Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Pressure Washer Laveuse de pression Lavadora a presión NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier.
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17 Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Fig. A 7 11 NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico.
Fig. B Fig. C Fig. D 11 17 4 7 8 5 Fig. F Fig. E Fig. G 4 11 16 5 3 Fig. I Fig. H Fig.
Fig. L Fig. K Fig.
English QUICK SETUP GUIDE ARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual W before operating pressure washer. A Install the Handle Slide the handle assembly onto the frame, align holes, insert saddle bolts and secure in place with knobs. Tighten until snug. B Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Check oil level prior to each use.
English onnect Spray Wand to 4 C Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 7 Release Air from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. 5 Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
English • • • • Materials placed against or near the pressure washer can interfere with its proper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to heat (such as siding, plastic, rubber, vinyl or the pressure hose, itself ), and damage live plants. Improperly stored fuel could lead to accidental ignition.
English • DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN • High-velocity fluid • spray can cause objects to break, projecting particles at high speed. • • Light or unsecured • objects can become hazardous projectiles. • • DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN Unsafe operation of • your pressure washer could lead to serious injury or death to you • or others. • • • • • • 8 HOW TO PREVENT IT Always wear ANSIapproved Z87.1 safety glasses.
English • DANGER: RISK OF CHEMICAL BURN WHAT CAN HAPPEN Use of acids, toxic or • corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death. • WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN • • HOW TO PREVENT IT Do not spray acids, gasoline, kerosene, or any other flammable materials with this product. Use only household detergents, cleaners and degreasers recommended for use with pressure washers.
English 10 Pump Inlet 11 Quick Connect Nozzles 12 Detergent Tank Basic Elements of an Engine Refer to the Engine Owner’s Manual for location and operation of engine controls. NOTE: The power rating of the engine is the net power output tested on the production engine for the engine model and measured in accordance with SAE J1349 at the rated speed indicated above. Mass production engines may vary from this value.
English WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles. 1. Pull quick-connect coupler 5 back and insert nozzle 11 . 2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. WARNING: Flying object could cause risk of serious injury.
English • Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes.
English WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled. This could cause overheating and damage to the pump. When the temperature inside the pump rises too high, the thermal relief valve will open and release a spray of water from the pump to lower the internal temperature. The valve will then close. WARNING: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock 15 when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
English 2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. 3. Turn the fuel valve to the OFF position. 4. Continue to run the engine until it stops from the lack of fuel in the carburetor fuel bowl. Running time should be less than 3 minutes.
English LIMITED WARRANTY 90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (Initial User): • To process a warranty claim on your pressure washer, report the concern to or for authorization and direction to the nearest authorized service centre in your area. • Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work. Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners Manual(s).
English TROUBLE SHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call DeWALT at 1-877-362-4271. Operational Issue Possible Cause SOLUTION Engine will not start (see No fuel. Add fresh fuel.
Français GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. A Installation de la poignée Faites glisser l’ensemble de la poignée sur le cadre, alignez les trous, insérez les boulons de la selle et fixez-les en place à l’aide des boutons. Serrez jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. B Ajouter / Voir pétrole Le moteur est livré sans huile.
Français ranchez la lance d’arrosage au 5 Branchez les buses à raccord 4 B rapide à la lance d’arrosage pistolet de pulvérisation Tirez sur le coupleur et insérez la buse. Filetez la lance d’arrosage dans l’extrémité du pistolet de pulvérisation. Relâchez le coupleur à raccord rapide et tournez la buse afin de vous assurer qu’elle y soit bien sécurisée.
Français AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Français CONSERVER CES DIRECTIVES • • • • • 20 DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE COMMENT L’ÉVITER PRODUIRE Les cigarettes, • Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant étincelles, arc de remplir le réservoir électrique, gaz d’essence d’échappement et des parties chaudes • Être attentif et éviter de du moteur telles déverser de l’essence lors qu’un silencieux du remplissage du réservoir.
Français • Certains liquides nettoyants contiennent des substances pouvant provoquer des blessures à la peau, aux yeux ou au système respiratoire. • Utiliser uniquement des liquides nettoyants spécialement recommandés pour les laveuses haute pression. Suivre les recommandations des fabricants. Ne pas utiliser de produit à blanchir au chlore ou tout autre composé corrosif.
Français • • DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d’autres personnes. COMMENT L’ÉVITER • • • • • • • • • 22 Suivre la procédure de • démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou au bras.
Français • DANGER : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE Un jet en direction de prises électriques ou d’interrupteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc électrique. • Débrancher tout produit fonctionnant à l’électricité avant d’essayer de le nettoyer. Éloigner le jet des prises électriques et interrupteurs.
Français 6 AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Le contact de surfaces chaudes comme les composants d’échappement moteur, pourrait provoquer des brûlures graves COMMENT L’ÉVITER • AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • En cours de fonctionnement, ne toucher que les surfaces de commande de la laveuse haute pression. Tenir en tout temps les enfants à l’écart de la laveuse haute pression.
Français REMARQUE : La pompe de cet appareil n’exige aucun entretien ni huile. S’il y a un problème avec la pompe, consulter notre site Web www.dewalt.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance DeWALT au 1-877-362-4271 . AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie. Les dommages au moteur peuvent se produire si le moteur tourne sans huile, ce dommage ne sera pas couvert par la garantie.
Français Couleur Angle de de la pulvérisation buse 0˚ Utilisations Surfaces** application précise et puissante pour le nettoyage de taches, de surfaces non peintes ou de zones inaccessibles métal ou béton non peint; N’UTILISEZ pas sur le bois 15˚ nettoyage intense de surfaces dures non peintes grils, entrées de cour, passages piétons en béton ou briques et briques ou stuc non peints 40˚ nettoyage de surfaces peintes ou délicates Automobile/ VR, bateau, bois, brique et stuc peints, surface en vinyle
Français l’eau propre à travers le système d’injection de produits chimiques pour rincer le système à fond. Si les produits chimiques restent dans la pompe, celle-ci pourrait être endommagée. Les pompes endommagées par un produit chimique ne sont pas couvertes par la garantie. REMARQUE : lors de l’utilisation de produits chimiques et de savons, la succion ne fonctionnera pas si la buse noire à savon n’est pas insérée sur le tube de pulvérisation. Démarrage (Fig.
Français 4. Vérifier le filtre grillagé 13 dans l’admissiond’eau de la pompe. REMARQUE : La face conique fait face à l’extérieur. 5. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide 14 à l’admission de la pompe 10 . REMARQUE : l’approvisionnement d’eau doit être d’au moins 19 l/min (5 gpm) à une pression de 20 psi. 6. Raccorder le tuyau haute pression 3 à la sortiede la pompe 9 .
Français Connexions Les connexions des boyaux de la laveuse à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyées régulièrement et lubrifiées avec une huile légère ou de la graisse non soluble à l’eau afin d’éviter les fuites et dommages aux joints toriques. Nettoyage des buses (Fig. M) En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer.
Français Accessoires Registre en ligne DANGER : risque d’injection de liquides. Si une lance ou un pistolet de rechange est utilisé avec cette laveuse à pression, NE PAS utiliser une lance et/ou une combinaison lance et pistolet dont la longueur est inférieure à celle des lance et pistolet fournis avec cette laveuse à pression; la mesure se fait de l’extrémité de la buse à la détente du pistolet.
Français GARANTIE LIMITE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT Le fabricant garantit, auprès de l’acheteur initial, que le roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants des laveuses à haute pression, couverts sous cette garantie sont sans défauts de fabrication et de matériaux pour un délai de 90 jours à partir de la date d’achat du produit.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.dewalt.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance DeWALT au 1-877-362-4271.
Español GUÍA RÁPIDA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. A Instale la manija Aprieta hasta que quede ajustado. Deslice el ensamblaje de la manija sobre el marco, alinee los orificios, inserte los pernos de la montura y asegúrelos con las perillas. Aprieta hasta que quede ajustado. B Agregue/revise el aceite El motor viene sin aceite.
Español onecte la vara rociadora a la 4 C pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora. 7 Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 5 Conecte las boquillas QC a la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador • El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio. • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio.
Español • PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión • Inspeccione la manguera opera el líquido de alta presión con una presión periódicamente. Reemplace la manguera de inmediato y velocidad lo si está dañada, gastada, suficientemente altas se derritió por contacto como para penetrar con el motor o evidencia la carne humana y signos de grietas, burbujas, animal, y por ello agujeros u otros tipos de podría ocasionar pérdida.
Español • • • • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos. • • La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño. La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta.
Español • PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • El uso de ácidos, • químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • CÓMO EVITARLO No pulverice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable con este producto. Utilice sólo detergentes, limpiadores y desgrasadores para uso doméstico recomendados para lavadoras a presión.
Español Familiarícese con la Lavadora a Presión NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Elementos Básicos DE Una Lavadora a Presión (Fig. A, G) 1 Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua. 2 Motor: Acciona la bomba de alta presión.
Español La Válvula térmica de Alivio (Fig. F): Cuando la temperatura dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará. NOTA: La ubicación de la válvula de liberación térmica varía 16 de acuerdo con el tipo de bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Español Cómo Emplear Productos Químicos y Solventes para Limpieza (Fig. A, H) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos (manga de sifon de detergente, si está equipado) (Fig. H) 1.
Español • • NO use agua caliente, sólo agua fría. Nunca cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.
Español NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba. 5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Español heladas. DeWALT protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente. NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo DeWALT Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que puede causar daños a la bomba. 1.
Español GARANTÍA LIMITADA LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS, CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA El fabricante, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.dewalt.com o llame a la línea de ayuda DeWALT al 1-877-362-4271.
48
49
The FNA Group, Inc., 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Copyright © 2020 The FNA Group, Inc.,7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158, a licensee of DeWALT DeWALT® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. DeWALT® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. DeWALT®est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.