulaire en marche uniquement avec la lame insérée ! • Posez la semelle de scie à plat sur la pièce à travailler. La lame de scie ne doit pas toucher la pièce à usiner. • Tenez maintenant la scie circulaire avec les deux mains. 6.3 Mise en marche / à l’arrêt (fig.
FR 1 LED clignote: La batterie est déchargée, chargez la batterie. vice à la clientèle d’Einhell USA® au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Toutes les LEDs clignotent: La batterie a été profondément déchargée et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut plus être utilisée et chargée! 8. Élimination et revalorisation 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Danger ! Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie de l’appareil. 7.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 47 - Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 47 23.05.
- 48 - Anl_TE_CS_18_165_Li_USA_SPK7.indb 48 23.05.