USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG APA600 APA1000 APA1400 AUDIO CREATIVE POWER
INSTRUCTION MANUAL APA600 / APA1000 / APA1400 1. IMPORTANT NOTE 1.1. Precautions 04 04 2. INTRODUCTION 04 3. INSTALLATION 05 3.1. Location, assembly, ventilation 3.2. Mains connection 3.3. Signal input connections 3.4. Subsonic filter 3.5. Limiter circuit 3.6. Output connections 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up 4.2. Input attenuators 4.3. Indicators 05 06 06 07 07 07 08 08 08 08 5. CLEANING 09 6. DIAGRAMS 31 6.1. Technical characteristics 6.2. Figures 6.3. Function list 6.4.
1. IMPORTANT NOTE Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment. We thank you for trusting on us and choosing our amplifier APA SPM (All purpose) (Switching Power Mosfet). In order to obtain maximum operativity and perfect functioning order, it is most important to carefully read all considerations taken into account in this manual before connecting this amplifier.
SOA Contour following protection The SOA is the safe operating area of transistors. A good protection system should respect this area and its shiftings, as the SOA changes as a function of the operating temperature. So, at 80°C it is considerably narrower than a 25°C, the start-up temperature. Some manufacturers decide to use protection systems which compromise on the performance of the components. You get a fair protection, but the performance remains mediocre.
3.2. Mains connection The APA amplifiers are fed with alternate currents, depending on the country, of 110-120, 220-240V 50/60Hz. (see characteristics in the back of the unit) consuming: MODEL CONSUMPTION APA600 830VA APA1000 1250VA APA1400 1720VA The mains cables must not be near the shielded cables carrying the audio signal, as this could cause humming.
3.4. Subsonic filter This filter cuts off inaudible frequency components which when amplified suppose a risk of damage to the low frequency speakers as they generate excessive excursions of the woofer's diaphragm. The APAs feature a switchable, Butterworth shaped Subsonic Filter located inside the unit (see figure 1) with a 25Hz cut-off frequency and 18dB/oct slope.
4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up Pushing the POWER (10) button lights up the integrated pilot light and both red CLIP PROT (2, 8) LEDs during the approximately 10 seconds needed to stabilize all voltages. The CLIP PROT LEDs will then turn off meaning that the amplifier is now operative. In a complete audio installation, it is important to start up the equipment in the following sequence: sound sources, mixer, equalizers, active filters and finally power amplifiers.
THERMAL protection indicator (1, 5, 9) Alerts of the tunnel cooling temperature when it has risen above 90 centigrade degrees. The amplifier will then start up automatically when the temperature descends to 75 centigrade degrees. The APA600 amplifier features one TH indicator while the APA1000 and 1400 models use one for each channel, denoting that both channels operate independently. The protection on one channel could be active while the other channel keeps working correctly.
MANUAL DE INSTRUCCIONES APA600 / APA1000 / APA1400 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 11 11 2. INTRODUCCIÓN 11 3. INSTALACIÓN 12 3.1. Ubicación, montaje, ventilación 3.2. Conexión a red 3.3. Conexiones de entrada de señal 3.4. Filtro subsónico 3.5. Circuito limitador 3.6. Conexiones de salida 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha 4.2. Atenuadores de entrada 4.3. Indicadores 12 13 13 14 14 14 15 15 15 15 5. LIMPIEZA 16 6. DIAGRAMAS 31 6.1. Características técnicas 6.2. Figuras 6.3.
1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador APA SPM (All purpose) (Switching Power Mosfet). Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan en éste manual.
Protecciones por seguimiento de contorno de SOA. La SOA es el área de operación segura del transistor (Safe Operating Area). Un buen sistema de protecciones debe respetar esta área y sus cambios dado que la SOA varía en función de la temperatura de trabajo. Así a 80 grados es considerablemente menor que a 25 grados, cuando se conecta el amplificador. Algunos fabricantes optan por protecciones que limitan las prestaciones de los componentes, se obtiene seguridad pero el rendimiento es mediocre.
3.2. Conexión a red Las APA se alimentan con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240V 50/60Hz.(ver placa de características en el aparato) consumiendo: MODELO CONSUMO APA600 830VA APA1000 1250VA APA1400 1720VA Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan la señal de audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
3.4. Filtro subsónico Este filtro evita que se reproduzcan frecuencias inaudibles y cuya amplificación supone un riesgo para los altavoces de bajas frecuencias ya que pueden generar sobredesplazamientos del cono. La APA equipa un filtro subsónico conmutable, situado en el interior del aparato, ver figura 1, con una frecuencia de corte de 25Hz, pendiente de 18dB/oct y característica Butterworth.
4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha Accionando el interruptor de puesta en marcha POWER (10) se ilumina el interruptor y los dos LED rojos de “CLIP PROT” (2, 8), unos 10 segundos después todas las tensiones ya se han estabilizado y el amplificador es operativo, apagándose los indicadores de “CLIP PROT”.
Indicador protección térmica TH (1, 5, 9) Advierte de que la temperatura del túnel de refrigeración ha superado los 90 grados centígrados. El amplificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando la temperatura descienda a 75 grados. El amplificador APA600 monta un indicador TH mientras que los modelos APA1000 y 1400 incorporan uno por cada canal. Esto significa que funcionan de forma independiente pudiéndose activar solamente la protección de un canal, funcionando el otro sin problemas.
NOTICE D'EMPLOI APA600 / APA1000 / APA1400 1. NOTE IMPORTANTE 1.1. Précautions 18 18 2. INTRODUCTION 18 3. INSTALLATION 19 3.1. Situation, montage et ventilation 3.2. Branchement 3.3. Branchement de l'entrée du signal 3.4. Filtre subsonique 3.5. Circuit limiteur 3.6. Branchement de sortie 4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION. FONCTIONNEMENT 4.1. Mise en marche 4.2. Atténuateurs d'entrée 4.3. Indicateurs 19 20 20 21 21 21 22 22 22 22 5. ENTRETIEN 23 6. SCHÉMAS 31 6.1. Caractéristiques techniques 6.
1. NOTE IMPORTANTE Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre amplificateur APA SPM (All purpose) (switching Power Mosfet). Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les instructions ci-dessous avant de le brancher.
Protections pour suivi de contour de SOA. La SOA est l’aire d’opération sure du transistor (Safe Operating Area). Un bon système de protections doit respecter cette aire et ses changements, puisque la SOA varie en fonction de la température de travail. Ainsi, à 80 degrés, elle est considérablement moins grande qu’à 25 degrés, lorsque l’amplificateur est connecté.
3.2. Branchement Les amplificateurs APA fonctionnent sur courant alternatif, selon le pays, de 110-120, 220-240V 50/60Hz. (voir la plaque de caractéristiques à l’appareil), et consomment: MODELE CONSOMMATION APA600 830VA APA1000 1250VA APA1400 1720VA Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des ronflements.
3.4. Filtre subsonique. Ce filtre permet d’éviter la production de fréquences inaudibles, dont l’amplification peut constituer un risque pour les haut-parleurs de basses fréquences, dans la mesure où celles-ci peuvent donner lieu à des sur-déplacements du cône. L’APA est doté d’un filtre subsonique commutable, situé à l’intérieur de l’appareil – voir figure 1 – d’une fréquence de coupure de 25Hz, dépendant de 18dB/oct. Et de caractéristique Butterworth.
4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION. FONCTIONNEMENT 4.1. Mise en marche. En actionnant l’interrupteur de mise en marche, POWER (10), l’interrupteur et les deux LED rouges de « CLIP PROT » (2, 8) s’allument ; environ 10 secondes après, toutes les tensions se sont stabilisées et l’amplificateur est opérationnel. Les indicateurs de « CLIP PROT » doivent alors d’éteindre.
Indicateur de protection thermique TH (1, 5, 9) Avertit que la température sur les parois du tunnel de ventilation est supérieure à 90°. L'amplificateur pourra se remettre en marche quand la température du tunnel de ventilation sera redescendue à 75°. L’amplificateur APA600 est doté d’un indicateur TH, alors que les modèles APA1000 et 1400 incorporent un indicateur pour chaque canal.
BEDIENUNGSANLEITUNG APA600 / APA1000 / APA1400 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 1.1. Vorsichtsmaßnahmen 25 25 2. EINFÜHRUNG 25 3. INSTALLATION 26 3.1. Plazierung, Montage und Lüftung 3.2. Netzanschluß 3.3. Anschluß der Signaleingänge 3.4. Tiefpaßfilter 3.5. Limiterschaltung 3.6. Anschluß der Ausgänge 4. INBETRIEBNAHME 4.1. Inbetriebnahme 4.2. Eingangsregler 4.3. Anzeigen 26 27 27 28 28 28 29 29 29 29 5. REINIGUNG 30 6. DIAGRAMME 31 6.1. Technische daten 6.2. Abbildungen 6.3.. Funktionsliste 6.4.
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Gerät erworben, das mit großer Sorgfalt entwickelt und hergestellt wurde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für unseren APA SPM (All purpose) Verstärker (Switching Power Mosfet) entschieden haben. Um die maximale Leistung und eine zuverlässige Funktion zu erreichen, ist es sehr wichtig, vor dem Anschluß dieses Verstärkers alle Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung genau zu lesen.
Schutzvorrichtung durch Verfolgen der SOA-Kontur Das SOA ist der Bereich, in denen Transistoren in sicheren Umständen arbeiten (Safe Operating Area). Ein effizientes Schutzsystem muß also diesen Bereich und dessen Schwankungen respektieren, da das SOA in Fuktion der Arbeitstemperatur sich verändert. So ist es bei 80° C beträchtlich schmaler als bei 25° C, beim Einschalten des Geräts. Einige Hersteller bevorzugen eine Schutzschaltung, die die potentielle Leistung der Komponenten begrenzt.
3.2. Netzanschluß Die APA Verstärker können mit Wechselspannungen von 110-120, 220-240V 50/60Hz betrieben werden (siehe Aufkieber auf dem Gerät). Die Leistungsaufnahme der verschiedenen Modelle beträgt: MODELL LEISTUNGSAUFNAHME APA600 830VA APA1000 1250VA APA1400 1720VA Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen verlegt werden, da dies ein Brummen verursachen könnte.
3.4. Tiefpaßfilter Dieser Filter verhindert die Wiedergabe nicht hörbarer Frequenzkomponenten, deren Verstärkung einen Schaden wegen exzessiver Auslenkung der Lautspechermembran anrichten könnte. Benutzt wird bei den APAs ein interner, zuschaltbarer Subsonic Filter (siehe Fig. 1) mit einer Grenzfrequenz von 25Hz, 18dB/Okt Flankensteigung und Butterworth-Charakteristik.
4. INBETRIEBNAHME 4.1. Inbetriebnahme Beim Drücken des POWER-Schalters (10) leuchtet dieser, zusammen mit den beiden roten CLIP PROT Kontroll-LEDs (2, 8) auf. Nachdem alle Spannungen sich sich stabilisiert haben (ca. 10 Sekunden) erlöschen die CLIP PROT LEDs und der Verstärker ist nun funktionsbereit. In einer kompletten Audio -Installation ist es wichtig, die einzelnen Geräte in folgender Reihenfolge einzuschalten: Signalquellen, Mixer, Equalizer, aktive Filter und schließlich die Endverstärker.
Clip / Überlastungsanzeigen als CLIP Anzeige Die LED's leuchten auf, wenn der Signalpegel am Ausgang 1,5dB unter dem eigentlichen Clippegel liegt. Dieses CLIP System berücksichtigt mögliche Spannungsschwankungen in der Netzversorgung, um immer eine korrekte Anzeige zu erhalten, auch wenn die Stromversorgung ungleichmäßig ist. Es ist normal, daß die Anzeigen bei hohen Ausgangsleistungen im Rhythmus der tiefen Frequenzen aufleuchten, da sie den größten Energieanteil beinhalten.
6. DIAGRAMS 6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMAS 6. DIAGRAMME 6.1. Technical characteristics 6.1. Caractéristiques techniques 6.1. Características técnicas 6.1. Technische daten APA600 APA1000 APA1400 POWER 20-20kHz 1% THD 4Ω Stereo 8Ω Stereo 8Ω Bridged 275 WRMS 180 WRMS 550 WRMS 440 WRMS 275 WRMS 882 WRMS 635 WRMS 395 WRMS 1270 WRMS POWER 1kHz 0.1% THD 4Ω Stereo 8Ω Stereo 8Ω Bridged 250 WRMS 165 WRMS 500 WRMS 400 WRMS 252 WRMS 800 WRMS 590 WRMS 370 WRMS 1180 WRMS Peak Power 2Ω/1kHz 0.98Kw 1.
6.2. 6.2. 6.2. 6.2. Figures Figuras Schémas Abbildungen Fig.1 Fig.1 Schéma 1 Abb.
ANTICLIP HARD ANTICLIP SOFT Fig.2 Fig.2 Schéma 2 Abb.
6.3. Function list 6.3. Lista de funciones 1. Thermal protection indicator, TH 2. Combined clip and protection indicator, CLIP/PROT 3. Signal present indicator, SP 4. Input attenuator 5. Thermal protection indicator, TH 6. Input attenuator 7. Signal present indicator, SP 8. Combined clip and protection indicator, CLIP/PROT 9. Thermal protection indicator, TH 10. Illuminated mains switch 11. Mains socket 12. Speak-on connectors to the loudspeakers 13. Fan 14. Earth terminal, GND 15.
6.3. Liste de fonctions 6.3. Funktionsliste 1. Indicateur de protection thermique, TH 2. Indicateur à la fois de clip et de protection, CLIP/PROT 3. Indicateur de présence du signal, SP 4. Atténuateurs d’entrée 5. Indicateur de protection thermique, TH 6. Atténuateurs d’entrée 7. Indicateur de présence du signal, SP 8. Indicateur à la fois de clip et de protection, CLIP/PROT 9. Indicateur de protection thermique, TH 10. Interrupteur de courant allumé 11. Embase prise secteur 12.
6.4. 6.4. 6.4. 6.4.
IN 2 IN 1 S.P. OPTIONAL MODULES S.P. OPTIONAL MODULES VOL VOL LOW PASS FILTER LOW PASS FILTER ANTICLIP CIRCUIT THERMAL PROBE BRIDGE STEREO ANTICLIP CIRCUIT V REF. OVERLOAD PROTECT OVERLOAD PROTECT FAN TH CLIP CLIP OUT 2 DC OUT DETECTING CIRCUIT OUT 1 DC OUT DETECTING CIRCUIT 6.5. 6.5. 6.5. 6.5.
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.es E-mail: info@ecler.es 38 50.0014.