Doro PhoneEasy 337ip ®
10 1 11 12 13 2 14 15 3 4 16 5 6 17 7 18 8 9 19 English . . 3. . 5. 6. 7. . . 0. Mains adapter socket Handset hook Keypad Handset cord socket Handset volume Recall Volume boost Call memory / OK Delete Ethernet socket . . 3. . 5. 6. 7. . .
Svenska . . 3. . 5. 6. 7. . . Uttag för strömadapter Hake för luren Knappsats Uttag för sladd till luren Volymkontroll för luren R-knapp Volymförstärkning Samtalsminne / OK Radera 0. . . 3. . 5. 6. 7. . . Ethernetkontakt Ringsignalsmelodi Ringsignalsvolym Snabbvalsknappar Telefonbok Lurens ton Högtalarvolym Högtalartelefon UPP/NED Samtalsindikator/ ringsignal 0. . . 3. . 5. 6. 7. . .
Suomi . Verkkovirta-adapterin liitäntä . Luurin pidike 3. Näppäimet . Luurijohdon liitäntä 5. Luurin äänenvoimakkuus 6. R-painike 7. Äänenvoimakkuuden tehostus . Puhelutiedot / OK . Poista 0. Ethernet liitäntä . . 3. . 5. 6. Soittomelodia Soittoäänen voimakkuus Pikavalintanäppäimet Puhelinmuistio Luurin ääni Kaiuttimen äänenvoimakkuus 7. Kaiutintoiminto . YLÖS/ALAS . Tulevan/uuden puhelun merkkivalo Français . . 3. . 5. 6. 7. . .
Italiano . . 3. . 5. 6. 7. . . 0. . Presa adattatore di rete Gancio cornetta Tastiera Presa cavo cornetta Volume cornetta Tasto Recall Volume amplificato Ultime chiamate / OK Elimina Presa Ethernet Melodia suoneria . Volume suoneria 3. Tasti composizione rapida . Rubrica telefonica 5. Tono cornetta 6. Volume microfono 7. Vivavoce . FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ . Indicatore nuova chiamata/ suoneria Deutsch . . 3. . 5. 6. 7. . .
Ελληνικά 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας Άγκιστρο ακουστικού Πληκτρολόγιο Υποδοχή καλωδίου ακουστικού Ένταση ήχου ακουστικού Πλήκτρο Flash Αύξηση έντασης Μνήμη κλήσεων / OK Διαγραφή 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
English Operation Making a call Normal dialling 1.Lift the handset. 2.Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone 1.Press s to activate the speakerphone. The LED will light up. 2.Dial the number. Press s again to terminate the call. Lift the handset to switch from speaker to handset during a call. Pre-dialling to delete the last 1.Enter the number. Press entered digit. 2.Lift the handset or press s to dial.
English Dialling numbers in the phone book 1.Press b to open the phone book. 2.Use v/V to browse through the phone book, or enter the first character in the name to quickly find an entry (see Keypad characters). 3.Lift the handset or press s to dial. Answering Lift the handset to answer an incoming call, or press s to answer using the speakerphone. Ring signal The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone.
English Handset tone The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the right side of the phone. PLEASE NOTE! Only works when Boost is active.
English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. Storing numbers in the phone book 1.Press and hold b until a blinking cursor is shown. 2.Enter a name (up to characters) for the contact to be stored, see Keypad characters. Use to erase if needed. 3.Press V. A blinking cursor will be shown on the second line on the display. 4.Enter a telephone number (up to 3 digits). to erase. Use to confirm. 5.Press 6.Repeat steps –5 to store another number, or press to exit.
English Storing/Editing speed dial numbers 1.Press one of the speed dialling keys A/B/C. 2.Press and hold b until a blinking cursor is shown. 3.Enter a name (up to characters) for the contact to to erase if be stored, see Keypad characters. Use needed. 4.Press V. A blinking cursor will be shown on the second line on the display. 5.Enter a telephone number (up to 3 digits) using the keypad. Use to erase if needed. to confirm. 6.Press 7.Repeat steps –6 to store numbers for the other speed dialling keys.
English Deleting numbers from the call memory then v/V to scroll through the call 1.Press memory. to delete the selected entry. 2.Press and hold Copying call memory entries to the phone book 1.Press then v/V to scroll through the call memory. 2.Press and hold * until a blinking cursor is shown. and the keypad to erase and enter new data. Use 3.Press V. The cursor will move to the second line. 4.Use and the keypad to erase and enter new data. 5.Press to confirm. 6.Press to exit.
English Installation Connection 1.Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. 2.Connect the Ethernet cable to a network wall socket and to the NET socket on the back of the telephone. 3.Connect the mains adapter to the mains power wall socket and to the DC 5V socket on the telephone. Changable adapters The mains power adapter has changable plugs 1.Place the appropriate plug in the adapter slot. 2.Slide it gently downwards. The adapter is now ready to use.
English Options 1.Status: Use v/V to scroll. 1. IP: Displays the IP-address 2. MAC: Displays the MAC-address 3. Firmware: Displays the firmware version 2.Settings: Use v/V to scroll and confirm with . • Language: Select language • Time: Set Time zone and Time format • DND: Activate/deactivate Do Not Disturb. • Boost: ON/Always On/OFF ON = The Volume Boost is set to switch off after every call. Always On = Volume Boost stays permanent switched on.
English Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. 1.Drill two holes in the wall, vertically 3 mm apart. 2.Insert the screws, allowing them to project ~5 mm out from the wall. 3.Unplug and remove the handset. 4.
English D C C 7.Reconnect the handset and place it in the cradle. Note! If the phone is to be used as a desktop phone again, remember to reverse the position of the handset hook.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it. • Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments.
English Warranty and technical data This product is guaranteed for a period of months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
Svenska Använda telefonen Ringa ett samtal Normal uppringning 1.Lyft luren. 2.Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon 1.Tryck på s för att aktivera högtalartelefonen. Lysdioden börjar lysa. 2.Slå numret. Tryck på s igen för att avsluta samtalet. Lyft upp luren för att växla från högtalaren till luren under samtalets gång. Föruppringning för att radera den 1.Slå telefonnumret. Tryck på senast slagna siffran. 2.Lyft på luren eller tryck på s för att slå numret.
Svenska Ringa nummer från telefonboken 1.Tryck på b för att öppna telefonboken. 2.Använd v/V för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt (se Tecken på knappsatsen). 3.Lyft på luren eller tryck på s för att slå numret. Svara Lyft på luren för att svara på ett inkommande samtal, eller tryck s för att svara med högtalartelefonen. Ringsignal Ringvolym, melodi och ton kan du justera genom att använda reglagen på telefonens högra sida.
Svenska Lurens ton Samtalstonen (bas/diskant) kan ställas in så att den blir tydligare. Detta görs via reglaget för lurens ton på telefonens högra sida. OBS! Fungerar endast när volymförstärkningen är aktiv.
Svenska Övriga funktioner Telefonbok Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 kontakter. Lagra nummer i telefonboken 1.Tryck ned och håll in b tills en blinkande markör visas. 2.Ange namn (upp till tecken) för den kontakt som ska sparas (se Tecken på knappsatsen). Använd för att radera. 3.Tryck V. En blinkande markör visas på displayens andra rad. 4.Ange telefonnummer (upp till 3 siffror). Använd för att radera. för att bekräfta. 5.Tryck på 6.
Svenska Lagra snabbvalsnummer 1.Tryck på en av snabbvalsknapparna A/B/C. 2.Tryck på b tills en blinkande markör visas på displayens första rad. 3.Ange namn (upp till tecken) för den kontakt som ska sparas (se Tecken på knappsatsen). Använd för att radera. 4.Tryck V. En blinkande markör visas på displayens andra rad. 5.Ange ett telefonnummer (upp till 3 siffror) med knappsatsen. Använd för att radera vid behov. 6.Tryck på för att bekräfta. 7.
Svenska Radera nummer från samtalsminnet 1.Tryck på följt av v/V för att bläddra i samtalsminnet. 2.Tryck för att radera den valda posten. Kopiera poster ur samtalsminnet till telefonboken 1.Tryck följt av v/V för att bläddra i samtalsminnet. 2.Tryck ned och håll in * tills en blinkande markör och knappsatsen för att radera och visas.. Använd skriva in ny information. 3.Tryck V. Markören flyttas till den andra raden. 4.Använd och knappsatsen för att radera och skriva in ny information. 5.
Svenska Installation Inkoppling 1.Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. 2.Anslut Ethernet-kabeln till ett nätverksuttag i väggen och till uttaget NET på telefonens baksida. 3.Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (5 V) på telefonen. Utbytbara adaptrar 1 Strömadaptern har utbytbara kontakter. 1.Placera rätt kontakt i adapteröppningen. 2.Skjut den försiktigt nedåt. Adaptern går nu att använda.
Svenska 2.Inställningar: Använd v/V för att bläddra och . bekräfta med • Språk: Välj språk • Tid: Ange Tidszon och Tidsformat • DND (Stör ej): Aktivera/avaktivera Stör ej. • Permanent Boost: PÅ/ Alltid på / AV, PÅ = Volymförstärkningen deaktiveras efter varje samtal för att inte skada personer med normal hörsel. Alltid på = Volymförstärkningen behålls efter varje samtal. Denna inställning skall bara aktiveras om samtliga användare har nedsatt hörsel som kräver kraftig förstärkning.
Svenska Väggmontering Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej). Varning! Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innanför väggen innan du börjar borra i den. 1.Borra två hål i väggen, lodrätt och med 3 mm mellanrum. 2.Sätt i skruvarna och låt dem sticka ut ca. 5 mm från väggen. 3.Dra ur och ta bort luren. 4.
Svenska D C C 7.Koppla in luren igen och sätt den på plats. Obs! Om telefonen senare ska användas som en bordstelefon igen, kom ihåg att vända på lurens hake.
Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på nytt. • Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer.
Svenska Garanti och tekniska data Den här produkten omfattas av en garanti på månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter eller skador, fuktskador, misskötsel, onormal användning, felaktig service eller andra omständigheter som användaren ansvarar för.
Norsk Betjening Ringe Ringe på vanlig måte 1.Løft av røret. 2.Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon 1.Trykk s for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren tennes. 2.Slå nummeret. Trykk s igjen for å avslutte samtalen. Løft av røret hvis du vil snakke i røret i stedet for å bruke høyttalerfunksjonen mens en samtale pågår. Forhåndstasting for å slette det siste 1.Tast inn nummeret. Trykk angitte tallet. 2.Løft av røret eller trykk s for å slå nummeret.
Norsk Besvare et anrop Løft av røret for å besvare et innkommende anrop, eller trykk s for å svare med høyttalerfunksjonen. Ringesignal Ringemelodi og ringetone kan justeres med glideknappene på undersiden av telefonen. Ringemelodi Ringetone Ringevolumet justeres med bryteren på høyre side av telefonen. Volumregulering Høyttalervolumet justeres med glidebryteren på høyre side av telefonen. Volumkontrollen for telefonrøret er plassert under telefonrøret.
Norsk Tastaturtegn abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz [Space] 3
Norsk Tilleggsfunksjoner Telefonbok Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer. Lagre numre i telefonboken 1.Trykk og hold inne b til en blinkende markør vises. 2.Angi et navn (opptil tegn) for kontakten som skal lagres (se Tastaturtegn). Bruk til å slette ved behov. 3.Trykk V. En blinkende markør vises på andre linje i displayet. 4.Tast inn et telefonnummer (opptil 3 sifre). Bruk til å slette. for å bekrefte. 5.Trykk 6.
Norsk Lagre hurtignumre 1.Trykk og hold inne en av hurtigtastene A/B/C. 2.En blinkende markør vises i første linje på displayet. 3.Angi et navn (opptil tegn) for kontakten som skal lagres til å slette ved behov. (se Tastaturtegn). Bruk V 4.Trykk . En blinkende markør vises på andre linje i displayet. 5.Tast inn et telefonnummer (opptil 3 sifre). Bruk til å slette. for å bekrefte. 6.Trykk 7.Gjenta trinn -6 for å lagre numre på de andre hurtigtastene. Slette hurtignumre 1.
Norsk Slette numre fra anropsminnet 1.Trykk og deretter v/V for å bla gjennom anropsminnet. 2.Hold inne for å slette oppføringen. Kopiere numre i anropminnet til telefonboken 1.Trykk og deretter v/V for å bla gjennom anropsminnet. 2.Trykk og hold inne * til den blinkende markøren vises. 3.Bruk og tastaturet til å slette og legge til nye data. 4.Trykk V. Markøren flyttes til den andre linjen. 5.Trykk for å bekrefte. 6.Trykk og hold inne for å avslutte.
Norsk Installasjon Tilkobling 1.Koble spiralledningen til telefonrøret og til kontakten merket y på telefonen. 2.Koble Ethernet-kabelen til en nettverkskontakt i veggen og til NET-kontakten bak på telefonen. 3.Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 5Vkontakten på telefonen. Utskiftbare adaptere Strømadapteren har utskiftbare støpsler. 1 1.Sett det aktuelle støpselet i adaptersporet. 2.Skyv det forsiktig nedover. Adapteren er nå klar for bruk.
Norsk Alternativer 1.Status: Bruk v/V til å bla med. 1. IP: Viser IP-adressen 2. MAC: Viser MAC-adressen 3. Firmware: Viser firmware-versjonen 2.Innstillinger: Bruk v/V til å bla med, og bekreft . med • Språk: Velg språk • Tid: Still inn Tidssone og Tidsformat • DND (IF): Aktiver/deaktiver Do Not Disturb (Ikke forstyrr). • Boost: PÅ/Alltid på/AV PÅ = Volumforsterkningen deaktiveres normalt etter hver samtale for ikke å skade personer med normal hørsel.
Norsk Veggmontering Telefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger, vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. 1.Bor to hull i veggen, med en loddrett avstand på 3 mm. 2.Sett inn skruene og la dem stikke ~5 mm ut fra veggen. 3.Koble fra røret og fjern det. 4.Fest styretappene (A) på braketten i sporene (B) på baksiden av telefonen, og trekk deretter braketten oppover til den klikker på plass.
Norsk D C C 7.Koble til røret igjen og heng det på plass. Merk! Husk å snu kroken til røret hvis telefonen skal brukes som bordtelefon igjen.
Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter inn batteriet igjen. • Apparatet må ikke oppbevares eller brukes på steder med mye støv eller skitt.
Norsk Garanti og tekniske data Dette produktet har måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader, inntrenging av væske, misbruk, unormal bruk, manglende vedlikehold eller lignende forhold fra kjøpers side. Garantien gjelder heller ikke feil forårsaket av tordenvær eller andre spenningsvariasjoner.
Dansk Betjening Foretagelse af opkald Normalt opkald 1.Løft telefonrøret. 2.Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. Telefon med højttaler 1.Tryk på s for at aktivere højttalerfunktionen. Lysdioden tænder. 2.Indtast nummeret. Tryk på s igen for at afslutte opkaldet. Løft telefonrøret for at skifte fra højttaler til telefonrør under et opkald. Opkald med korrigeringsfunktion for at slette det sidst 1.Indtast nummeret. Tryk på indtastede tal. 2.
Dansk Opkald af numre i telefonbogen. 1.Tryk på b for at åbne telefonbogen. 2.Brug v/V til at bladre i telefonbogen, eller indtast det første bogstav i navnet for hurtigere at finde nummeret (se Tegn på tastaturet). 3.Løft telefonrøret, og tryk på s for at ringe op. Besvare opkald Løft telefonrøret for at besvare et indgående opkald, eller tryk s for at besvare ved at bruge højttalerfunktionen. Ringesignal Ringetype og ringetone kan justeres på bagsiden af telefonen.
Dansk Håndsættets tone Tonen (bas/diskant) kan justeres via håndsættets tonestyring på telefonens højre side for at opnå større klarhed. Bemærk! Fungerer kun, når forstærkning er aktiveret.
Dansk Yderligere funktioner Telefonbog Telefonbogen kan gemme op til 30 poster. Lagring af numre i telefonbogen 1.Tryk på og hold b nede, indtil en blinkende markør vises. 2.Indtast navnet (op til tegn) for den kontakt, der skal gemmes (se Tegn på tastaturet). Brug til at slette. 3.Tryk på V. En blinkende markør vil blive vist på den anden linje på displayet. til 4.Indtast et telefonnummer (op til 3 cifre). Brug at slette. for at bekræfte. 5.Tryk på 6.
Dansk Lagring af hurtigvalgstaster 1.Tryk på en af hurtigvalgstastene A/B/C. 2.Tryk på V og hold den nede, indtil en blinkende markør vises på displayets første linje. 3.Indtast navnet (op til tegn) for den kontakt, der skal til at slette. gemmes (se Tegn på tastaturet). Brug V 4.Tryk . Markøren flyttes til anden linje. til 5.Indtast et telefonnummer (op til 3 cifre). Brug at slette. 6.Tryk på for at bekræfte. 7.Gentag trinene -6 for at lagre numre på andre hurtigvalgstaster.
Dansk Sådan kopieres poster i opkaldshukommelsen til telefonbogen og derefter v/V for at bladre gennem 1.Tryk på opkaldshukommelsen. 2.Tryk på og hold * nede, indtil den blinkende markør vises. Brug og tastaturet til at slette og indtaste nye data. 3.Tryk V. Markøren flyttes til anden linje. 4.Brug og tastaturet til at slette og indtaste nye data. 5.Tryk på for at bekræfte. 6.Tryk på for at gå ud af telefonbogen. Opkalds-timer Displayet viser den aktuelle tid, når den er i standbytilstand.
Dansk Installation Tilslutning 1.Slut spiralledningen til røret og til stikket, der er markeret med y på telefonen. 2.Slut Ethernet-kablet til et telefonstik og til stikket NET bag på telefonen. 3.Slut strømadapteren til stikkontakten i væggen og DC 5 V-stikket på telefonen. Udskiftelig adapter Strømadapteren er udstyret med et udskifteligt stik. 1 2 1.Monter det relevante stik på adapteren. 2.Skub det forsigtigt nedad. Adapteren er nu klar til brug.
Dansk Valgmuligheder 1.Status: Brug v/V til at bladre. 1. IP Adr: Viser IP-adressen 2. MAC: Viser MAC-adressen 3. Firmware: Viser firmware-versionen 2.Indstillinger: Brug v/V til at bladre, bekræft med . • Sprog: Valg af sprog • Tid: Indstilling af Tidszone og Tidsformat • DND: Aktiver/deaktiver Do Not Disturb (vil ikke forstyrres) • Boost: TIL/Altid til/FRA TIL = Forstærkningen deaktiveres normalt efter hver samtale, for at personer med normal hørelse ikke får høreskader.
Dansk Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen ved at bruge det medfølgende vægmonteringsbeslag og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for, at der ikke findes kabler, vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. 1.Bor to huller i væggen, 3 mm fra hinanden lodret. 2.Isæt skruerne, og lad dem stikke ~5 mm ud fra væggen. 3.Træk stikket ud, og fjern telefonrøret. 4.Monter låsetapperne (A) på beslaget i sprækkerne (B) på bagsiden af telefonen, og skub beslaget opad, indtil det glider på plads.
Dansk D C C 7.Tilslut røret igen, og placer det på gaflen. Bemærk! Hvis telefonen skal bruges som en bordtelefon igen, skal du huske at vende krogen til telefonrøret omvendt.
Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du sætter batteriet i igen. • Undgå at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede omgivelser.
Dansk Garanti og tekniske data Dette produktet har måneders garanti fra købsdato. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side.
Suomi Käyttäminen Soittaminen Numeron tavanomainen valinta 1.Nosta luuri. 2.Valitse numero. Aseta luuri paikoilleen puhelun lopettamiseksi. Kaiutintoiminto 1.Paina s kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. LED-merkkivalo syttyy. 2.Valitse numero. Paina s-näppäintä uudelleen puhelun lopettamiseksi. Nostamalla luurin voit vaihtaa kaiutintoiminnosta luurin käyttämiseen kesken puhelun. Numeron ennakkovalinta 1.Syötä numero. Poista viimeksi näppäilty numero . painamalla 2.Nosta luuri tai soita painamalla s.
Suomi Puhelinmuistion numeroiden valinta 1.Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. 2.Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v/V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki (ks. Näppäimistön merkit). 3.Nosta luuri tai soita painamalla s. Puheluun vastaaminen Nosta luuri sisääntulevaan puheluun vastaamiseksi, tai paina s, kun haluat käyttää kaiutintoimintoa vastatessasi puheluun. Soittoääni Soittoääntä, sen voimakkuutta ja melodiaa voidaan vaihtaa ja säätää puhelimen alapuolella olevien säätimien avulla.
Suomi Äänenvoimakkuuden tehostus Luurin äänenvoimakkuutta voidaan nostaa 5 dB painamalla puhelun aikana Äänenvoimakkuuden tehostus -näppäintä. Näppäimen LED-merkkivalo syttyy. Äänenvoimakkuuden tehostus lakkaa, kun näppäintä painetaan uudelleen tai puhelu lopetetaan. Varoitus! Puhelimen äänenvoimakkuus voi tällä asetuksella olla erittäin suuri. Tehostustilan käyttöä suositellaan ainoastaan huonokuuloisille käyttäjille.
Suomi Lisätoiminnot Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon 1.Paina b-näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. 2.Näppäile nimi (enintään merkkiä) (ks. Näppäimistön merkit). Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä. 3.Painamalla V. Vilkkuva kohdistin ilmestyy näytön toiselle riville. 4.Näppäile puhelinnumero (enintään 3 merkkiä). näppäintä. Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä. 5.
Suomi Pikavalintanumeroiden tallentaminen 1.Paina yhtä pikavalintanäppäintä A/B/C. 2.Paina b-näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. 3.Näppäile nimi (enintään merkkiä) (ks. Näppäimistön merkit). Poista merkintä painamalla -näppäintä. pitkään 4.Painamalla V. Vilkkuva kohdistin ilmestyy näytön toiselle riville. 5.Näppäile puhelinnumero (enintään 3 merkkiä). Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä. -painiketta. 6.Vahvista painamalla 7.
Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden poistaminen 1.Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v/Vnäppäimillä. 2.Poista valittu merkintä painamalla pitkään näppäintä. Puhelutietoihin tallentuneiden tietojen kopioiminen puhelinmuistioon 1.Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v/Vnäppäimillä. 2.Paina * niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Käytä näppäintä ja numeronäppäimiä vanhan tiedon poistamiseksi ja uuden tiedon lisäämiseksi. 3.Paina V.
Suomi Asentaminen Liitännät 1.Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. 2.Kytke Ethernet-kaapeli verkkopistokkeeseen ja puhelimen takana olevaan NET-liitäntään. 3.Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 5V -liitäntään. Vaihdettavat sovittimet Verkkovirtasovittimessa on vaihdettava liitin. 1.Aseta sopiva liitin sovittimen aukkoon. 2.Paina sitä varovasti alaspäin. Sovitin on nyt käyttövalmis.
Suomi Valinnat 1.Tila: Selaa v/V-näppäimillä. 1. IP: Näyttää IP-osoitteen 2. MAC: Näyttää MAC-osoitteen 3. Ohjelmisto: Näyttää ohjelmistoversion 2.Asetukset: Selaa v/V-näppäimillä ja vahvista valinta . painamalla • Kieli: Valitse kieli • Aika: Aseta Aikavyöhyke ja Ajan esitystapa • DND: Ota käyttöön tai pois käytöstä Ei saa häiritä. • Boost: PÄÄLLE/Aina/POIS PÄÄLLE=Tavallisesti käytetään asetusta. AINA = Käytettäessä asetusta voimakas vahvistus jää käyttöön puhelun päätyttyä.
Suomi Seinäkiinnitys Puhelin voidaan myös kiinnittää seinälle puhelimen mukana tulevan seinäkiinnittimen ja kahden ruuvin avulla (ruuvit eivät sisälly pakkaukseen). Varoitus! Varmista ennen poraamista, että valitsemasi seinän sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. 1.Poraa seinään kaksi reikää, 3 mm päähän toisistaan päällekkäin. 2.Kiinnitä ruuvit paikoilleen siten, että ne työntyvät seinästä ulospäin noin 5 mm. 3.Irrota luurin kytkentä ja luuri. 4.
Suomi D C C 7.Kiinnitä luuri uudelleen paikoilleen ja aseta se kannattimeen. Ota huomioon! Jos puhelinta käytetään myöhemmin pöytäpuhelimena, muista kääntää luurin pidike taas toisinpäin.
Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen. • Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisissä tai likaisissa paikoissa.
Suomi Takuu ja tekniset tiedot Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä.
Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale 1.Décrochez le combiné. 2.Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres 1.Appuyez sur la touche s pour activer le mode mains libres. Le témoin lumineux (LED) s'allume. 2.Composez le numéro. Appuyez une nouvelle fois sur la touche s pour mettre fin à l'appel. Décrochez le combiné pour passer du haut-parleur au combiné pendant un appel. Pré-numérotation 1.Saisissez le numéro de téléphone.
Français Composition des numéros mémorisés dans le répertoire 1.Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. 2.Utilisez les touches v/V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère du nom pour trouver rapidement une entrée (voir Caractères du clavier). 3.Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche s pour composer. Répondre à un appel Décrochez le combiné pour répondre à un appel entrant ou appuyez sur la touche s pour répondre en mode mains libres.
Français Amplification du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 5 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation. Le témoin lumineux (LED) sur la touche s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche ou terminez l'appel pour annuler l'amplification du volume. Avertissement ! Le volume du combiné peut être très élevé avec ce réglage. L'amplification du volume ne doit être utilisée que par des personnes souffrant de troubles de l'audition.
Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. Mémorisation de numéros dans le répertoire 1.Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. 2.Saisissez un nom (jusqu'à 12 caractères), voir Caractères du clavier. Utilisez la touche pour effacer si nécessaire. 3.Appuyez sur la touche V. Un curseur clignotant s'affichera sur la deuxième ligne de l'afficheur. 4.Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 31 chiffres).
Français Modification de numéros mémorisés dans le répertoire 1.Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. 2.Utilisez les touches v/V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. 3.Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. 4.Utilisez la touche et le clavier pour effacer et saisir les nouvelles données. 5.Appuyez sur la touche V. Un curseur clignotant s'affichera sur la deuxième ligne de l'afficheur. 6.
Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations. La mémoire des appels enregistrera les 5 derniers appels entrants et les 5 derniers appels sortants.
Français 4.Utilisez la touche et le clavier pour effacer et saisir les nouvelles données. 5.Appuyez sur la touche pour confirmer. 6.Appuyez sur la touche pour quitter. Minuterie de temps d'appel L'afficheur indique l'heure actuelle en mode de veille. Pendant un appel, l'afficheur indiquera la durée de l'appel. Touche " R " 7 5 R 4 3 PQRS R C Appuyez sur la touche R suivie du numéro pour transférer un appel si vous êtes connecté à un système PBX. Appuyez sur la touche pour quitter.
Français Installation Raccordement 1.Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. 2.Reliez le câble Ethernet à une prise téléphonique murale et à la prise NET située à l’arrière du téléphone. 3.Branchez l’adaptateur secteur à la prise de courant secteur et à la prise 5 V CC du téléphone. Adaptateurs changeables L’adaptateur secteur est doté de fiches changeables. 1.Placez la fiche appropriée dans la fente de l’adaptateur. 2.Faites-la glisser doucement vers le bas.
Français Options 1.Statut : utilisez v/V pour faire défiler les options. 1. Adr IP : affiche l’adresse IP 2. MAC : affiche l’adresse IP 3. Firmware : affiche la version du micrologiciel 2.Paramètres : utilisez v/V pour faire défiler les . options et confirmez à l’aide de • Langue : sélectionnez la langue • Heure : réglez Fuseau et Format heure • DND : active/désactive Do Not Disturb (ne pas déranger). • Boost: MARCHE/ Toujours sur/AR. MARCHE=Le réglage par défaut.
Français Fixation au mur Le téléphone peut être fixé au mur à l’aide du support de fixation mural fourni et des deux vis (non fournies). Avertissement ! Assurez-vous qu’aucun câble, qu’aucune conduite d’eau ou de gaz n’est situé dans le mur avant de forer. 1.Percez deux trous dans le mur en respectant un écartement vertical de 3 mm. 2.Insérez les vis, en les laissant ressortir de ~5 mm du mur. 3.Débranchez et retirez le combiné. 4.
Français sera désormais maintenu dans le support lorsque le téléphone est fixé au mur. D C C 7.Rebranchez le combiné et placez-le dans le support. Remarque ! Si le téléphone doit être à nouveau utilisé comme téléphone de bureau, rappelez-vous d’inverser la position du décrocheur de combiné.
Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez les piles et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre en place.
Français Garantie et données techniques Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal 1.Descuelgue el auricular. 2.Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz 1.Pulse s para activar el altavoz. Se encenderá el LED. 2.Marque el número. Pulse s de nuevo para finalizar la llamada. Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada. Premarcación para borrar el último 1.Introduzca el número. Pulse dígito introducido. 2.
Español Marcación de números de la guía 1.Pulse b para abrir la guía. 2.Utilice v/V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado). 3.Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. Respuesta Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o pulse s para responder utilizando el altavoz.
Español Amplificación de volumen El volumen del auricular puede subirse 5 dB más pulsando la tecla de amplificación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. Pulse la tecla de nuevo o finalice la llamada para desactivar la amplificación de volumen. Advertencia: El volumen del auricular puede resultar extremadamente alto con este ajuste. El modo amplificado solo lo deben utilizar personas con problemas de audición.
Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Almacenamiento de números de la guía 1.Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 2.Introduzca un nombre (de hasta caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). Utilice para borrar, si hace falta. 3.Pulse V. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 4.Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 para borrar, si hace falta.
Español Almacenamiento de números de marcación rápida 1.Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). 2.Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 3.Introduzca un nombre (de hasta caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado para borrar, si Caracteres del teclado). Utilice hace falta. 4.Pulse V. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 5.Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 dígitos).
Español Eliminación de números de la memoria de llamadas 1.Pulse y, a continuación, v/V para desplazarse por la memoria de llamadas. 2.Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía 1.Pulse y, a continuación, v/V para desplazarse por la memoria de llamadas. 2.Mantenga pulsado * hasta que aparezca un cursor y el teclado para borrar e parpadeante. Utilice introducir datos nuevos. 3.Pulse V.
Español Instalación Conexión 1.Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la marca y en el teléfono. 2.Conecte el cable de red Ethernet a una toma de red de pared y a la toma NET de la parte trasera del teléfono. 3.Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de pared y a la toma de 5 V CC del teléfono. Adaptadores intercambiables El adaptador de corriente posee clavijas de conexión intercambiables. 1 2 EU 1.Coloque la clavija correspondiente UK en la ranura del adaptador. 2.
Español Opciones 1.Estado: utilice v/V para desplazarse. 1. Dir IP: muestra la dirección IP. 2. MAC: muestra la dirección MAC. 3. Firmware: muestra la versión de firmware. 2.Ajustes: utilice v/V para desplazarse. • Idioma: seleccione un idioma. • Hora: ajuste Huso horario y Forma hora. • DND: active / desactive Do Not Disturb (no molestar). • Boost: ON/Siempre ON/OFF. ON = El ajuste estándar. Siempre ON = La amplificación potente se conservará también para las llamadas posteriores.
Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas por la pared cuando vaya a taladrarla. 1.Haga dos orificios en la pared, con una separación vertical de 3 mm. 2.Introduzca los tornillos y deje que sobresalgan 5 mm de la pared. 3.Desatornille y retire el auricular. 4.
Español 6.Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo en la posición invertida, de manera que sobresalga con respecto a la lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared. D C C 7.Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base. Nota Si desea volver a utilizar el teléfono como teléfono de sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del auricular.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
Italiano Funzionamento Eseguire una chiamata Composizione normale 1.Sollevare la cornetta. 2.Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce 1.Premere s per attivare la funzione vivavoce. Il LED si accende. 2.Comporre il numero. Premere nuovamente s per concludere la chiamata. Sollevare la cornetta per disattivare la modalità vivavoce durante una chiamata. Digitazione del numero anticipata (pre-dialling) per cancellare l'ultima 1.Inserire il numero. Premere cifra. 2.
Italiano Chiamare numeri memorizzati nella rubrica 1.Premere b per aprire la rubrica telefonica. 2.Usare v/V per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica (vedi Composizione delle lettere con la tastiera). 3.Sollevare la cornetta o premere s per iniziare la chiamata. Rispondere ad una chiamata Per rispondere a una chiamata in entrata, sollevare la cornetta o premere s per rispondere usando la funzione vivavoce.
Italiano Volume amplificato Il volume del telefono può essere aumentato di altri 15 dB premendo il tasto Volume amplificato mentre si parla. L'indicatore LED sul tasto si accende. Premere nuovamente il tasto per terminare la chiamata o per disattivare il volume amplificato. Avvertenza! Se questa funzione è attiva, il volume della cornetta può essere molto alto. Il volume amplificato deve essere usato solo da persone con problemi di udito.
Italiano Funzioni aggiuntive Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 30 voci. Salvare numeri nella rubrica telefonica 1.Tenere premuto b fino a quando appare un cursore a intermittenza. 2.Immettere un nome (fino a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera. Usare per cancellare, se necessario. 3.Premere V. Un cursore a intermittenza apparirà sulla seconda riga del display. 4.Digitare un numero di telefono (max. 3 cifre). per cancellare, se necessario.
Italiano Memorizzare i numeri di composizione rapida 1.Premere uno dei tasti di composizione rapida A/B/C. 2.Tenere premuto b fino a quando appare un cursore a intermittenza. 3.Immettere un nome (fino a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera. Usare per cancellare, se necessario. 4.Premere V. Un cursore a intermittenza apparirà sulla seconda riga del display. 5.Digitare un numero di telefono (max. 3 cifre). Usare per cancellare, se necessario. 6.Premere per confermare. 7.
Italiano Cancellare numeri dal registro ultime chiamate 1.Premere quindi v/V per scorrere il registro ultime chiamate. 2.Tenere premuto per cancellare il numero selezionato. Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica 1.Premere quindi v/V per scorrere il registro ultime chiamate. 2.Tenere premuto * fino a quando appare un cursore a intermittenza. Usare e la tastiera per cancellare e inserire dati nuovi. 3.Premere V.
Italiano Installazione Collegamento 1.Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con y sul telefono. 2.Collegare il cavo Ethernet con una presa a muro per la connessione alla rete e con la presa NET situata sul lato posteriore del telefono. 3.Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa della linea elettrica a muro e alla presa da 5 V CC sul telefono. Adattatori intercambiabili L’adattatore di alimentazione della corrente ha spine intercambiabili. 1 1.
Italiano Opzioni 1.Stato: Utilizzare v/V per far scorrere le opzioni. 1. IP: Visualizza l’indirizzo IP 2. MAC: Visualizza l’indirizzo MAC 3. Firmware: Visualizza la versione di firmware 2.Configurazioni: Utilizzare v/V per far scorrere le opzioni. • Lingua: Selezionare la lingua • Ora: Impostare Fuso orario e Formato orario • DND: Attivare/disattivare Non disturbare.
Italiano Montaggio a parete Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse). Attenzione! Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell’acqua o del gas. 1.Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 3 mm. 2.Inserire le viti in modo che sporgano dalla parete per circa 5 mm. 3.Scollegare e rimuovere la cornetta. 4.
Italiano D C C 7.Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento. Attenzione! Qualora si desideri utilizzare nuovamente l’apparecchio come telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.
Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettrici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all'unità di asciugarsi completamente.
Italiano Garanzia e dati tecnici Questo prodotto è garantito per un periodo di mesi a partire dalla data di acquisto. Nell’improbabile eventualità che si verifichi un guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
Deutsch Betrieb Anrufen Normaler Wählvorgang 1.Nehmen Sie den Hörer ab. 2.Wählen Sie die Rufnummer. Hängen Sie den Hörer ein, um den Anruf zu beenden. Freisprechen 1.Drücken Sie s, um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Die LED leuchtet auf. 2.Wählen Sie die Rufnummer. Drücken Sie erneut s, um den Anruf zu beenden. Heben Sie den Hörer ab, um während eines Gesprächs von der Freisprechfunktion zum Hörerbetrieb zu wechseln. Wahlvorbereitung , um 1.Geben Sie die Rufnummer ein.
Deutsch Wählen von Nummern aus dem Telefonbuch 1.Drücken Sie b, um das Telefonbuch aufzurufen. 2.Wählen Sie v/V, um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen des Namens ein, um einen Eintrag schnell zu finden (siehe Tastenfeldzeichen). 3.Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie s, um die Nummer zu wählen. Annehmen von Anrufen Nehmen Sie den Hörer ab, um einen eingehenden Anruf anzunehmen, oder drücken Sie s, um den Anruf per Freisprechbetrieb anzunehmen.
Deutsch Hörverstärkung Die Hörerlautstärke kann durch Drücken dieser Taste während des Sprechens um weitere 5 dB erhöht werden. Die LED-Anzeige neben der Taste leuchtet auf. Drücken Sie die Taste, erneut oder beenden Sie das Gespräch, um die Hörverstärkung auszuschalten. Warnung! Die Lautstärke des Hörers kann mit dieser Einstellung extrem hoch sein. Die Hörverstärkung soll nur von hörgeschädigten Personen genutzt werden.
Deutsch Weitere Funktionen Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 30 Einträge gespeichert werden. Speichern von Nummern im Telefonbuch 1.Halten Sie b gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird. 2.Geben Sie einen Namen (bis zu Zeichen) ein, siehe Tastenfeldzeichen. 3.Drücken Sie V. In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt. 4.Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu 3 Ziffern) ein. , um bei Bedarf Ziffern zu löschen. Wählen Sie 5.Drücken Sie zur Bestätigung . 6.
Deutsch Speichern von Direktwahlnummern 1.Drücken Sie eine der Direktwahltasten A/B/C. 2.Bis in der ersten Displayzeile ein blinkender Cursor angezeigt wird. 3.Geben Sie einen Namen (bis zu Zeichen) ein, siehe Tastenfeldzeichen. 4.Drücken Sie V. In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt. 5.Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu 3 Ziffern) , um bei Bedarf mit der Tastatur ein. Wählen Sie Ziffern zu löschen. . 6.Drücken Sie zur Bestätigung 7.
Deutsch Löschen von Nummern aus der Anrufliste und dann v/V, um durch die 1.Drücken Sie Anrufliste zu blättern. länger, um den ausgewählten 2.Drücken Sie Eintrag zu löschen. Kopieren von Einträgen aus der Anrufliste in das Telefonbuch und dann v/V, um durch die 1.Drücken Sie Anrufliste zu blättern. 2.Halten Sie * gedrückt, bis ein blinkender Cursor , um bei Bedarf angezeigt wird. Wählen Sie Ziffern zu löschen. 3.Drücken Sie V. In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt.
Deutsch Installation Anschluss 1.Schließen Sie das Hörerkabel an den Telefonhörer und den mit y gekennzeichneten Anschluss am Telefon an. 2.Schließen Sie das Ethernetkabel an eine Wandsteckdose und an die Netzbuchse auf der Rückseite des Telefons an. 3.Schließen Sie den Netzadapter an die Netzsteckdose und den 5-Volt-Gleichstromanschluss am Telefon an. Wechselbare Adapter 1 Der Netzadapter verfügt über wechselbare EU Steckverbinder. 2 1.
Deutsch Optionen 1.Status: Verwenden Sie v/V zum Durchblättern. 1. IP Adr: Zeigt die IP-Adresse an 2. MAC: Zeigt die MAC-Adresse an 3. Firmware: Zeigt die Firmware-Version an 2.Einstellungen: Verwenden Siev/V zum Durchblättern. • Sprache: Wählen Sie die Sprache aus • Zeit: Legen Sie die Zeitzone und das Zeitformat fest • DND: Aktivieren/deaktivieren Sie Nicht stören. • Boost: EIN/Immer EIN/AUS EIN = Die Grundeinstellung. Immer EIN = Bei dieser Einstellung wird die Lautstärkeanhebung um 5 dB beibehalten.
Deutsch Wandmontage Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die Wandmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Telefon an der Wand befestigt werden. Warnung! Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass in der Wand keine Kabel, Wasserrohre oder Gasleitungen verlaufen. 1.Bohren Sie zwei vertikal 3 mm voneinander entfernte Löcher in die Wand. 2.Drehen Sie die Schrauben ein, und lassen Sie sie etwa 5 mm aus der Wand herausstehen. 3.
Deutsch 6.Entfernen Sie die Höreraufhängung (C), indem Sie sie nach oben ziehen, und setzen Sie sie umgekehrt wieder ein, sodass der kleine Vorsprung (D) herausragt. Die Aufhängung sorgt nun dafür, dass der Hörer auf der Gabel liegen bleibt, wenn das Telefon an der Wand befestigt wird. D C C 7.Schließen Sie den Hörer wieder an, und legen Sie ihn auf die Gabel. Hinweis! Wenn das Telefon wieder als Tischtelefon verwendet werden soll, müssen Sie die Position der Höreraufhängung wieder umkehren.
Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt. Es sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Unsachgemäßer Umgang kann zu Verlust der Gewährleitung führen. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen. Wird das Gerät nass, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen; legen Sie die Batterien erst dann wieder ein.
Deutsch Herstellergarantie und technische Daten Für dieses Gerät gilt in Deutschland eine Herstellergarantie von Jahren. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist.
Nederlands Bediening Een oproep doen Normaal kiezen 1.Pak de handset op. 2.Kies het nummer. Plaats de handset terug in de houder om de oproep te beëindigen. Luidsprekerfunctie 1.Druk op s om de luidspreker in te schakelen. De LED gaat branden. 2.Kies het nummer. Druk nog een keer op s om de oproep te beëindigen. Pak de handset op om tijdens een oproep over te schakelen van de luidspreker naar de handset. Voorkiesfunctie om het laatst 1.Voer het nummer in. Druk op ingevoerde cijfer te wissen. 2.
Nederlands Snelkiezen ('one touch' kiezen) 1.Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. Het opgeslagen telefoonnummer wordt weergegeven. 2.Pak de handset op of druk op s om het nummer te kiezen. Nummers in het telefoonboek kiezen 1.Druk op b om het telefoonboek te openen. 2.Gebruik v/V om door het telefoonboek te bladeren of voer de eerste letter van de naam in om een invoer snel te vinden (zie Tekens toetsenblok). 3.Pak de handset op of druk op s om het nummer te kiezen.
Nederlands Extra volume (Volume Boost) Het volume van de handset kan nog eens 0 dB worden verhoogd door onder het praten op de toets voor extra volume (Volume Boost) te drukken. De LED-indicator op de toets gaat branden. Druk nog een keer op de toets of beëindig het gesprek om de Volume Boost uit te schakelen. Waarschuwing! Het volume van de handset kan met deze instelling zeer luid zijn. Het extra volume mag alleen worden gebruikt door mensen met gehoorproblemen.
Nederlands Extra functies Telefoonboek In het telefoonboek kunnen maximaal 30 invoeren worden opgeslagen. Nummers in het telefoonboek opslaan 1.Houd b ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. 2.Voer een naam (van maximaal tekens) in, zie Tekens toetsenblok. Gebruik om eventueel tekens te wissen. 3.Druk op V. Er wordt een knipperende cursor op de tweede regel van de display weergegeven. 4.Voer een telefoonnummer (van maximaal 3 cijfers) om eventueel tekens te wissen. in.
Nederlands Nummers voor de sneltoetsen opslaan 1.Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. 2.Houd b ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. 3.Voer een naam (van maximaal tekens) in, zie om eventueel Tekens toetsenblok. Gebruik tekens te wissen. 4.Druk op V. Er wordt een knipperende cursor op de tweede regel van de display weergegeven. 5.Voer een telefoonnummer (van maximaal 3 cijfers) met behulp van het toetsenbord in. Gebruik om invoeren eventueel te wissen. om te bevestigen. 6.Druk op 7.
Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen verwijderen 1.Druk op en daarna op v/V om door het oproepgeheugen te bladeren. 2.Houd ingedrukt om de geselecteerde invoer te wissen. Invoeren uit het oproepgeheugen naar het telefoonboek kopiëren 1.Druk op en daarna op v/V om door het oproepgeheugen te bladeren. 2.Houd * ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. Gebruik en het toetsenblok om invoeren te wissen en nieuwe gegevens in te voeren. 3.Druk op V.
Nederlands Installatie Aansluiting 1.Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering y op de telefoon. 2.Sluit de Ethernetkabel aan op een netwerkaansluiting en op de NET-ingang aan de achterkant van de telefoon. 3.Sluit de netvoedingsadapter aan op de wandcontactdoos en op de 5 V DC-aansluiting op de telefoon. Verwisselbare adapters De netvoedingsadapter is voorzien van verwisselbare stekkers. 1 2 EU UK 1.Steek de juiste stekker in de adaptersleuf. 2.
Nederlands 2.Instellingen: gebruik v/V om te bladeren en bevestig met . • Taal: selecteer taal • Tijd: stel Tijdzone en Tijdnotatie in • DND: schakel Niet storen (do not disturb) in/uit • Permanente Boost: AAN/Altijd/UIT AAN = De standaardinstelling. De versterking wordt normaal aan het eind van elk gesprek uitgeschakeld om letsel te voorkomen bij mensen met een normaal gehoor. Altijd = De krachtige versterking ook bij volgende oproepen behouden.
Nederlands Wandmontage De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd met de bijgeleverde wandsteun en twee schroeven (niet meegeleverd). Waarschuwing! Verzeker u ervan dat er geen kabels, waterleidingen of gasleidingen in de muur liggen voordat u begint met boren. 1.Boor twee gaten in de muur, verticaal 3 mm uit elkaar. 2.Bevestig de schroeven en laat ze ongeveer 5 mm uit de muur steken. 3.Haal de stekker van de handset los en verwijder de handset. 4.
Nederlands 6.Verwijder de handsethaak (C) door deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het kleine lipje (D) uitsteekt. De haak zorgt er nu voor dat de handset in de houder blijft als de telefoon aan de muur is gemonteerd. D C C 7.Sluit de handset opnieuw aan en plaats de handset in de houder. NB! Als de telefoon weer als tafelmodel moet worden gebruikt, vergeet dan niet de positie van de handsethaak om te keren.
Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
Nederlands Garantie en technische gegevens Voor dit product geldt een garantietermijn van maanden vanaf de aankoopdatum. Het valt niet te verwachten, maar als zich gedurende deze termijn toch een storing voordoet, wendt u zich tot de plaats van aanschaf. Een aankoopbewijs is vereist als u tijdens de garantietermijn reparatie of bijstand nodig hebt.
Ελληνικά Λειτουργία Πραγματοποίηση κλήσης Κανονική κλήση 1.Σηκώστε το ακουστικό. 2.Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του για να τερματίσετε την κλήση. Ηχείο 1.Πατήστε το πλήκτρο s για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει. 2.Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Πατήστε ξανά το πλήκτρο s για να τερματίσετε την κλήση. Στη διάρκεια μιας κλήσης μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ηχείο και να συνεχίσετε τη συνομιλία σας σηκώνοντας το ακουστικό. Προκαταρκτική κλήση 1.
Ελληνικά Ταχεία κλήση (αποθηκευμένων αριθμών σε πλήκτρα) 1.Πατήστε οποιοδήποτε από τα τρία πλήκτρα ταχείας κλήσης a/B/C. Εμφανίζεται ο αντίστοιχος αποθηκευμένος τηλεφωνικός αριθμός. 2.Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο s για να καλέσετε τον αριθμό. Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο 1.Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. 2.
Ελληνικά Αύξηση έντασης Η ένταση του ακουστικού μπορεί να αυξηθεί έως και 15 dB εάν πιέσετε το πλήκτρο αύξησης έντασης κατά τη διάρκεια της κλήσης. Η ενδεικτική λυχνία στο πλήκτρο ανάβει. Πατήστε ξανά το πλήκτρο ή τερματίστε την κλήση για να απενεργοποιήσετε την Αύξηση έντασης. Προσοχή! Η ένταση του ακουστικού είναι πολύ δυνατή σε αυτή τη ρύθμιση. Η αύξηση έντασης θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα με μειωμένη ακοή.
Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος διαθέτει δυνατότητα αποθήκευσης έως και 30 καταχωρήσεων. Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο 1.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο b μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ένας δρομέας που αναβοσβήνει. 2.Πληκτρολογήστε ένα όνομα (έως 12 χαρακτήρες), βλέπε Χαρακτήρες πληκτρολογίου. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να πραγματοποιήσετε διαγραφή εάν χρειαστεί. 3.Πατήστε το πλήκτρο V.
Ελληνικά Επεξεργασία τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο 1.Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. 2.Χρησιμοποιήστε τα βέλη v/V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα την αντίστοιχη καταχώρηση. 3.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο b μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο δρομέας που αναβοσβήνει. 4.
Ελληνικά 6.Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την καταχώρησή σας. 7.Επαναλάβετε τα βήματα 1-6 για να αποθηκεύσετε αριθμούς στα υπόλοιπα πλήκτρα ταχείας κλήσης. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης 1.Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ταχείας κλήσης a/B/C. 2.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο να διαγράψετε την καταχώριση.
Ελληνικά Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων 1.Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v/V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. 2.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να διαγράψετε την επιλεγμένη καταχώρηση. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων 1.Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v/V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. 2.
Ελληνικά Πλήκτρο R 7 5 R 4 3 PQRS R C Πατήστε το πλήκτρο R και στη συνέχεια τον αριθμό της εσωτερικής τηλεφωνικής γραμμής για να προωθήσετε την κλήση εάν διαθέτετε τηλεφωνικό κέντρο (PBX). Πατήστε το πλήκτρο για έξοδο. Βοηθήματα ακοής Το τηλέφωνο είναι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε τη λειτουργία T στο βοήθημα ακοής που χρησιμοποιείτε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του με το τηλέφωνο.
Ελληνικά Εγκατάσταση Σύνδεση 1.Συνδέστε το σπειροειδές καλώδιο ακουστικού στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή του τηλεφώνου με την ένδειξη y. 2.Συνδέστε το καλώδιο Ethernet σε μια πρίζα δικτύου και στην υποδοχή NET στο πίσω μέρος του τηλεφώνου. 3.Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στην πρίζα και στην υποδοχή DC 5V στο τηλέφωνο. Εναλλάξιμοι προσαρμογείς Ο προσαρμογέας τροφοδοσίας διαθέτει εναλλάξιμα βύσματα. 1 1.Τοποθετήστε το κατάλληλο βύσμα στην υποδοχή του EU 2 προσαρμογέα. 2.
Ελληνικά Επιλογές 1.Status (Κατάσταση): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο v/V για κύλιση. 1. IP: Εμφανίζει τη διεύθυνση IP 2. MAC: Εμφανίζει τη διεύθυνση MAC 3. Firmware (Υλικολογισμικό): Εμφανίζει την έκδοση του υλικολογισμικού 2.Settings (Ρυθμίσεις): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο v/V για κύλιση και επιβεβαιώστε με το . • Language (Γλώσσα): Επιλέξτε γλώσσα • Time (Ώρα): Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις Time zone (Ζώνη ώρας) και Time format (Μορφή ώρας) • DND: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του χαρακτηριστικού Do Not Disturb.
Ελληνικά 4.Network (Δίκτυο): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο v/ V για κύλιση και επιβεβαιώστε με το . • Network (Δίκτυο): Ορισμός DHCP/PPPoE/Static (Στατικό) Εάν PPPoE, ορίστε χρήστη και κωδικό πρόσβασης Εάν Static (Στατικό), ορίστε. 1. IP: Ορίζει τη διεύθυνση στο Internet. 2. Netmask (Μάσκα δικτύου): Ορίζει τη μάσκα υποδικτύου. 3. Gateway (Πύλη): Ορίζει τη διεύθυνση της πύλης (δρομολογητή). 4. DNS1: Ορίζει τη διεύθυνση IP για τον κύριο διακομιστή DNS. 5.
Ελληνικά τα πάνω μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της. B A 5.Τοποθετήστε το τηλέφωνο σε τέτοιο σημείο ώστε οι βίδες του τοίχου να εφαρμόζουν στις υποδοχές της βάσης και στη συνέχεια σύρετε το τηλέφωνο προς τα κάτω μέχρι να στερεωθεί καλά πάνω στις βίδες. 6.Σπρώξτε προς τα επάνω το άγκιστρο του ακουστικού (C) για να το βγάλετε από τη θέση του (C) και τοποθετήστε το ξανά από την ανάποδη πλευρά ώστε η μικρή γλώσσα (D) να εξέχει προς τα κάτω.
Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία και τα πάσης φύσεως υγρά περιέχουν ουσίες που μπορούν να διαβρώσουν τα ηλεκτρικά κυκλώματα της συσκευής.
Ελληνικά Εγγύηση και τεχνικές πληροφορίες Το προϊόν διαθέτει εγγύηση 12 μηνών που ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο πρόβλημα στη διάρκεια αυτής της περιόδου, επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου αγοράσατε την συσκευή. Προκειμένου να επωφεληθείτε από τις δωρεάν υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης και επισκευής κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς της συσκευής.
English Swedish norwegian Danish Finnish French Spanish italian German Dutch Greek Version 1.