ECO-55, ECO-55 CT and ECO-55 ST (DP00070, DP00072 and DP00071 models) FRANÇAIS Safety tested according to ULC S627, UL1482 and ASTM E1509 by an accredited laboratory ENGLISH OPERATION MANUAL INSTALLATION BY A PROFESSIONAL IS STRONGLY RECOMMENDED Stove Builder International inc. 250, rue de Copenhague, St-Augustin-de-Desmaures (Québec) Canada G3A 2H3 Customer service: 418-908-8002 E-mail: tech@sbi-international.com www.drolet.
1. GENERAL INFORMATION As one of North America’s largest and most respected pellet stove, wood stove and fireplace manufacturers, Stove Builder International takes pride in the quality and performance of all its products. We want to help you get maximum satisfaction as you use this product. ENGLISH In the pages that follow you will find general advice and guidance on how to get the best performance from this pellet heating system.
TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL INFORMATION................................................................................. 2 2. GENERAL INFORMATION AND APPLIANCE PERFORMANCE...................... 4 3. COMBUSTIBLE................................................................................................... 4 4. STOVE CONTROLS............................................................................................ 5 5. STOVE OPERATION....................................................................
ENGLISH 2. GENERAL INFORMATION AND APPLIANCE PERFORMANCE(1) manufacturer as its capacity to maintain a minimum acceptable temperature considering that the space configuration and the presence of heat distribution systems have a significant impact in making heat circulation optimum. (**) Grades of pellet fuel are determined by organizations such as Pellet Fuels Institute (PFI), ENplus and CANplus.
3.2 PELLETS STORAGE WARNING DO NOT STORE FUEL WITHIN STOVE MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE. ENGLISH Pellets bags should be stored in a dry and well ventilated area, if possible. If they are to be stored outside, remember that pellets bags are not water tight. It is best to keep the pallet wrapper as intact as possible and cover it with a tarp. Having a bag or two in the same room as the stove for refueling is a good idea.
5. STOVE OPERATION 5.1 BEFORE OPERATING THE STOVE • Make sure the baffle is properly installed. pressed, the stove will automatically ignite. No fire starter is required. By pressing on the «+» or «-» buttons, you will be able to increase or decrease the feed rate, and thereby the intensity level of the stove. Intensity levels change, from 1 to 6, can be visualized by the red light in the heating intensity display area.
KEEP HOPPER LID CLOSED AT ALL TIMES EXCEPT WHEN REFUELING. 5.4 SHUT DOWN To turn the stove off, press the «MODE» button until the red light is in the OFF position. The cooling cycle will take a few minutes. The blowers will continue to work while the stove is cooling down. NOTICE Never disconnect the power cord to turn off the stove. 5.5 SIGNS OF OVERHEATING If the stove is overheating, it will become very hot and will shut itself down, showing an H error code.
NOTICE To avoid premature wear of the components, it is recommended to use the «Pilot ON» mode during the coldest months and the «Pilot AUTO» mode during the warmest months. ENGLISH 5.7 CONVECTION ADJUSTMENTS Each intensity level has been programmed with an optimum convection speed. However, it is possible to increase the convection air speed by pressing the «AUX» button. All intensity levels can be increased at the exception of the intensity level 6, which is already at its maximum speed. 5.
6.2 RECOMMANDED TOOLS 6.3 ASHES REMOVAL WARNING NEVER VACUUM ASHES WHEN HOT. ASHES MUST BE COOLED DOWN BEFORE MAINTENANCE. Scraper Steel Brush Round Brush + Rod Glass Cleaner Ash Vacuum OPERATION MANUAL ECO-55 / ECO-55 CT / ECO-55 ST WARNING ASHES SHOULD BE PLACED IN A METAL CONTAINER WITH A TIGHT FITTING LID. THE CLOSED METAL CONTAINER SHOULD BE PLACED ON A NONCOMBUSTIBLE SURFACE, WELL AWAY FROM ALL COMBUSTIBLE MATERIALS, PENDING FINAL DISPOSAL.
6.4 MAINTENANCE CALENDAR NOTICE Cleaning frequency may vary depending on the type of fuel used. Fuel with higher ash content will increase cleaning frequency. 6.5 MAINTENANCE TECHNIQUES 6.5.1 BURN POT Remove and empty burn pot. ENGLISH The cleaning frequency suggested in the following section applies to normal use of the appliance. Each step of the maintenance is illustrated in detail in the following sections. DAILY MAINTENANCE 1. Activate the cleaning rod a few times. 2. Empty the burn pot. 3.
NOTICE • • • • Never use abrasive cleaners on the glass or on any plated part. Do not clean the glass while it’s hot. Do not force, strike or adopt any behaviour that could weaken the glass door. Do not operate the stove with the glass removed, cracked or broken. 3 Activate the cleaning rod a few times. Brush and vaccum inside the heat exchanger channel, when necessary. ENGLISH 6.5.
Brush and vaccum inside the exhaust channel, when necessary. ENGLISH 7 6.5.5 ASH DRAWER Empty the ash drawer and store the ashes in a metal container with a lid. 8 6.5.6 COMBUSTION CHAMBER Clean the combustion chamber by vaccuming the cooled ashes. When necessary, brush the walls and vacuum the ashes afterwards. 9 You can also push the ashes into the ash drawer through the opening at the bottom of the firebox. In this case alone, the ashes do not have to be cold. 6.5.
6.5.8 VENTING SYSTEM See the following section for recommandations on maintaining the venting system. Remove the lock pin by pulling and turning with pliers. Turn the handle counter clock wise one turn to increase pressure. 6.5.9 GASKETS When maintaining the heat exchanger channel and the exhaust channel, make sure the gaskets on the cleaning panels are in good condition. Replace them if necessary. E SILICONE Inspect the door gasket. It is important to maintain the door gasket in good condition.
7. VENTING SYSTEM MAINTENANCE CAUTION ENGLISH REGULARLY EXAMINE THE VENTING SYSTEM, THE JOINTS, AND THE SEALING TRIMS TO ENSURE THAT THE SMOKE AND THE COMBUSTION GASES ARE NOT LEAKING. Chimney cleaning can be a difficult and dangerous job. If you don’t have experience cleaning chimneys, you might want to hire a professional chimney sweep to clean and inspect the system for the first time. After having seen the cleaning process, you can decide if it is a job you would like to take on.
d The hopper lid remained open for more than 90 seconds while the unit was running. Close the lid. Press the «RESET» button to reset the stove and «MODE» to restart it. n Reverse polarity in the socket. This error does not prevent the stove from operating normally but the polarity should be corrected by a certified electrician. C Power Outage occured. The unit will shut down and restart, resetting the error code by itself. L Ignition failed.
DROLET LIMITED LIFETIME WARRANTY The warranty of the manufacturer extends only to the original retail purchaser and is not transferable. This warranty covers brand new products only, which have not been altered, modified nor repaired since shipment from factory. Proof of purchase (dated bill of sale), model name and serial number must be supplied when making any warranty claim to your DROLET dealer. ENGLISH This warranty applies to normal residential use only.
MANUEL D’OPÉRATION ECO-55, ECO-55 CT et ECO-55 ST (modèles DP00070, DP00072 et DP00071) FRANÇAIS Essai de sécurité fait conformément aux normes ULC S627, UL 1482 et ASTM E1509 par un laboratoire accrédité L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST FORTEMENT RECOMMANDÉE Fabricant de poêles international inc. 250, rue de Copenhague, St-Augustin-de-Desmaures (Québec) Canada G3A 2H3 Service aux consommateurs : 418-908-8002 Courriel : tech@sbi-international.com www.drolet.
1.INFORMATIONS GÉNÉRALES Fabricant de poêles international inc. est l’un des plus importants et des plus réputés fabricants de poêles à bois, de foyers et de poêles à granules en Amérique du Nord et est fier de la qualité et du rendement de tous ses produits. Nous désirons que vous soyez le plus satisfait possible lors de l’usage de ce produit.
TABLE DES MATIÈRES 1.INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................................................ 2 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES ET PERFORMANCES DE L’APPAREIL.......... 4 3. COMBUSTIBLES................................................................................................. 4 3.1 GRANULES RECOMMANDÉS...............................................................................................4 3.2 ENTREPOSAGE DES SACS DE GRANULES..................................................
FRANÇAIS 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES ET PERFORMANCES DE L’APPAREIL(1) Matériau du coupe-feu Acier inoxydable Type de porte Simple, vitrée, avec cadre en fonte Type de vitre Verre céramique Ventilateur Inclus (jusqu’à 176 PCM) Niveau de bruit à 6 pieds Combustible (**) Niveau de qualité déterminé par des organismes tels que Pellet Fuels Institute (PFI), ENplus ou CANplus. Basé sur le taux de combustion maximal et un pouvoir calorifique de la granule sèche de 8,600 BTU/lb.
3.2 ENTREPOSAGE GRANULES DES SACS DE ATTENTION 6. PLUS : Le bouton « + » est utilisé pour augmenter la vitesse de l’alimentation en granules et de ce fait même, augmenter le niveau d’intensité du poêle. NE PAS ENTREPOSER DE COMBUSTIBLES EN DEÇÀ DES DÉGAGEMENTS MINIMUMS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE. Il est recommandé de remiser les sacs de granules dans un endroit sec et bien aéré.
5. OPÉRATION DE L’APPAREIL appuyez sur le bouton « MODE », le poêle s’allume automatiquement. Aucun allume-feu n’est nécessaire pour démarrer l’appareil. 5.1 AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL • Assurez-vous que le coupe-feu a bien été installé. En appuyant sur les boutons «+» ou «-», vous serez en mesure d’augmenter ou de réduire la vitesse de l’alimentation en granules, et par le fait même, le niveau d’intensité du poêle.
GARDEZ LE COUVERCLE DE LA TRÉMIE FERMÉ EN TOUT TEMPS, SAUF LORS DU REMPLISSAGE. 5.4 PROCÉDURE D’ARRÊT Pour éteindre votre poêle, appuyez sur le bouton «MODE» jusqu’à la position OFF. Le cycle de refroidissement s’échelonnera sur quelques minutes. Les ventilateurs continueront de fonctionner pendant que le poêle se refroidit. REMARQUE Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation pour éteindre le poêle. 5.
REMARQUE Pour éviter l’usure prématurée des composants de l’appareil, il est recommandé d’utiliser le mode Pilot ON durant les mois les plus froids et le mode Pilot AUTO durant les mois les plus chauds. 5.7 AJUSTEMENT DE LA VITESSE DE L’AIR DE CONVECTION FRANÇAIS Chaque niveau d’intensité de combustion de l’appareil a été programmé avec une vitesse de convection optimale. Toutefois, il est possible d’augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton «AUX».
6.2 ÉQUIPEMENTS RECOMMANDÉS 6.3 ENLÈVEMENT DES CENDRES ATTENTION Brosse universelle Grattoir NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES LOSQU’ELLES SONT CHAUDES. LES CENDRES DOIVENT ÊTRE REFROIFIES AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN. Brosse en acier Brosse ronde + Tige LES CENDRES DOIVENT ÊTRE MISES DANS UN CONTENANT MÉTALLIQUE AVEC UN COUVERCLE ÉTANCHE. CE CONTENANT FERMÉ DEVRAIT ÊTRE DÉPOSÉ SUR UNE SURFACE NON COMBUSTIBLE, LOIN DE TOUT MATÉRIAU POUVANT PRENDRE FEU.
6.4 CALENDRIER D’ENTRETIEN REMARQUE La fréquence de nettoyage peut varier selon le type de combustible utilisé. Un combustible avec une teneur en cendres plus élevée augmentera la fréquence de nettoyage. 6.5 TECHNIQUES D’ENTRETIEN 6.5.1 POT DE COMBUSTION Retirez et videz le pot de combustion. FRANÇAIS La fréquence de nettoyage suggérée dans les sections suivantes s’applique à une utilisation normale de l’appareil. Chacune des étapes de l’entretien est illustrée en détail dans les sections suivantes.
REMARQUE • Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs sur la vitre. • Ne pas nettoyer la vitre lorsqu’elle est chaude. • Ne pas forcer, frapper, claquer ou adopter tout autre comportement qui pourrait fragiliser la porte vitrée. • Ne pas utiliser le poêle si la vitre est manquante, fissurée ou cassée. 3 4 6.5.3 ÉCHANGEUR DE CHALEUR, CANALISATION D’ÉVACUATION FRANÇAIS Activez la tige de nettoyage à quelques reprises.
Brossez et aspirez l’intérieur de la canalisation d’évacuation, lorsque nécessaire. 7 6.5.5 TIROIR À CENDRES Videz le tiroir à cendres et entreposez les cendres dans un contenant de métal avec un couvert. 8 FRANÇAIS 6.5.6 CHAMBRE À COMBUSTION Nettoyez la chambre à combustion en aspirant les cendres refroidies. Lorsque nécessaire, brossez les parois et aspirez les cendres par la suite. 9 6.5.
6.5.8 SYSTÈME D’ÉVENT Voir la section suivante pour les recommandations sur l’entretien du système d’évent. 6.5.9 JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ Enlevez la goupille de retenue en tirant et tournant à l’aide de pince et tournez la poignée un tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ceci augmentera la pression entre le cadrage de la porte et la structure du poêle.
7. ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉVENT MISE EN GARDE INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE SYSTÈME D’ÉVENT, LES JOINTS ET AUTRES PIÈCES D’ÉTANCHÉITÉ POUR ÉVITER QUE LA FUMÉE ET LES GAZ DE COMBUSTION NE S’ÉCHAPPENT. FRANÇAIS Le ramonage du système d’évent peut être difficile et dangereux. Si vous n’avez pas d’expérience, il serait préférable d’engager un ramoneur professionnel pour inspecter et nettoyer le système pour la première fois.
E La trémie est vide. Lorsque tous les composants sont arrêtés, appuyez sur le bouton «Reset». Remplissez la trémie et appuyez sur le bouton «Vis». Appuyez ensuite sur «Mode» pour redémarrer le poêle. d Le couvercle de la trémie est resté ouvert pendant plus de 90 secondes lorsque l’appareil était en marche. Fermez le couvercle. Appuyez sur le bouton «Reset» pour réinitialiser le poêle et sur «Mode» pour le redémarrer. n Polarité inversée dans la prise de courant.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DROLET La garantie du fabricant ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. La présente garantie ne couvre que les produits neufs qui n’ont pas été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine. Il faut fournir une preuve d’achat (facture datée), le nom du modèle et le numéro de série au détaillant DROLET lors d’une réclamation sous garantie. La présente garantie ne s’applique que pour un usage résidentiel normal.