S108 IKER 用户手册印刷要求: 1. 成品尺寸:W80MMxH110MM 2. 材质:按SVAKOM警告使用的材质 3. 黑白印刷 4.
SVAKOM Manual Manuel SVAKOM SVAKOM マニュアル Manual de SVAKOM SVAKOM Anleitung Pуководство пользователя Manuale SVAKOM SVAKOM Instrukcja obsługi 스바콤 사용설명서 SVAKOM手册 TYPE: IKER Made in China WWW.SVAKOM.
Notes: Notes: Before using a new SVAKOM product, please fully charge the product, clean and disinfect before using it on your body. EN 4. Throbbing mode • Press the " O " button to switch between 5 throbbing modes. • Double click the " O " button to pause the throbbing mode, press the button again to restart the throbbing mode. 1.
Remarque: Avant d'utiliser votre nouveau vibromasseur SVAKOM, Nous vous recommandons de charger complètement votre appareil, puis nettoyer l'article avant/après utilisation à l'aide d'un nettoyant toys à base d'eau ou avec de l'eau tiède et du savon non abrasif. Sécher avec un chiffon doux. L'appareil est 100% étanche FR 1. Affichage des boutons Bouton " S " 4. Mode tapotement • Appuyer sur le bouton " O " pour changer de mode de tapotement.
JP ご注意 SVAKOMペニスリングをご使用になる前に、必ず満充電したら、ペニス リングに消毒しなければならないのです。 4. パッティングモード • 「 O 」ボタンを1回押すと、強さ1レ ベルのパッティングモードに入ります。 「O」ボタンを押すたびに1段階ずつ5レ ベルまで上がってその後は1レベルモー ドに戻る自動循環の仕組みです。 • 「 O 」ボタンを2回押すとパターニン グモードが停止する。停止状態で「O」 ボタンを1回押すと、再びパッティング モードに入ります。 1. ボタンについて " S " ボタン DC充電口 " O " ボタン L4 L5 L3 L1 L2 5. APP接続 2. オン/オフ • スマートフォンのBluetoothをオンのままにして、デバイスに電源を入れてアプリ を起動させ、デバイスをアプリに接続します。 • 「 S 」ボタンを1.5秒間長押して、デバイスの電源をオ ン/オフにします。デバイス起動後は自動的に待機モード に入ります。 3.
el vibrador y limpie completamente para asegurar Notas: cargue la sanidad. Antes de usar el anillo vibrador de SVAKOM, le pedimos que ES 4. Modo pulsante • Presione el botón " O " para cambiar entre los 5 modos pulsantes. • Haga doble clic en el botón " O " para pausar el modo de pulsante, presione el botón nuevamente para reiniciar el modo de pulsante. 1. Pantalla de botones " S " Botón Puerto de carga de CC " O " Botón Botón ubicado en la parte inferior del dispositivo 3.
Wichtig: Wichtig: Reinigen Sie Ihr SVAKOM Produkt vor der Verwendung mit warmem Wasser und antibakterieller Seife. Und vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist. Gerät ist zu 100% Wasserdicht DE 4. Pat-Modus • Drücke die O-Taste, um zwischen den 5 Pat-Modi zu wechseln. • Doppelklicke die O-Taste, um den Pat-Modus anzuhalten. Drücke die Taste erneut, um den Pat-Modus neu zu starten. 1. Tasten Anzeige " S " Taste DC-Ladeanschluss " O " Taste L4 L5 L3 L1 L2 5.
Перед использованием нового вибратора SVAKOM, полностью и обработайте его очистителем Примечание: зарядите прибор RU 4. Режим постукиваний • Нажмите на кнопку "O " для переключения между 5 режимами постукиваний. Для паузы нажмите два раза на кнопку "O ", повторное нажатие кнопки возобновит работу режима. 1. Внешнее устройство Кнопка " S " Порт питания DC Кнопка " O " L4 L5 L3 L1 L2 5. Подключение к приложению • Включите Bluetooth на смартфоне, запустите устройство и откройте приложение.
Nota: Prima di usare un nuovo vibratore SVAKOM, ricaricare completamente il e vibratore lavarlo prima di metterlo a contatto col corpo IT 4. Modalità carezza • Premere il pulsante " O " per cambiare tra le 5 modalità di carezza. • Doppio click sul pulsante " O " per mettere in pausa la modalità carezza; premere di nuovo per farla ripartire. 1. Display pulsanti Pulsante " S " L4 L5 L3 L1 L2 Ricarica DC Pulsante " O " 5. Connessione APP • Accendere il bluetooth del cellulare e azionare il dispositivo.
użyciem produktu SVAKOM należy w pełni go Uwagi: przed naładować, wyczyścić oraz zdezynfekować. PL 4. Tryb masażu prostaty techniką oklepywania • Wciśnij przycisk „ O ” by wybierać spomiędzy 5 trybów masażu. • Wciśnij dwukrotnie przycisk „ O ”, by zatrzymać tryb masażu, wciśnij przycisk ponownie, by wrócić do trybu masażu. 1. Rozmieszczenie przycisków Przycisk „ S ” Gniazdo ładowarki magnetycznej Przycisk „ O ” znajduje się na dole urządzenia Gniazdo ładowarki magnetycznej L1 L2 5.
주의 : KR 새 스바콤 제품을 사용하기 전에 제품을 완전히 충전하고, 세척 및 소독한 후 사용하십시오. 4. 두드림모드 • 5가지두드림모드는 “ O ”버튼을 누룹니다. • 두드림모드 일시정지는“ O ”버튼을 더블클릭,재시작은 “ O ”버튼을 다시누 르면 됩니다. 1. 버튼표시 " S " 버튼 L4 L5 L3 L1 L2 DC 마그네틱 충전단 " O " 버튼 제품 바닥면 끝에 있음 " S " 버튼 옆 5. 앱연결 • 스마트폰의 블루투스가 동작상태에서 제품을 전원을 켭니다. 앱을열고 제품을 앱에 연결시킵니다. 2. 온/오프 • 제품을 켜기위해서는 “ S ” 버튼은 1.5초간 누룹니다. 제품은 블루투스 연결을 기다리는 대기상태로 있게 됩니다. • 전원을 끌때는 “ S ” 버튼을 1.5초간 누룹니다. 3. 진동모드 • 모드3으로 들어가기 위해서는 S버튼을 누룹니다. 다시누르면 5가지 세기모드로 스위치 됩니다. • 7가지 진동모드는 S버튼을 더블클릭 합니다.
做好本产品的清洁消毒。 注意 在使用您的SVAKOM产品之前,请您先给本产品充满电, CN 4. 拍打模式 1. 按键解析 “ S ”键 • 单击“ O ”键开启拍打第一个模式, 再单击“ O ”键进行5个强度循环。 • 双击“ O ”键停止拍打模式,再单击 “ O ”键继续拍打模式。 DC磁吸式充电口 “ O ”键 5. 连接APP 打开手机蓝牙,将产品开机,进入APP后将产品连接APP。 2. 开/关机 • 长按“ S ”键1.5秒开/关机,开机后自动进入待机模式。 3. 震动模式 6.
WARNING & QUALITY
WARNING! EN Proper maintenance and care may extend the product’s service life. Before using the product, please read the following safety instruction carefully. 1.Please comply with the following before using the product: Clean the product completely: Scrub it with an antibacterial soap and then wash with clean hot water; at last, wipe it gently with towel or soft cloth. 2.During using the product No using massage oil or hand cream as lubricant.
Avertissement ! FR Un entretien et des soins appropriés peuvent prolonger la durée de vie du produit. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité indiquées ci-dessous. La batterie doit être mise au rebut en conformité avec les lois et réglementations locales. Veuillez recycler toutes les batteries usagées. Les utilisateurs ne doivent pas supprimer ou remplacer les batteries, car cela pourrait entraîner des blessures ou endommager le produit. 1.
警告! JP 適切なメンテナンスとケアをすることで、製品の寿命を伸ばすことができま す。本製品を使用する前に、以下の安全説明をお読みください。 1. 製品を使用する前に 必ず石鹸で消毒抗菌し、きれいな水で洗い流した後、清潔で柔らかな布 地で払きとってからご使用ください。 ございます。 電池の廃棄処理は各地方自治体の条例に従ってください。可能な限りリ サイクルしてください。ユーザーは自分で製品を分解したり、製品の電 池部分を交換してはいけません,このような使い方は製品を損傷させる可 能性があります。 2.
Advertencia! ES Puede extender la vida útil del producto con un mantenimiento y cuidado adecuados. Antes de utilizarlo, lea las siguientes instrucciones, por favor. 1.Siga y haga los siguientes pasos antes de utilizar el producto, por favor. Desinfecte y limpie el producto antes de su primer uso. En primer paso, lave con jabón antibacteriano, despúes enjuáguelo con agua caliente. Por último, pase suavemente una toalla o un paño suave. 2.
WARNUNG! DE Eine ordnungsgemäße Wartung und Pflege verlängern die Lebensdauer des Produkts. Bevor Sie das Produkt verwenden, sollten Sie die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. 1.Vor Verwendung des Produkts: Reinigen Sie das Produkt sorgfältig: Waschen Sie das Gerät mit einer antibakteriellen Seife und warmem Wasser. Spülen Sie es anschließend in klarem Wasser, und tupfen Sie es vorsichtig mit einem sauberen Handtuch oder weichen Tuch trocken. 2.
Внимания! RU Точно сохранять и ухаживать могут продлить срок службы. Перед использованием продукта, пожалуйста читайте следующие объяснения безопасности. 1. Делайте надлежащие этапы перед использованием продукта: Надо впервые чистить и дезинфицировать продукт, пользуясь антимикробным мылом, чистой теплой водой, потом вытереть насухо мягким полотенцем. 2.В ходе использования: Нельзя пользоваться массажными маслами или кремом для рук как смазка.
警告! CN 品质 恰当的维护和照顾,可延长产品的使用寿命。在使用产品前,请阅读下面的安 全说明。 1.请在使用产品之前遵照执行以下步骤: 未满十八周岁禁止使用。 使用前请检测产品是否损坏。如有问题,请停止使用。 做使用前的必要清洁消毒,用抗菌肥皂擦洗,干净的热水冲净,后用毛巾 或软布轻轻擦干。 2.
Dear Valued Customer, Thank You for choosing SVAKOM! We are dedicated to bring you Intelligent, Sleek, Luxury, Elegant lifestyle products ! Once you registered on our website, you will get the latest updates of our innovative products with creative ways of playing. Enjoy the great pleasure! SVAKOM Customer Service FOR LATEST UPDATES, FOLLOW US ! @svakomusa 1 YEAR BY REGISTERING YOUR PRODUCT ONLINE, YOU WILL VALIDATE YOUR 1-YEAR WARRANTY / 10 YEAR QUALITY GUARANTEE COVERING ALL MANUFACTURING DEFECTS.
FCC Caution This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.