MusicFly Blue Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MFlybtDEFN.indd 1 16.11.
Vorwort Mit MusicFly Blue “fliegt” Ihre Musik drahtlos von MP3Playern, Walkman oder CD-Porti zu Ihrem Radio. Sogar von Mobiltelefonen und PDAs mit integriertem MP3-Player wird die Musik über den MusicFly Blue in das Auto-Radio übertragen. An den USB-Anschluß können u.a. MP3 Player, Memory-Sticks, USB-Laufwerke (bis 32 GByte) und Kartenlesegeräte angeschlossen werden. Verfügt Ihr Autoradio über eine RDS-Funktion, wird der Liedtitel und Interpret im Display angezeigt.
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Legen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Gerätebeschreibung Störungen Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, entfernen Sie es vom 12V-Anschluß. Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden. Verpackungsmaterial Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Inbetriebnahme / Bedienung Inbetriebnahme Stecken Sie den MusicFly Blue in den 12V-Anschluß des Autos. Stellen Sie das Gerät so ein, dass es bequem zu bedienen ist. Das Display schaltet sich sofort ein. Danach prüft das Gerät, ob es bereits eine Verbindung mit einem bluetoothfähigen Mobiltelefon hatte und stellt die Verbindung her. Während dieses Vorgangs, zeigt das Display bto an. Der MusicFly Blue prüft, ob ein Gerät am USB-Port oder eine SD-Karte im Schacht ist und beginnt mit der Musikwiedergabe.
Inbetriebnahme / Bedienung Kopplung mit Mobiltelefon Beachten Sie hierzu die Hinweise in der Anleitung Ihres Mobiltelefons über Kopplung von Geräten. Damit der MusicFly Blue mit einem bluetoothfähigen Mobiltelefon verwendet werden kann, müssen beide Geräte zuerst eine Kopplung durchführen. Schalten Sie Bluetooth in Ihrem Mobiltelefon ein. Danach starten Sie die Suche nach neuen Geräten. -Taste für 2 Drücken Sie jetzt die Sekunden. Das Display zeigt nun PAo an, um den Beginn der Kopplung anzuzeigen.
Inbetriebnahme / Bedienung Ein Telefonat führen Wählen Sie die gewünschte Nummer an Ihrem Mobiltelefon. Im Display erscheint die Meldung bto. Das Mikrofon muß angeschlossen sein. Während des Gesprächs wird Ono angezeigt. Zum Abbruch oder Beenden des Telefonats drücken Sie -Taste. Audio-Pass-Route-Funktion Sie können während des Telefonats das externe Mikrofon und die Übertragung auf das Radio auf den Mobiltelefon-internen Lautsprecher und Mikrofon umschalten. -Taste am MusicFly Blue.
Inbetriebnahme / Bedienung Wählen Sie mit den Ato und NOR. / -Tasten zwischen Ato: Der MusicFly Blue versucht sich mit dem zuletzt ausgewählten Mobiltelefon zu koppeln. NOR: Der MusicFly Blue führt keine Kopplung aus. Frequenz einstellen Drücken Sie die MENU/F.REPEAT-Taste. Stellen Sie mit den / -Tasten die gewünschte Frequenz ein. Die Frequenzänderung erfolgt in 0,1MHz Schritten. Halten Sie die / -Tasten gedrückt, um die Frequenz in 1MHz-Schritten zu ändern. Drücken Sie erneut die MENU/F.REPEAT-Taste.
Bedienung verbleibende Wiedergabezeit, Frequenz oder Audio-Pegel im Display angezeigt, abhängig vom Anzeige-Mode. Lautstärke Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Audiogerät am USB-Port angeschlossen ist oder eine SD-Karte sich im Kartenslot befindet. Drücken Sie 2 x kurz die MENU/F.REPEATTaste. Das Display zeigt als Balkenanzeige die eingestellte Lautstärke an. Stellen Sie mit den / -Tasten die gewünschte Lautstärke ein.
Bedienung Anzeige-Modus Die Anzeige der verbleibenden Wiedergabezeit ist nur verfügbar, wenn ein Audiogerät am USB-Port angeschlossen ist. Drücken Sie während der Wiedergabe für ca. 2 Sekunden die -Taste. Die Anzeige wird in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: :Frequenz :Audio-Pegel :verbleibende Wiedergabezeit Wiederholen Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Audiogerät am USB-Port angeschlossen ist oder eine SD-Karte sich im Kartenslot befindet.
Bedienung Die Anzeige wird in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: wiederholen (D.Repeat) normal Programmspeicher programmieren Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein (siehe Frequenz einstellen). Drücken Sie kurz die MEM/D.REPEAT-Taste. Es wird [-] angezeigt. Wählen Sie mit den / -Tasten einen Programmspeicher (1-7) aus. Drücken Sie erneut kurz die MEM/D.REPEAT-Taste. Programmspeicher auswählen Drücken Sie wiederholt die MEM/D.REPEAT-Taste bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Fernbedienung Fernbedienung Quellenumschaltung Mobiltelefon/SDKarte/USB Anruf beenden Nächster Ordner Anruf annehmen, Kopplung vornehmen Voriger Ordner Lautstärke + nächster Titel Letzter Titel Lautstärke Vorlauf Wiedergabe/Pause Rücklauf Frequenz +Wiederholung Abschnittwiederholung Lesezeichen Tastenerklärung Kopplung vornehmen, Anrufwiederholung, Anruf annehmen Gespräch beenden, Wiedergabe MP3 vom Mobiltelefon beenden Umschaltung zwischen Mobiltelefon, USB und SDKarte Repeat Ein- und ausschalten d
Bedienung Den vorigen bzw. nächsten Titel auswählen. Vor- und Rückspulgeschwindigkeit einstellen: 2x, 5x oder 10x. Einstellen der Frequenz in 0,1 MHz Schritten. Wird die Taste länger als 2 Sekunden gehalten, wird die Frequenz in 1 MHz Schritten eingestellt. Sie können einen ganz bestimmten Abschnitt in einem Titel wiederholen. Markieren Sie mit der Taste den Beginn des Abschnitts. Die Musik muß dabei weiterlaufen. Markieren Sie mit der Taste das Ende des Abschnitts, der wiederholt werden soll.
Kundeninformationen ten zu können. Die Ordner werden in der Reihenfolge wiedergegeben, wie sie auf das Speichermedium kopiert wurden. Der MusicFly Blue kann bis 20 Verzeichnisse verwalten. Diese Verzeichnisse werden vom MusicFly Blue automatisch als d1d20 kurz im Display angezeigt. Wird kein Verzeichnis ausgewählt, werden die Audio-Dateien nacheinander abgespielt. Indexierung in Ordnern Der MusicFly Blue bevorzugt in der Reihenfolge der Wiedergabe Dateinamen, die mit einer 3 stelligen Zahl beginnen.
Kundeninformationen Merken Sie sich die eingestellte Frequenz und starten dann den Suchlauf. Sobald der Suchlauf stoppt, z.B. bei 94,4 MHz, lesen Sie die Frequenz ab. Schalten Sie den MusicFly Blue ein und stellen dann eine Frequenz zwischen den beiden so ermittelten Werten ein (z.B 94,0 MHz). Der Mindestabstand zum nächsten Radio-Sender ist 0,2 MHz. Verbinden Sie den MusicFly Blue mit einem MP3 Player, CD Player oder einem anderen Audiogerät. Schalten Sie das Audiogerät ein und starten die Musikwiedergabe.
Kundeninformationen Kundendienstinformationen Wie groß ist die Reichweite/der Aktionsradius? Zugelassene Geräte wie der MusicFly Blue haben eine Sendeleistung von 50nW. Somit erreicht der MusicFly Blue nur eine begrenzte Reichweite, sodass er andere Teilnehmer nicht stört. Dies wurde von der Bundesnetzagentur so festgelegt. Wo darf der MusicFly Blue betrieben werden Der MusicFly Blue ist in den meisten Ländern Europas zugelassen. Auf der Verpackung erhalten Sie dazu eine Übersicht.
Kundeninformationen maximal 200 mA Strom. Audio-Geräte die mehr Strom benötigen können am USB-Port nicht betrieben werden. Schließen Sie diese mit dem Audio-Kabel an den Audio-Eingang an. MP3 Player, die über einen eingebauten Akku verfügen, werden am USB-Port geladen. Ich kann meine Dateien nicht abspielen. Der MusicFly Blue kann MP3- und WMA-Dateien wiedergeben. Die Wiedergabe von DRM-geschützen Dateien ist am USB-Port nicht möglich. In diesem Fall erhalten Sie eine Meldung: No Play DRM Files.
Serviceinformationen Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift.
Declaration of Conformity IS EST LT NL B CH BIH MK GR Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät MusicFly Blue in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Hereby, dnt GmbH, declares that this MusicFly Blue is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Declaration of Conformity Por medio de la presente dnt GmbH declara que el MusicFly Blue cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Hierbij verklaart dnt GmbH dat het toestel MusicFly Blue in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Preface Makes your music fly by wireless transmission to your car radio. It allows to enjoy the music of portable audio devices via car audio system without the need for earphones or headsets. dnt Contents Preface .............................................................................. 21 Security instructions .......................................................... 22 Appliance description ........................................................ 24 Bluetooth characteristics and Getting started....
Security Instructions Please read this information carefully before you use the appliance for the first time. General instructions Never place the appliance on an uneven surface. People may be injured if it falls down. Keep the appliance out of the reach of small children. If you connect the appliance to other electronic equipment, read the safety information and the owner’s guides for this equipment as well.
Security Instructions Please do not hesitate to contact our service center. Packaging material Please don’t keep any packaging material within reach of small children. It can become a dangerous toy. Cleaning and maintenance For cleaning use dry and soft cloth. This product can be used only with 12V cigarette lighter jack power. Delivery content MusicFly Blue / stereo cable / jack adaptor/ additional fuse / user manual - 23 - MFlybtDEFN.indd 23 16.11.
Description & Functions Appliance description take a call source select Display Audio in End a call on/off SD card slot Menu/ repeat Memory/repeat Earphone connector Rewind Mikrophone connector Forward USB Port Cover Play/Pause Getting started Place the MusicFly Blue into the 12V cigarette lighter socket. Adjust the device, that it can be operated comfortably. The display appears immediately. The equipment is ready for use.
Getting started During this procedure the display indicates bto The previous display settings appear. The MusicFly Blue checks whether a device is attached to the USB port or a SD card is in the card slot and starts to playback the music. Switch off The unit switches off automatically after 60 minutes when no music is played .
Getting started the button. Now you should mount the microphone delivered with the product onto a suitable place. From now on all telefone calls are led to the MusicFly Blue. Delete the pairing with the mobil phone Press the button for 2 seconds to enter pairing mode. The display shows bto. Take a call During an incoming call the music playback is paused. The display shows Ino and the the phone number of the incoming call.
Getting started Buttons are illuminated: The device is paired with a mobil phone. Buttons are not illuminate: Bluetooth is not activated. To continue operation, slide the cover downwards. Additional Bluetooth settings Automatic pairing Press 5 times briefly the MENU/F.REPEAT button Select Ato or NOR with the / buttons. Ato: The MusicFly tries to link to the last connected device. NOR: The MusicFly doesn‘t establish a link. If the menu for the settings is active, then a LED below the MENU/F.
Operation Press briefly the / -buttons, to select the next or previous track. Press and hold the / -button to select the next/previous folder. After the playback is started, the display shows the remaining playback time or the frequency depending on the display mode. Volume This function is available, if an audio device is connected to the usb port or a SD card is in the slot. Press the MENU/F.REPEAT-button briefly twice. The display shows a bar with the current volume setting.
Operation Adjust the display intervall time with the / buttons (2-6 seconds). Press the MENU/F.REPEAT button once again. Display mode This function is available, if an audio device is connected to the usb port or a SD card is in the slot. Press and hold -button during playback for 2 seconds to switch the display mode. :Frequency :Audio level :remaining playback time Repeat This function is available, if an audio device is connected to the usb port or a SD card is in the slot.
Operation Press briefly the MEM SD-USB-button. The display shows [-]. Select a memory (1-7) with the / -buttons Press the MENU/REPEAT button once again. Select memory Press repeately the MEM SD-USB-button until the desired frequency appears in the display. With every keystroke on the MEM SD-USB-button the next memory is selected. Adjust audio input level (Audio in) In order to have the best signal quality, it is necessary to adjust the volume of the connected audio device.
Remote Control order. If there are files with given numbers and files without numbers in one folder, MusicFly Select plays the files that have numbers first and then plays the other files.
Remote Control the repeat function. Press the buttons to move to previous folder, first song of the folder is played. Press button to move to next song. Press the buttons fastforward or rewind 2x, 5x, 10x. Press the buttons to adjust the frequency in 0,1 MHz intervals. Hold the buttons longer than 2 seconds, the frequency is adjusted in 1 MHz intervals. Selective replay of a part of a track. Press button to mark the starting. The playback of the song continues. Press to mark the ending.
ning. When the scan stops p.e. 94,4 MHz, read the frequency in the display of the car radio. Turn the MusicFly Blue on and adjust a frequency between the two values (p.e. 94,0 MHz). The minimum distance to the next radio station is 0.2 MHz. Connect the MusicFly Blue to the audio unit. Turn on the audio unit and start playback. Start the scan once again and find the music of your audio unit. FM radio with manual tuning: Select a frequency that is not being used for broadcasting purposes.
Service information Service information In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service department of dnt to agree a servicing. Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h Hotline/service: +49 6074 3714 31 E-mail: support@dnt.de Please do not send your device to our address without request by our service team. The expense and the risk of the loss are for debits of the sender.
Introduction Avec MusicFly Blue transférez la musique de votre lecteur MP3 à la volée et sans fil. Les musiques de votre Walkman, GPS, PDA ou lecteur CD seront lues sur votre autoradio. Le port USB peut accueillir entre autres un lecteur MP3 des lecteurs de cartes mémoires et des lecteurs USB (jusqu’à 32Go). Si votre autoradio dispose de la fonction RDS, le titre de la chanson et l’interprète s’affichent à l’écran. De plus, le MusicFly Blue dispose d’un port pour cartes SD et d’une télécommande.
Consignes de sécurité Consignes générales Ne placez jamais l’appareil sur une surface instable. Une chute de haut pourrait blesser la personne qui se trouve endessous. Laissez hors de portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet. Respectez également les consignes et modes d’emploi des appareils branchés sur le transmetteur. Si vous avez des questions ou un doute concernant l’utilisation de l’appareil, la sécurité ou les branchements, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un spécialiste.
Mise en route Nettoyage et entretien Nettoyez la surface avec un chiffon doux et sec. Description Prendre un appel Choix source Ecran Entrée audio Terminer un appel Marche/Arrêt Port carte SD Menu / répéter Mémoire/ Répétition Raccord pour écouteur d’oreille Suivant Marche arrière Entrée microphone Lecture/Pause Port USB Couvercle Vous pouvez aussi commander l’appareil avec la télécommande. Cependant, vous ne pouvez pas enregistrer de fréquence avec la télécommande.
Mise en route appareil est raccordé au port USD ou si une carte pour mémoire SD est enfichée dans le compartiment à carte et commence la lecture de la musique. Allumage à partir du mode veille Pour allumer l’appareil, maintenez la touche appuyée pendant environ 2 secondes. Le message on s’affiche d’abord à l’écran. L’appareil vérifie ensuite si un couplage avec un téléphone mobile muni de Bluetooth a déjà eu lieu et établit la liaison. Pendant ce processus, le message bto est affiché à l’écran.
Mise en route Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. Démarrez ensuite la recherche de nouveaux appareils. Appuyez mainentant pendant 2 secondes sur la touche . Le message PAo est affiché à l’écran pour signaler le début du couplage. Dès que les deux appareils sont reliés, bto s’affiche à l’écran. Vérifiez que l’écran de votre téléphone mobile affiche les messages correspondants. L’appareil MusicFLy Blue est affiché sur l’écran de votre téléphone mobile par le message MusicFly Blue.
Mise en route raccordé. Le message Ono est affiché à l’écran pendant la communication téléphonique. Pour annuler ou terminer celle-ci, appuyez sur la touche . Fonction Audio-Pass-Route Pendant la communication téléphonique, vous pouvez passerdu mode haut-parleur du microphone externe et de la transmission radio au haut-parleur et au microphone internes de votre téléphone mobile. Pour ce faire, appuyez brièvement du MusicFly Blue.
Mise en route NOR : MusicFly Blue ne procède à aucun couplage. Régler la fréquence Appuyez sur la touche MENU/F.REPEAT. Réglez la fréquence voulue avec les touches / . Maintenez les touches / appuyées pour changer la fréquence par pas de 1MHz. Appuyez à nouveau sur la touche MENU/F.REPEAT. Sélection de la source de lecture Pour sélectionner le support de lecture désiré, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PHONE/SD-USB.
Mise en route Volume Cette fonction est uniquement disponible quand un lecteur est branché sur le port USB ou une carte dans la fente SD. Appuyez deux fois courtement sur la touche MENU/F.REPEAT L'écran affiche la barre de volume. Réglez le volume voulu avec les touches / . Affichage RDS Cette fonction est uniquement disponible quand un lecteur est branché sur le port USB ou une carte dans la fente SD Appuyez trois fois courtement sur la touche MENU/ F.
Mise en route Mode d'affichage L'affichage du temps de lecture restant n'est que disponible quand un lecteur audio est connecté au port USB. Pendant la lecture, appuyez environ 2 secondes sur la touche . L'affichage change dans l'ordre suivant: :Fréquence : Audioniveau Temps de lecture restant Répéter Cette fonction est uniquement disponible quand un lecteur est branché sur le port USB. L’appareil MusicFly Blue dispose d’un mode de répétition.
Télécommande Programmer une station Réglez la fréquence voulue (voir paragraphe Régler la fréquence). Appuyez courtement sur la touche MEM/ D.REPEAT .[-] s'affiche. Choisissez le numéro de la station (1-7) avec les touches / . Appuyez à nouveau courtement sur la touche MEM/ D.REPEAT. Sélectionner une station Appuyez à nouveau sur la touche MEM/D.REPEAT jusqu'à la fréquence voulue. Chaque pression sur la touche MEM/D.REPEAT sélectionne le programme suivant.
Télécommande Explication des touches Procéder au couplage, répétition du dernier appel, prendre l’appel Terminer la communication téléphonique, terminer la lecture MP3 à partir du téléphone mobile Commutation entre téléphone mobile, port USB et carte SD Repeat Activation et désactivation des répétitions Passer au dossier precedent ou suivant. Le premier titre du dossier est lu. Lecture titre suivant/précédent. Vitesse d’avance/de retour : 2x, 5x ou 10x. Régler la fréquence par palier de 0,1MHz.
Utilisation volume jusqu'à ce que votre radio sature. Notez également cette valeur. Réglez maintenant le volume au milieu ou entre ces deux valeurs. Gestion des dossiers Le MusicFly Blue peut gérer jusqu'à 10 sous-dossiers par dossier. Chacun des sous-dossiers peut contenir 50 fichiers audio. Ce qui donne un total de 500 fichiers audio par dossier parent. Quand vous sélectionnez un dossier, les fichiers audio sont joués à la suite.
Utilisation ple sur 94,4 MHz. L'endroit libre entre les deux stations est donc 94,0 MHz. Allumez le MusicFly Blue et réglez-le sur 94,0 MHz. Les fréquences se règlent par paliers de 0,2 MHz. Branchez votre lecteur MP3, CD au autre sur le MusicFly Blue. Allumez le lecteur et démarrez la lecture. Lancez la recherche auto sur la radio en partant de 93,6MHz. Il devrait s'arrêter sur la musique de votre lecteur à 94,0 MHz. Radio réglage manuel: Cherchez une fréquence libre de toute station et avec peu de bruits.
Foire aux questions de la diffusion. Si il est trop faible, le MusicFly Blue s'éteindra après une minute. Augmentez alors le volume pour réactiver le MusicFly Blue. Comment brancher un lecteur Audio ou une mémoire USB? 1. Lecteur USB externe: Le lecteur doit parfois être alimenté en énergie (éventuellement via une multiprise allumecigare). Seule la première partition au format FAT32 de moins de 32Go est reconnue. 1999 fichiers peuvent être joués depuis 20 dossiers max. et 5 étages de sous-dossiers. 2.
Informations service Service client En cas de défaut ou d'incident, veuillez vous adresser à votre revendeur ou prenez contact avec notre service client : Lundi à jeudi de 8.00h à 17.00h Vendredi de 8.00h à 16.00h Hotline/Service: +49 (0) 6074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Veuillez ne pas nous renvoyer le produit si vous n'y avez pas été convié par nos services. L'envoi ou la perte du colis en cours de route est au frais du client.
Woord vooraf Met MusicFly Blue “vliegt” uw muziek draadloos van een MP3speler, een walkman of een CD-porto naar uw radio. Zelfs van een mobieltje en een PDA met geïntegreerde MP3-speler wordt de muziek via de MusicFly Blue naar de autoradio gezonden. Op de USB-aansluiting kunnen o.a. MP3-spelers, memorysticks, USB-loopwerken (tot 32 Gbyte) en kaartleestoestellen aangesloten worden. Beschikt uw autoradio over een RDS-functie, worden de titel van het lied en de vertolker op het display weergegeven.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Algemene aanwijzingen Leg het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verwond raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ons servicecenter te wenden. Verpakkingsmateriaal Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolies/-zakken enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. Reiniging en onderhoud Gebruik voor de reiniging van de externe vlakken een droge, zachte doek.
Inbedrijfstelling/bediening Inbedrijfstelling Steek de MusicFly Blue in de 12V-aansluiting van de auto. Stel het toestel zodanig in dat het comfortabel bediend kan worden. Het display wordt onmiddellijk ingeschakeld. Daarna controleert het toestel of het reeds een verbinding met een mobieltje had dat geschikt is voor Bluetooth en brengt de verbinding tot stand. Tijdens dit proces geeft het display bto aan.
Inbedrijfstelling/bediening Koppeling met mobieltje Let hiertoe op de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw mobieltje over de koppeling van toestellen. Opdat de MusicFly Blue met een mobieltje gebruikt kan worden dat voor Bluetooth geschikt is, moeten beide toestellen eerst een koppeling doorvoeren. Schakel Bluetooth in uw mobieltje in. Daarna begint u naar nieuwe toestellen te zoeken. Druk nu op de -toets gedurende 2 seconden. Het display geeft nu PAo aan om het begin van de koppeling aan te geven.
Bediening van de muziek voortgezet. Een telefoongesprek voeren Kies het gewenste nummer op uw mobieltje. Op het display verschijnt de melding bto. De microfoon moet aangesloten zijn. Tijdens het gesprek wordt Ono aangegeven. Om het telefoongesprek af te breken of te beëindigen moet u op de -toets drukken. Audio-pass-route-functie U kunt tijdens het telefoongesprek de externe microfoon en de overdracht naar de radio van luid horen naar de interne luidspreker van het mobieltje en de microfoon omschakelen.
Bediening mobieltje te koppelen dat het laatst geselecteerd werd. NOR: de MusicFly Blue voert geen koppeling uit. Frequentie instellen Druk op de MENU/F.REPEAT-toets. Stel met de / -toetsen de gewenste frequentie in. Druk opnieuw op de MENU/F.REPEAT-toets. Houd de / -toetsen ingedrukt om de frequentie in 1MHz-stappen te veranderen Druk opnieuw op de MENU/F.REPEAT-toets. Weergavebron kiezen Druk herhaaldelijk op de PHONE/SD-USBtoets om het gewenste afspeelmedium te selecteren.
Bediening Geluidsvolume Deze functie is alleen maar beschikbaar als een audiotoestel op de USB-poort aangesloten is of een SD-kaart zich in de kaartgleuf bevindt. Druk 2 x kort op de MENU/F.REPEAT-toets.. Het display geeft het ingestelde geluidsvolume als balkmelding aan. Stel met de / -toetsen het gewenste geluidsvolume in. RDS RDS-display Deze functie is alleen maar beschikbaar als een audiotoestel op de USB-poort aangesloten is of een SD-kaart zich in de kaartgleuf bevindt. Druk 3 x kort op deMENU/F.
Bediening Druk tijdens de weergave gedurende ca. 2 seconden herhaaldelijk op de -toets om de modus om te schakelen. :Frequentie :audioniveau :Resterende weergavetijd Herhalen Deze functie is alleen beschikbaar als een audiotoestel op de USB-poort aangesloten is of zich een SD-kaart in de kaartgleuf bevindt. De MusicFly Blue beschikt over een herhaalmodus. Daarbij kan tussen ordner en bestand-herhaling gekozen worden. Is de herhaalmodus ingeschakeld, wordt de muziek weergegeven in een eindloze lus.
Afstandsbediening Programmageheugen programmeren Stel de gewenste frequentie in (zie frequentie instellen). Druk kort op de MEM/D.REPEAT-toets. [-] wordt aangegeven. Selecteer met de / -toetsen een programmageheugen (1-7). Druk opnieuw kort op de MEM/D.REPEATtoets. Programmageheugen selecteren Druk herhaaldelijk op de MEM/D.REPEAT-toets tot de gewenste frequentie ingesteld is. Telkens waneer op de MEM/D.REPEAT-toets gedrukt wordt, wordt daarbij het laatste programmageheugen geselecteerd.
Afstandsbediening Verklaring van de toetsen Koppeling doorvoeren, oproepherhaling, oproep aannemen. Gesprek beëindigen. Weergave MP3 van het mobieltje beëindigen. Omschakeling tussen mobieltje, USB en SD-kaart. Display Omschakeling van de displaymelding tussen frequentie, equalizer en overblijvende eeergavetijd Repeat In- en uitschakelen van de herhaalfunctie. Naar de vorige resp. volgende ordner overgaan. De eerste titel in de ordner wordt afgespeeld. De vorige resp. volgende titel selecteren.
Klanteninformatie Ingangsgeluidsvolume instellen (audio-ingang) Opdat de muziek met de beste signaalkwaliteit naar de radio overgebracht wordt, moet het geluidsvolume juist ingesteld worden. Ga daarvoor als volgt tewerk: Start de weergave aan het audiotoestel. Stel het geluidsvolume op een lage waarde in. Verhoog nu het geluidsvolume tot het ruisen verdwijnt. Onthoud deze waarde. Verhoog nu het geluidsvolume verder tot in de radio vervormingen gehoord kunnen worden. Onthoud ook deze waarde.
Klanteninformatie frequentiegegevens alleen maar als voorbeeld beschouwd worden. Bij langere autoritten kan het gebeuren dat de radiofrequentie omgesteld moet worden omdat zich op de ingestelde frequentie regionaal een zender bevindt. Radio met auto-scan/zoeken van zenders: Het is aan te raden de verkeersradio voorheen uit te schakelen daar de zoekfunctie anders niet gestopt wordt. Mocht uw radio de MusicFly Blue niet vinden, stelt u een vrije frequentie manueel in uw radio en aan de MusicFly Blue in.
Klanteninformatie Radio met manuele instelling: Zoek een vrij frequentiebereik, waarin alleen een ruisen gehoord kan worden. Lees de frequentie af op het display van de radio. Schakel de MusicFly Blue in en stel deze frequentie aan de MusicFly Blue in. Verbind de MusicFly Blue met een MP3-speler, cd-speler of een ander audiotoestel. Schakel het audiotoestel in en start de muziekweergave (afhankelijk van het bedrijf aan de USB-poort of audioingang).
Klanteninformatie Ist het geluidsvolume te laag (zie instelling van het geluidsvolume), zal de MusicFly Select na één minuut uitgeschakeld worden. In dit geval dient u het geluidsvolume aan te passen; de MusicFly Select zal automatisch heringeschakeld worden. Waarop moet ik letten als ik mijn audiotoestel of USBgeheugen aansluit? 1. Extern USB-loopwerk: Het loopwerk moet separaat van stroom voorzien worden (eventueel dubbele aansluiting op de 12V-doos).
Klanteninformatie te warm en wordt daarom automatisch uitgeschakeld. Koppel het toestel los van de 12V-aansluiting om een reset door te voeren. Gebruik vervolgens de audio-ingang. Het toestel funcioneert niet Koppel het toestel los van de 12Vaansluiting en controleer de ingebouwde zekering. U moet daartoe de kartelschroef aan de spits van de 12V-stekker uitdraaien en deze eventueel vervangen door de meegeleverde reservezekering. Vervolgens moet u de kartelschroef opnieuw indraaien. - 65 - MFlybtDEFN.
Serviceafwikkeling Heeft u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen. Servicetijd: 's maandags tot 's donderdags van 8.0017.00 uur 's vrijdags van 8.00-16.00 uur Hotline/service: +49 6074 3714 31 E-mail: support@dnt.de Stuur uw toestel a.u.b. niet naar ons adres als ons serviceteam u niet daarom verzoekt. De kosten en het gevaar van het verlies zijn ten laste van de afzender.
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet. 2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
MusicFly Blue Garantiekarte Carte de garantie Warranty card Certifi cato di garanzia Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Email Support support@dnt.de Serien Nr. Serial no. Kaufdatum: Date of purchase: MFly Blue Rev 1 MFlybtDEFN.indd 68 16.11.