FIREMAN SAM RC MERCURY D: GB: F: NL: I: E: P: S: N: DK: FIN: TR: Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Kullanım Talimatnamesi GR: Όδηγίες λειτουργίας BG: Инструкция за експлоатация CZ: Návod k použití H: Kezelési utasítás HRV: Upute za uporabu PL: Instrukcja użytkowania RO: Instrucţiuni de folosire RUS: Инструкция по эксплуатации SK: Návo
OFF A 1 3 R 4 L ON 2 OF 1,5V LR6 1,5V LR6 1,5V LR6 1. OPEN 3x1,5V LR6 (AA) 3. C 1. 2. D 1,5V LR03 1,5V LR03 3 1 1,5V LR03 2 4 5 3 x 1,5V LR03 (AAA) ON R 2. 3.
E G F ✘ OK ✔ ✘ L R
DEUTSCH ENGLISH A B Chassis-Ansicht unten 1 2 3 4 C D Fernsteuerung ! Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung einstecken. 1 Steuerhebel (Turbofunktion/vorwärts/rückwärts) 2 Steuerhebel (Lenkung) 3 Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhrchen einführen.
B C D E F G 1 2 3 4 Cher client, Interrupteur de marche/arrêt Compartiment à piles Réglage précis de la direction Couvercle du compartiment à piles Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet effet. ! Télécommande 1 Levier de commande (Fonction turbo/marche avant/marche arrière) 2 Levier de commande (direction) 3 Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le tube joint.
ITALIANO ESPAÑOL A Vista del telaio da sotto B C Aprire il compartimento batterie e inserire le batterie D Telecomando E F G 1 2 3 4 Gentile Cliente, Interruttore on/off Vano batterie Microregolazione dello sterzo Chiusura vano batterie Antenna veicolo Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.
B C Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas D Telecomando E F G 1 2 3 4 Caro Cliente Interruptor de ligar/desligar Compartimento das pilhas Precisão de ajuste de direcção Fecho do compartimento das pilhas Antena do veículo O veículo não reage Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade.
NORSK DANSK A B C D E F G Oversikt over chassis nede 1 2 3 4 Kjære kunde På/av bryter Batterirom Justérbar styreretning på kjøretøyet lås for batterirom Antennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte røret. Sett røret inn i holderen. ! Fjernkontroll 1 Styrespak (Turbofunksjon/framover, tilbake) 2 Styrespak (styring) 3 Antennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte røret.
A D E F G 1 2 3 4 Arvoisa asiakas, Virtakytkin Paristokotelo Ohjauksen hienosäätö Paristokotelon lukitus Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan. ! • • • • 1 Ohjausvipu (Turbotoiminto/eteenpäin/taakse) 2 Ohjausvipu (ohjaus) 3 Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ БЪЛГАРСКИ A Κάτω άποψη πλαισίου B C Ανοίξτε τον χώρο των μπαταριών και βάλτε μέσα τις μπαταρίες D Τηλεκοντρόλ E F G 1 2 3 4 Αγαπητέ πελάτη, Διακόπτης Εντός/Εκτός Θήκη μπαταριών Ακριβής ρύθμιση ελέγχου Κλείστρο θήκης μπαταριών Kεραία οχήματος Ξετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην μροßλεμόμενη ßάση. Το όχημα δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας.
CZ Šasi – pohled dolů B 1 2 3 4 Otevření prostoru na baterie a vložení baterií C Anténa vozidla D Dálkové ovládání E F G Milý zákazníku, Zapínač a vypínač přihrádka na baterii Jemné nastavení pro přesnou jízdu uzáver prihrádky na baterii Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku. ! 1 ovládací páčka (turbo funkce/vpřed/zpět) 2 ovládací páčka (řízení) 3 Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky.
HRVATSKI POLSKI A B C D E F G Šasija – pogled dole 1 2 3 4 Dragi kupče, Sklopka za uključivanje / isključivanjer Okno za baterije fino podešavanje upravljanja Poklopac okna za baterije Otvorite pretinac za baterije i umetnite baterije Antena za vozilo Vozilo ne reagira. radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i visokovrijedan proizvod.
B C Deschiderea compartimentului pentru baterii şi introducerea bateriilor D Telecomanda E F G 1 2 3 4 Stimate client, Întrerupătorul conectat/deconectat Cutia cu baterii Reglaj fin al direc�iei Închiderea cutiei pentru baterii Antena vehiculului A se derula complet antena şi a se introduce în tubule§ul alăturat. A se introduce tubule§ul în suportul prevăzut. Vehiculul nu reacţionează ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi de înaltă calitate.
SLOVENČINA SLOVENŠČINA Šasi – pohľad dole A B C D E F G 1 2 3 4 Zapínač a vypínač priehradka na batériu citlivé nastavenie riadenia uzáver priehradky na batériu Milý zákazník, ! Anténa vozidla Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku zasunúť do príslušného upevnenia. Diaľkové ovládanie ovládacia páka (turbo funkcia/dopredu/dozadu) ovládacia páka (riadenie) Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky.
Шасі (вигляд знизу) 1 2 3 4 B C D E F G Шановний покупець! Вимикач Відділення для батарейок Tочна настройка рульового керування Кришка відділення для батарейок Як відкрити батарейний відсік та вставити батарейки ! Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку. Вставте трубку у відповідне кріплення. Дистанційне керування 1 Важіль керування (Функція турбо/вперед/назад) 2 Важіль керування (кермо) 3 Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
SERVICE D: Service: Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im Internet unter http://service.dickietoys.de GB: Service: If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at http://service.