Operating manual Manual de instrucciones Assembly Armado clik Activate your parts and labor warranty today Online: Convenient and instant. www.dyson.com.mx/register Active su garantía de partes y mano de obra hoy mismo En línea: Conveniente e instantáneo. www.dyson.com.mx/register HH11 Important! Wash filters Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. ¡Importante! Lavado de los filtros Lave los filtros con agua fría al menos cada mes.
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1.
on or near a cooker or any other hot surface and do not incinerate this machine even if it is severely damaged. The battery might catch fire or explode. 23. Always turn ‘OFF’ the machine before connecting or disconnecting the motorized brush bar. 24. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the machine to catch fire.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas que incluyen lo siguiente: 7. 8. PELIGRO Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación.
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. de repuesto recomendadas por Dyson. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en su lugar. Desconéctela del tomacorriente si no la va a utilizar durante mucho tiempo y antes de realizar mantenimiento. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor a 10 pies (3 metros) de una piscina.
Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Max mode. Modo Máximo. Up to 6 minutes. Hasta 6 minutos. Powerful suction. Succión a gran potencia. Up to 30 minutes. Hasta 30 minutos. Up to 20 minutes. Hasta 20 minutos.
Light during charging Luz durante la carga Light during use Luz durante el uso For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso. For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Looking for blockages Stubborn blockages – Disassembly Cómo buscar obstrucciones Reassembly Obstrucciones difíciles; Desmontaje Reensamblado clik 1 2 2 1 2 3 1 clik 8
Important! Wash filters Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. ¡Importante! Lavado de los filtros Lave los filtros con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos. EN Using your Dyson machine Please read the “Important Safety Instructions” in this Dyson Operating Manual before proceeding.
Be careful not to pull the “ON” trigger. • To make emptying the clear bin easier, it is advisable to remove the floor tool. • To minimize dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a plastic bag and empty. • To release the dirt, hold the machine by the handle, pull the red lever back and lift upwards to release the cyclone. Continue until the bin base automatically opens and releases the dirt. • Remove the clear bin carefully from the bag. • Seal the bag tightly, dispose as normal.
If your Dyson machine needs a repair, email or phone Dyson Customer Care so we can discuss the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a covered repair, it will be repaired at no cost. Please register as a Dyson machine owner To help us ensure that you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson machine owner. • Register online at www.dyson.com.mx.
• Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento. • Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo. • Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones. Recarga y almacenamiento • Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F (3 °C). La finalidad de esto es proteger el motor y la batería. No recargue la máquina para luego almacenarla en un área cuya temperatura sea inferior a 37.4 °F (3 °C).
Important! ¡Importante! Ensure the filters are completely dry before refitting. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos. Wash filters Wash filters with cold water at least every month. Lavado de los filtros Lave los filtros con agua fría al menos cada mes.