OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO 6V/12V Automatic Battery Charger & Engine Starter 6V / 12V Cargador de baterías automático y arrancador Model / Modelo: 28.71345 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before every use of this product. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ATENCIÓN: Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de uso antes de cada uso de este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.
DIEHARD® THREE-YEAR FULL WARRANTY When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard® product fails due to a defect in material or workmanship within 3 years from the date of purchase, return it to any DieHard® outlet in the United States for free replacement. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.3 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. 1.
de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión. 2.7 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 2.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente).
sistema de carga del vehículo conectado a las pinzas de batería pertenecientes al cargador, en comparación con un sistema de funcionamiento adecuado. La gama ciento alternador es de 0 a 100%. Lecturas por debajo de 0 (13,2 voltios) leerán LOW y lecturas por encima del 100% (14,6 voltios) leerá HI.GH. Si obtiene una lectura HI.GH o LOW, tiene el sistema eléctrico revisado por un técnico cualificado.
INTERRUPTORES DE PALANCA Estos se encuentran en la base de la unidad. INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE – Seleccione 6V o 12V. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO – Utilice este interruptor para seleccionar entre el velocidad de la Cargar/Mantener, el velocidad de Boost o el modo de Arranque del Motor. • OFF – Cuando el interruptor se encuentra en esta posición (en el centro), el cargador se apaga.
TIEMPOS DE CARGA CCA = Amperaje de arranque en frío RC = Capacidad de reserva Ah = Amp/hora NR = No se recomiendan TAMAÑO / ÍNDICE DE LA BATERÍA BATERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc.
¡ADVERTENCIA: Utilizando la FUNCIÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN la batería instalada en el vehículo, dañará el sistema eléctrico! NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería. 1. Ajuste el interruptor ON/OFF a la posición OFF (apagado). 2.
PROBADOR Y CARGADOR Cuando se enciende por primera vez, la unidad funciona sólo como probador, no como cargador. Al seleccionar el índice de carga active el cargador de la batería y desactive el probador. Si presiona el botón RATE SELECTION cuando el LED ENGINE START está encendido (excepto durante los 180 segundos de enfriamiento) cerrará el cargador y activará el probador.
CHARGING ABORTED BAD BATTERY (Amarillo / naranja LED intermitente) – Las circunstancias que pueden causar una situación de abortar durante la carga: • La batería está muy sulfatada o tiene una celda en corto y no se puede alcanzar una carga completa. • La batería es demasiado grande o hay un banco de baterías y no alcanza la carga completa en un período de tiempo establecido.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE Pantalla Digital lea LOW La salida del alternador es de 13,2 al probar el alternador. voltios o menos. SOLUCIÓN Tener el sistema eléctrico revisado por un técnico cualificado. Pantalla Digital lea HIGH La salida del alternador es de 14,6 al probar el alternador. voltios o más. Tener el sistema eléctrico revisado por un técnico cualificado. El amarillo / naranja LED CHARGING es sólida y la pantalla muestra ANALYZING BATTERY.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE El LED Boost parpadea. El cargador se deja en el modo Boost durante un período prolongado de tiempo. La luz LED Boost apaga. Se ha completado el modo Boost. SOLUCIÓN El LED Boost parpadeará durante 30 minutos y luego se apaga, y el LED Charging se iluminará, indicando que el cargador ha cambiado al modo de carga. Esto es normal. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga para cargar completamente la batería.