User Manual

ED-7005
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode demploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
M
I
N
°
C
M
IN
°
C
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
6
5
© Copyright 2020
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for. In worst case the food can
catch fire. (i.e. do not use more than one tea
spoon of oil, no meat that will release to much
grease or water intended for boiling foods.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
Surfaces indicated with this logo are
liable to get hot during use.
In order to prevent disruptions of the airflow
do not put anything on top of the appliance
and make sure there is always 10 centimeter
of free space around the appliance.
After the baking process the appliance needs
to cooldown, this cooling process will activate
automatically when the timer is done. Avoid to
unplug the appliance from the net socket
before the cooling process is finished because
the remaining hot air can damage the
appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the appliance and
wait for the appliance to cool down.
Never immerse the device in water or any
other liquid. The device is not dishwasher
proof.
Clean the pan and removable grid with hot
water, some washing-up liquid and a non-
abrasive sponge. The pan and removable grid
are not dishwasher-proof.
If dirt is stuck to the removable grid or the
bottom of the pan, fill the pan with hot water
with some washing-up liquid. Put the
removable grid in the pan and let the pan and
the grid soak for about 10 minutes.
Clean the appliance with a damp cloth. Never
use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
PARTS DESCRIPTION
1. Air inlet
2. Display
3. Removable grid (do not use without this grid)
4. Pan
5. Handle
6. Air outlet openings
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
Place the removable grid in the pan properly. NOTE: do not use the
appliance without this grid.
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil
or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on
top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of
free space around the appliance.
USE
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Carefully pull the pan out of the air fryer.
Put the ingredients in the pan, make sure the removable grid is placed in
the pan before you put in the ingredients.
Slide the pan back into the air fryer.
Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
Press the power button to turn on the appliance.
Manual settings
The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer
control buttons one time to increase or decrease the frying time by one
minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You
can set the timer between 1 and 60 minutes.
The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
and 200 degrees.
When the desired time and temperature are set, press the power button
to start.
Min-max
amount
(g)
Time
(min)
Temperature
(°C)
Shake Extra
information
Fries 300-700 10-18 200 shake
Homemade
fries
300-800 16-20 200 shake add 1/2 a
tablespoon of
oil
Frozen fish
fingers
100-400 6-10 200 Use oven
ready
Drumsticks 100-500 18-22 180
Hamburger 100-500 13-15 180
Spring rolls 100-400 8-10 200 shake Use oven
ready
Cake 300 20-25 160 Use baking
tin
Quiche 300 20-25 160 Use baking
tin
Muffins 300 15-18 200 Use baking
tin
Programmed modes
There are 8 frying programs included: Preheat, Aerofryer fries, Meat,
Chicken, Shellfish/Crustaceans, Roast, Fish and Bake. Use the mode
button to choose between the programmed modes.
# Symbol Program Temperature
(°C)
Time (min)
1 Preheat 190 3
2 Aerofryer
fries
200 20
3 Meat 180 10
4 Chicken 200 20
5 Shellfish/
Crustaceans
180 12
6 Roast 180 23
7 Fish 180 15
8 Bake 170 16
When you press the power button, the Aerofryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program, you
can cancel by pressing the power button. After this you can select
another function. It is also possible to adjust the chosen program by
changing the time and temperature.
When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the
program will resume.
To stop a program, press the power button. The device will shut off after
20 seconds.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the air fryer.
When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed.
The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heatresistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
Place a baking tin in the pan if you want to bake a cake or quiche or if
you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is. In het ergste geval kan het voedsel vlam
vatten. (Gebruik niet meer dan één theelepel
olie, geen vlees dat te veel vet vrijgeeft of water
dat bedoeld is om voedsel te koken.)
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Oppervlakken gemarkeerd met dit logo
kunnen heet worden tijdens gebruik.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg
ervoor dat er altijd 10cm vrije ruimte rondom
het apparaat is om verstoring van de
luchtstroom te voorkomen.
Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit
koelproces wordt automatisch geactiveerd na
afloop van de timer. Verwijder de stekker pas
na voltooiing van het koelproces uit het
stopcontact, omdat de resterende hete lucht het
apparaat kan beschadigen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Reiniging en onderhoud
Verwijder voor reiniging de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
Reinig de pan en het uitneembare rooster met
heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-
schurende spons. De pan en het uitneembare
rooster zijn niet geschikt voor de vaatwasser.
Vul als vuil aan het uitneembare rooster of aan
de onderzijde van de pan is aangekoekt de pan
met heet water en een beetje afwasmiddel.
Plaats het uitneembare rooster in de pan en laat
de pan en het uitneembare rooster ongeveer 10
minuten inweken.
Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luchtinlaat
2. Display
3. Verwijderbaar rooster (niet gebruiken zonder dit rooster)
4. Pan
5. Handgreep
6. Luchtuitlaatopeningen
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
Reinig de onderdelen grondig met heet water, een beetje afwasmiddel
en een niet-schurende spons.
Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Plaats het uitneembare rooster op de juiste wijze in de pan. LET OP:
Gebruik het apparaat niet zonder dit rooster.
Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie of frituurvet.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10
centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van
de luchtstroom te voorkomen.
GEBRUIK
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
Plaats de ingrediënten in de pan. Controleer voordat u de ingrediënten in
de pan doet of het uitneembare rooster is geplaatst.
Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
Raak de pan tijdens en enige tijd na het gebruik niet aan, aangezien
deze erg heet wordt. Houd de pan alleen vast aan de handgreep.
Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
Handmatige instellingen
De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
U kunt de temperatuur aanpassen met de bedieningsknoppen voor de
temperatuur. Druk één keer op de bedieningsknoppen voor de
temperatuur om de temperatuur met 5 graden te verhogen of verlagen.
Houd een van de knoppen ingedrukt om de temperatuur sneller aan te
passen. U kunt de temperatuur instellen tussen de 80 en 200 graden.
Wanneer de gewenste tijd en temperatuur zijn ingesteld, drukt u op de
aan/uit-knop om te starten.
Min.-
max.
hoeveel
heid (g)
Tijd (min.) Temperatuur
(°C)
Schud
den
Extra
informatie
Friet 300-700 10-18 200 schud
den
Zelfgemaak
te friet
300-800 16-20 200 schud
den
1/2 eetlepel
olie
toevoegen
Diepvriesvis
sticks
100-400 6-10 200 Gebruik
ovenklare
producten
Drumsticks 100-500 18-22 180
Hamburger 100-500 13-15 180
Loempia's 100-400 8-10 200 schud
den
Gebruik
ovenklare
producten
Taart 300 20-25 160 Gebruik een
bakblik
Quiche 300 20-25 160 Gebruik een
bakblik
Muffins 300 15-18 200 Gebruik een
bakblik
Voorgeprogrammeerde functies
Er zijn 8 bakprogramma's beschikbaar: Voorverwarmen, Aerofryer-friet,
Vlees, Kip, Schelp- en schaaldieren, Braadstuk, Vis en Gebak. Gebruik
de modusknop om een van de programma's te kiezen.
# Symbool Programma Temperatuur
(°C)
Tijd (min.)
1 Voorverwarm
en
190 3
2 Aerofryer-friet 200 20
3 Vlees 180 10
4 Kip 200 20
5 Schelp- en
schaaldieren
180 12
6 Braadstuk 180 23
7 Vis 180 15
8 Gebak 170 16
Als u op de aan/uit-knop drukt, start de Aerofryer het bijbehorende
programma. Als u het verkeerde programma hebt gekozen, kunt u
annuleren door op de aan/uit-knop te drukken. Vervolgens kunt u een
andere functie selecteren. U kunt het gekozen programma ook wijzigen
door de tijd en temperatuur aan te passen.
Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
het programma hervatten.
Als u een programma wilt stoppen, drukt u op de aan/uit-knop. Het
apparaat wordt na 20 seconden uitgeschakeld.
Onderin de pan hoopt zich overmatige olie uit de ingrediënten op.
Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
omgeschud. Als u de ingrediënten wilt omschudden, haalt u de pan met
de handgreep uit het apparaat en schudt u de pan. Schuif de pan
vervolgens terug in de aerofryer.
Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Neem de pan uit
het apparaat en plaats deze op een hittebestendige ondergrond.
Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Als de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuift u de pan gewoon terug in het apparaat en stelt u een
paar extra minuten in op de timer.
Tips
Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
helpen voorkomen.
Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
nadat u de olie heeft toegevoegd.
Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
heteluchtfriteuse.
Plaats een bakblik in de pan als u een taart of quiche wilt bakken of als u
kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt bakken.
U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
ingrediënten op te warmen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FR
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire des
cas, les aliments peuvent prendre feu.
(N'utilisez pas plus d'une cuillère à café d'huile,
aucune viande pouvant diffuser trop de graisse
ou d'eau pour l'ébullition des aliments.)
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Les surfaces indiquées par ce logo
risquent de devenir chaudes à l'usage.

Summary of content (5 pages)