Quick Start Guide Sound Base FWSA205E EN: Need help? •Owner’s Manual For detailed instructions about using this product, visit www.sanyo-av.com. •For further assistance, call 1-866-212-0436 for customer support. ES: ¿Necesita ayuda? •Manual de Propietario Para instrucciones detalladas sobre el uso de este producto, visite www.sanyo-av.com. •Para asistencia adicional, llame al 1-866-212-0436 para soporte al cliente.
Important safety instructions •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
•• •• • • • • • Do not place any sources of danger on the apparatus (for example. liquid filled objects, lighted candles). Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Do not place this apparatus on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing on it. A falling apparatus can cause serious injury or even death.
Notice of compliance The device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions: A: This device may not cause harmful interference, and B: This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC rules This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Importantes instrucciones de seguridad •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• • Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Apéguese a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca de agua. Limpie sólo con una tela seca. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•• •• • • • • • • las baterías pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico de inmediato. El aparato no se deberá exponer a goteo o salpicaduras. No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (por ejemplo. objetos rellenos de líquido, velas encendidas). Cuando el enchufe de la RED ELÉCTRICA o un acoplador de aparato se use como el dispositivo conectado, el dispositivo conectado deberá permanecer listo para operar.
baterías suministradas no contienen los metales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas las baterías pueden no desecharse con sus desperdicios domésticos. Por favor asegúrese de desechar las baterías de acuerdo con las regulaciones locales. Para material de perclorato, puede aplicar el manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. Aviso de cumplimiento El dispositivo cumple con las reglas FCC, Parte 15.
Consignes de sécurité importantes •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• • FR Lisez ces instructions. Gardez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau. Nettoyez seulement avec un linge sec. N'obstruez pas tout orifice de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
•• • • • • • • • L'appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement et aux éclaboussures. Ne placez pas toute source de danger sur l'appareil (par exemple, des objets remplis de liquide, des chandelles allumées). Là où la prise du réseau ou une prise de courant femelle est utilisée comme dispositif de débranchement, le dispositif de débranchement doit demeurer prêt à fonctionner.
Protection de l'environnement Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composantes de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ne jamais jeter votre produit avec les autres déchets domestiques. Veuillez vous renseigner vous-même au sujet de la réglementation locale sur la cueillette séparée des produits électriques et électroniques ainsi que des piles.
Avertissement de la FCC: Tout changement ou modification effectué sur cet appareil qui n'est pas expressément approuvé par Funai Corporation, Inc. peut annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Numéro du modèle : FWSA205E Appellation commerciale : SANYO Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil respecte les limites d'évaluation de routine de la section 2.
1 EN ES FR What’s in the box? ¿Qué hay en la caja? Contenu de la boîte? Main unit Quick start guide * Battery is inserted in Remote control before packing.
2 EN ES FR 3 Position the Sound Base. Colocación de Sound Base. Mettez la base de son en place. < 30 kg / 66.1 lbs EN ES FR Back connectors. Conectores traseros. Connecteurs arrières.
3.1 1 Connect to a TV / Conexión a una TV/ EN CONNECTION Connecter au téléviseur If your TV does not have audio outputs shown left, to connect the Sound Base directly to your other devices (Blu-Ray player, game system, etc.) see your device’ s user manual. Si su TV no tiene las salidas de audio que se muestran a la izquierda, para conectar el Sound Base directamente a otros dispositivos (Blu-Ray player, sistema de videojuego, etc.) consulte el manual de usuario de su dispositivo.
4 3.2 EN Connect the Sound Base to other devices in one of the following ways. ES Conecte Sound Base a otros dispositivos en una de las siguientes maneras. FR EN Turn on the Sound Base. ES Encendido de Sound Base. FR Mettez la base de son en marche. Connectez la base de son aux autres appareils selon une des manières suivantes.
5 EN Select an audio source. ES Seleccione una fuente de audio. FR Sélectionnez une source audio. OPTICAL IN INPUT OPTICAL LINE IN INPUT LINE DVD PLAYER AUX IN INPUT AUX NOTE If you connect with a Line-in cable, make sure the volume for the headphone output is appropriate for the Sound Base input. If the Line-in volume is too soft, the Sound Base may not output sounds with appropriate volume.
6 EN Play audio through Bluetooth. ES Reproducir audio a través de Bluetooth. FR Diffuser l’audio par Bluetooth. 2 Bluetooth Bluetooth on Devices SANYO FWSA205E If necessary, enter the passcode 0000. Si es necesario, introducir el código 0000. Si nécessaire, saisissez le code 0000.
LIMITED WARRANTY FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows: DURATION: PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Certain parts are excluded from this warranty. LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase.
FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE CHARGED. IMPORTANT: THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, sin cargo en los EUA en el caso de defecto en materiales y mano de obra como sigue: DURACIÓN: PARTES: FUNAI CORP. proporcionará las partes para reemplazar el producto sin cargo por un (1) año desde la fecha de adquisición al menudeo original. Ciertas partes están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. proporcionará la mano de obra sin cargo por un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra al menudeo original.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES DE GARANTÍA DEBEN SER RELIAZADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA CUANDO LA UNIDAD ES TRANSPORTADA A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE SER ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA AL MENUDEO ORIGINAL.
GARANTIE LIMITÉE FUNAI CORP. réparera le produit, sans frais aux États-Unis, en cas de défaut de matériel ou de fabrication comme suit: DURÉE: PIÈCES: FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les pièces défectueuses sans frais pendant un (1) à partir de la date d'achat original. Certaines pièces sont exclues de cette garantie. MAIN-D'ŒUVRE: FUNAI CORP. fournira la main-d'œuvre sans frais pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jour à partir de la date d'achat original.
L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE PASSIF DE LA PART FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS. TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
sanyo-av.