DM 2610944292 01-07 1/16/07 IMPORTANT: Read Before Using 4:14 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2500 P.O.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 2 Safety Rules for Portable Vise Securely fasten vise to a stable platform or workbench. During operation unstable platforms or workbenches may shift or tip causing loss of control and injury. can snap during use. Dull bits require more force to push the workpiece, possibly causing the bit to break. When using the tool holder adapter, you must set and lock the vise base prior to turning on the tool.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 3 After changing the bits or making any other adjustments, make sure the collet nut and any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment of the tool can cause it to unexpectedly shift, causing loss of control, and loose rotating components will be violently thrown. Do not leave a running tool unattended; turn power off prior to leaving. Only when the tool comes to a complete stop is it safe to remove the tool.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 4 Vise Assembly Place the swivel base assembly on the work surface. The Dremel Multi-Vise™ can be used on work surfaces up to 2-1/2" thick. Prior to tightening the base assembly to the work surface, make sure the entire surface of the base assembly is completely on the work surface. Secure the base assembly to the work surface by turning the base thumbscrew to the right (Fig. 2). Be careful not to over tighten the thumbscrew.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 5 USE OF “V-GROOVES” Both the soft jaws and regular jaws have “VGrooves” molded into their faces that allow round and irregular objects to be held securely. To hold a round or irregularly shaped object securely, place the object in either the horizontal or vertical v-grooves (depending on which position you wish to hold your work). Slide the jaws together until the object is held in place. Turn the clamping screw handle to secure the object and apply pressure.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 6 Note: The accessories are held in the tool by a collet system. The accessory may be installed before or after the rotary tool is installed in the tool holder. 1. With the tool unplugged and in the off position, remove the nose cap from your rotary tool to expose the threaded nose. Depress and hold the shaft lock button while rotating the collet nut and shaft. Continue to rotate the collet nut and shaft until the lock engages and holds the shaft. FIG.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 7 Service parts & diagram 5 12 4 7 11 10 6 3 8 2 9 1 CODE PART NO. NO. 1 2610945903 2 2610945904 3 2610945905 4 5 CODE PART NO. NO.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 8 Dremel Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 9 Règles de sécurité pour étau portable d'embouts qui ont un diamètre de coupe supérieur à la capacité de l'outil. La surcharge de l'outil risque de causer des blessures aux personnes ou une défaillance de l'outil. Assujettissez fermement l'étau à une plate-forme ou à un établi stable. Pendant qu'un outil est en marche, une plate-forme ou un établi instable risquerait de s'incliner ou de basculer, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et des blessures.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 10 l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Ne touchez jamais l'embout pendant l'emploi ou immédiatement après l'emploi. Un contact avec l'embout en train de tourner causerait une blessure.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 11 Montage de l'étau Placez la base pivotante sur la surface de travail. L'étau Dremel Multi-Vise™ peut être utilisé sur des surfaces de travail d'une épaisseur maximum de 2 1/2 po. Avant de serrer la base pour l'assujettir à la surface de travail, assurez-vous que toute la surface de la base tient complètement sur la surface de travail. Assujettissez la base sur la surface de travail en tournant la vis à serrage à main de la base vers la droite (Fig. 2).
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 12 UTILISATION DES « RAINURES EN FORME DE V » Les mâchoires douces comme les mâchoires standard ont des « rainures en forme de V » qui sont moulées sur leurs faces et permettent de tenir solidement en place des objets ronds et irréguliers. Pour tenir solidement en place un objet rond ou de forme irrégulière, placez cet objet dans les rainures en forme de V horizontales ou verticales (selon la position dans laquelle vous souhaitez tenir votre ouvrage).
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 13 Remarque : les accessoires sont maintenus à leur place dans l'outil par un système de douille de serrage. L'accessoire peut être installé avant ou après l'installation de l'outil rotatif dans le porte-outil. FIG. 6 OUTIL ROTATIF 1. Après avoir débranché l'outil et l'avoir mis en position d'arrêt, retirez le capuchon du nez de votre outil rotatif pour exposer le nez fileté.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 14 Liste des pièces et schémas de montage 5 12 4 7 11 10 6 3 8 2 9 1 CODE N° PIÈCE N° 2610945903 1 2 2610945904 2610945905 3 4 2610945906 5 2610945907 DESCRIPTION Ensemble de vis de base Ensemble de base Ensemble de partie fixe de l'étau (Service seulement) Ensemble de partie serrante de l'étau (Service seulement) Patins de mâchoires (Service seulement) CODE N° 6 7 8 9 10 11 PIÈCE N° 2610945908 2610934368 2610934393 2610917207 2610934392 2610935595
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 15 Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné : A.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 16 Normas de seguridad para la prensa de tornillo portátil Sujete firmemente la prensa de tornillo a una plataforma o un banco de trabajo estable. Durante la utilización, las plataformas o los bancos de trabajo inestables pueden camibar de posición o inclinarse, causando pérdida de control y lesiones. Use protección de los ojos y una máscara antipolvo. Utilice la herramienta solamente en un área bien ventilada.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 17 Después de cambiar las brocas o hacer cualquier otro ajuste, asegúrese de que la tuerca del portapieza y cualquier otro dispositivo de ajuste estén firmemente apretados. Un ajuste flojo de la herramienta puede hacer que ésta cambie de posición inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos serán lanzados violentamente. No toque nunca la broca durante el uso o inmediatamente después de usarla.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 18 Ensamblaje de la prensa de tornillo Coloque el ensamblaje de la base giratoria sobre la superficie de trabajo. La prensa de tornillo Dremel Multi-Vise™ se puede utilizar en superficies de trabajo de hasta 2-1/2" de grosor. Antes de apretar el ensamblaje de la base en la superficie de trabajo, asegúrese de que toda la superficie del ensamblaje de la base esté completamente sobre la superficie de trabajo.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 19 USO DE LAS "RANURAS EN V" Tanto las mandíbulas blandas como las mandíbulas normales tienen "ranuras en V" moldeadas en sus caras que permiten sujetar firmemente objetos redondos e irregulares. Para sujetar firmemente un objeto redondo o con forma irregular, coloque el objeto en cualquiera de las ranuras en V horizontales o verticales (dependiendo de en qué posición desee sujetar la pieza de trabajo).
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 20 Nota: Los accesorios se sujetan en la herramienta por medio de un sistema de portapieza. El accesorio se puede instalar antes o después de instalar la herramienta rotatoria en el portaherramienta. FIG. 6 HERRAMIENTA ROTATORIA 1. Con la herramienta desenchufada y el interruptor en la posición de apagado, retire la tapa de la punta de su herramienta rotatoria para dejar al descubierto la punta roscada.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 21 Piezas de repuesto y diagrama 5 12 4 7 11 10 6 3 8 2 9 1 NO. DE NO. DE PIEZA CÓDIGO 1 2610945903 2 2610945904 3 2610945905 4 2610945906 5 2610945907 DESCRIPCIÓN Ensamblaje del tornillo de la base Ensamblaje de la base Ensamblaje de la parte fija de la prensa de tornillo (Servicio solamente) Ensamblaje de la parte de fijación de la prensa de tornillo (Servicio solamente) Almohadillas de mandíbula (Servicio solamente) -21- NO. DE NO.
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 22 Notes: -22-
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 23 Remarques : Notas: -23-
DM 2610944292 01-07 1/16/07 4:14 PM Page 24 Garantía limitada de Dremel™ Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.