User's Manual

User Guide
Speed & Cadence sensor Smart
Check if everything is in the package
NL | Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE | Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR | Vérifiez que tout se
trouve dans l’emballage | ES | Compruebe si está todo en el paquete |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto | CH | 检查包装内物品是否
齐全 | JP | すべての部品がパージに入を確認
。 | NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken |
DK | Kontroller, at det hele er i pakken | SE | Kontrollera att allt finns med
i paketet | FI | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL | Sprawdź
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ | Zkontrolujte, zda je
balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία | PT | Verifique se está tudo na embalagem |
1 x
Place the battery in the Speed & Cadence sensor
NL | Plaats de batterij in de Snelheid & Cadans sensor | DE | Legen Sie die
Batterie in den Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor ein | FR | Placez
la pile dans le capteur de Vitesse & Cadence | ES | Coloque la batería en el
sensor de Velocidad & Cadencia | IT | Inserire la batteria nel sensore di
Velocità & Vadenza | CH | 将蓄电池装入速度&韵律传感器 | JP | 速度&ケ
スセンサーに電池を入れます| NO | Sett batteriet i Hastighets- &
Tråkk-frekvensmåleren | DK | Sæt batteriet i Hastigheds & Kadence-
sensoren | SE | Placera batteriet i Hastighets- & Kadenssensorn | FI |
Aseta paristo Nopeus- & Polkunopeusanturiin | PL | Umieść baterię w czu-
jniku Prędkości & Kadencji | CZ | Vložte do snímače Rychlosti & Kadence
baterii | GR | Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου | PT | Coloque a pilha no sensor de Velocidade & Cadência |
Install the speed transmitter
NL | Installeer de snelheid sensor | DE | Montieren Sie den Geschwindig-
keitsgeber | FR | Installez l’émetteur de vitesse | ES | Instale el transmisor
de velocidad | IT | Installare il trasmettitore di velocità | CH | 安装速度传感
| JP | 度トランスッター取り付 | NO | Installer hastighetssen-
deren | DK | Installer hastighedstrans-mitteren | SE | Installera hastighets-
sändaren | FI | Asenna nopeuslähetin | PL | Zamontuj nadajnik prędkości |
CZ | Zapojte vysílač rychlosti | GR | Εγκαταστήστε τον πομπό ταχύτητας |
PT | Instale o transmissor de velocidade |
Align the magnet with the sensing point
NL | Lijn de magneet uit met het waarnemingspunt | DE | Richten Sie den
Magneten auf den Abtastpunkt aus | FR | Alignez l’aimant avec le point de
détection | ES | Alinee el imán con el punto sensor | IT | Allineare il magnete
con il punto di rilevazione | CH | 使用探测点校准磁体装置 | JP | 石をセ
ンサーの位置に合わせます| NO | Vatre magneten i samsvar med måle-
punktet | DK | Juster magneten med følepunktet | SE | Rikta magneten
med sensorpunkten | FI | Kohdista magneetti tunnistuskohdan kanssa |
PL | Dopasuj magnes do punktu pomiarowego | CZ | Zarovnejte magnet s
bodem snímání | GR | Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη με το σημείο ανίχνευσης |
PT | Alinhe o íman com o ponto sensor |
Install the RPM sensor
NL | Installeer de RPM sensor | DE | Montieren Sie den Drehzahlsensor |
FR | Installez le capteur de vitesse de rotation | ES | Instale el sensor RPM |
IT | Installare il sensore RPM | CH | 安装 RPM 传感器 | JP | RPMセンサー
取り付 | NO | Installer RPM-sensoren | DK | Installer RPM-
sensoren | SE | Installera varvtalssensorn (RPM) | FI | Asenna kierrosanturi |
PL | Zamontuj czujnik RPM | CZ | Namontujte snímač otáček |
GR | Εγκαταστήστε τον αισθητήρα RPM (στροφών ανά λεπτό) | PT | Instale
o sensor RPM |
Align the pedal magnet with the RPM sensor
NL | Lijn de pedaal magneet uit met de RPM sensor | DE | Richten Sie den
Pedalmagneten auf den Drehzahlsensor aus | FR | Alignez l’aimant de la
pédale avec le capteur de vitesse de rotation | ES | Alinee el imán del pedal
con el sensor RPM | IT | Allineare il magnete con il sensore RPM |
CH | 使用 RPM 传感器校准踏板磁体 | JP |ダルの磁石をRPMンサー
合わせます| NO | Vatre pedalmagneten i samsvar med RPM-sensoren |
DK | Juster pedalmagneten med RPM-sensoren | SE | Rikta pedalmagneten
mot varvtalssensorn (RPM) | FI | Kohdista polkimen magneetti kierrosanturin
kanssa | PL | Dopasuj magnes pedału do czujnika RPM | CZ | Zarovnejte
magnet pedálu se snímačem otáček | GR | Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη του
πεντάλ με τον αισθητήρα RPM | PT | Alinhe o íman do pedal com o sensor
RPM |
You are now ready to connect your Speed & Cadence sensor to
your device
NL | U bent nu klaar om de Snelheid & Cadans sensor met uw toestel te
connecteren | DE | Jetzt können Sie Ihren Geschwindigkeits- & Trittfrequenz-
sensor mit Ihrem Gerät verbinden | FR | Vous pouvez maintenant connecter
le capteur de Vitesse & Cadence à votre appareil | ES | Ya está listo para
conectar el sensor de Velocidad & Cadencia a su dispositivo | IT | A questo
punto tutto è pronto per collegare il sensore di Velocità & Cadenza al dis-
positivo | CH | 现在即可将速度&韵律传感器连接至您的设备 | JP | これ
使いのデバイスを速度&ケデンスセンサーに接続できます| NO | Du kan
nå koble Hastighets- & Tråkkfrekvensmåleren til enheten | DK | Du er nu
klar til at tilslutte din Hastigheds & Kadence-sensor til din enhed | SE | Du
kan nu ansluta Hastighets- & Kadenssensorn till din enhet | FI | Nyt voit
yhdistää Nopeus- & Polkunopeusanturin laitteeseesi | PL | Teraz możesz
podłączyć czujnik Prędkości & Kadencji do urządzenia | CZ | Nyní jste
připraveni na připojení snímače Rychlosti & Kadence k vašemu zařízení |
GR | Είστε τώρα έτοιμοι να συνδέσετε τον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου στη συσκευή σας | PT | Está pronto para ligar a seu sensor
de Velocidade & Cadência ao dispositivo |
Specifications
Cadence Range: 0-240 RPM
Wireless Protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+
Operating Temperatur: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Storage Temperature: -10°C – 60°C (14°F - 140°F)
Battery Type: CR2032
Water resistance: IP67
Transmit Range 10 m
FCC and IC Declarations
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communcations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. if this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna.
Increase the separation between the computer and antenna.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the Speed & Cadance sensor (T2015) conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC, 99/5/EG
en 2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website:
www.tacx.com
EN | NL | DE | FR | ES | IT | CH | JP
NO | DK | SV | FI | PL | CZ | GR | PT
1 x CR20321 x
3 x8 x
1 x
1 x
1 x 1 x 1 x
or
2b
2a
1
Max. 5 mm
or
2b
2a
1
1
2
Max. 5 mm
1
2
T2015.25 Speed|Cadence Smart 2014|10.indd 1 27-10-14 11:59

Summary of content (2 pages)