ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL HIDROLAVADORA ELÉCTRICA MANUAL DEL OPERARIO NETTOYEUR HAUTE PRESSION MANUEL D’UTILISATION DXPW2800E Go to www.dewalt.com to register your new product. Vaya a www.dewalt.com para registrar su nuevo producto. Aller à www.dewalt.com pour enregistrer votre nouveau produit. If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at www.dewalt.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE Keep this manual for future reference. This manual should be considered a permanent part of the product and stay with it. This manual should be available to anyone operating the product(s) it covers. This manual should remain with the product(s) it covers if sold to a new owner. If the manual becomes damaged, lost, or otherwise unusable, you may download a new copy from the product pages at www.dewalt.com or contact customer support by calling 1-877-362-4271.
Thank you for purchasing this quality-built electric pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in this brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your pressure washer will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with electric pressure washers and how to avoid them.
Operator Safety Important Safety Information SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or service the product. Follow the maintenance instructions specified in this manual. Equipment Description Safety Symbols and Meanings WARNING Failure to read and follow the operator’s manual and all operating instructions before using could result in death or serious injury.
Grounding Instructions WARNING Use of electric pressure washer could create puddles and slippery surfaces. Risk of kickback. Spray gun could kickback causing you to fall resulting in death or serious injury. • Operate the electric pressure washer from a stable surface. • Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
WARNING Use of electric pressure washer could create puddles and slippery surfaces. Risk of kickback. Spray gun could kickback causing you to fall resulting in death or serious injury. • Operate the electric pressure washer from a stable surface. • Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when motor is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. • NEVER aim spray gun at people, animals, or plants. • ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you turn off pressure washer.
MOVING INSTRUCTIONS • DO NOT move the electric pressure washer by pulling on hoses. Move unit using the transport handle supplied. • Use ONLY branded accessories intended for use with this product. NOTICE This appliance is not intended for use by children and other persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person.
Prior to Operation 1. Read and perform the following instructions while paying close attention to all warnings and notices. NOTICE Connect ONLY to water source capable of supplying a minimum of 5 gpm (18.9 lpm) and no less than 20 psi (1.38 bars) at the electric pressure washer end of garden hose. Inspect all equipment, hoses and accessories thoroughly before each use, DO NOT use if damaged. • ONLY use branded accessories intended for use with this product.
Assemble Main Unit Pay close attention to the illustration at the bottom of this page. 3. 1. 1x 1x 25mm 25mm 2.
NOTE: Always clean nozzle before use.
Connect Hoses and Water Supply NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 1. Uncoil high pressure hose (A) and attach end of hose to base of spray gun (B). Tighten by hand. • There MUST be at least 10 ft. (3 m) of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker or check valve.
Checklist Before Starting Pump Motor Review the unit’s assembly to ensure you have performed all of the following. 1. Be sure to read Operator Safety and Operation before using the electric pressure washer. 2. Check for properly tightened hose connections. 3. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage to hoses. 4. Provide a proper water supply at an adequate flow. 5.
Features and Controls Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your electric pressure washer. Compare the illustrations with your electric pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this original manual for future reference. A C E M K B F E N D O E E G H I L J A - Handle H - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
Operation CAUTION: Start Pressure Washer POWER SUPPLY This pressure washer shall only be used with a dedicated receptacle/plug rated 120vAC, 60 Hz at 15 -or- 20 amperes. Any other appliances on the circuit should be turned off or unplugged when using the pressure washer. Never use the pressure washer with an adapter that may lead to higher voltage or excessive current. Excessive current may trip circuit breaker.
Spray Tips 9. Press RESET button (C). The indicator light (D) should be ON. NOTICE DO NOT use the electric pressure washer if above test fails. 10. Press the master ON/OFF switch (A) to the Pressure Washer ON ( | ) position. 11. Point gun in a safe direction, open trigger lock small lever and squeeze trigger. The electric pressure washer motor will start and stop as spray gun trigger is depressed and released. The electric pressure washer is now ready for use.
3. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and high pressure outlet. Turn on water. NOTICE You must attach all hoses before you start the pressure washer. 4. Start the pressure washer as instructed in Start Pressure Washer. 5. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward using long, even, overlapping strokes. 6. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before washing and rinsing.
Check High Pressure Hose The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. • NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Winter or Long Term Storage CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40 °F (4 °C). The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. Follow steps in After Each Use. NOTICE Water left in pump could freeze and permanently damage pump. Freeze damage is not covered under warranty.
Service Information damage resulting from failure to observe any of the following conditions: Do not return this product to your retailer. Please contact our 1) The inlet water pressure must be between 20 and 100 psi. customer service department at cservice@fna-group.com or 1-877-362-4271.
GUARDE ESTE MANUAL PARA SU USO FUTURO Guarde este manual para futuras consultas. Este manual debe considerarse un elemento permanente del producto y conservarse con él. Este manual debe estar a disposición de cualquier persona que utilice el producto o los productos que trata. En caso de venta, este manual debe entregarse al nuevo propietario junto con el producto o los productos que trata.
Gracias por comprar esta hidrolavadora eléctrica de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en esta marca. Si la utiliza y la mantiene respetando las instrucciones de este manual, su hidrolavadora le proporcionará muchos años de servicio impecable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a las hidrolavadoras eléctricas, y para indicarle cómo evitarlos.
Seguridad del operador Información de seguridad importante CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda todo el manual antes de montar el producto, utilizarlo o realizar el mantenimiento. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. Descripción del equipo Símbolos de seguridad y significados ADVERTENCIA No leer ni seguir las instrucciones del manual del operador y todas las instrucciones de funcionamiento antes de usar el producto podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Instrucciones para la puesta a tierra Este producto debe tener una puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra para el equipo y una clavija de tierra.
CAUTION TRIPPING HAZARD ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares o corporales. La pulverización podría salpicar, propulsar objetos o causar daños internos, lo que puede provocar lesiones graves. PRECAUCIÓN: PELIGROS DE Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries resulting from a fall. RESBALONES Y TROPIEZOS • Utilice siempre gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicaduras de productos químicos) marcadas de conformidad con la norma ANSI Z87.
INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN • NO mueva la hidrolavadora eléctrica tirando de las mangueras. Mueva la unidad utilizando el asa de transporte incluida. • Utilice SOLO accesorios de marca específicos para utilizarlos con este producto. AVISO Este aparato no debe ser usado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no posean experiencia y conocimiento apropiados, hasta que no hayan sido capacitadas o instruidas adecuadamente.
Antes del funcionamiento 1. Lea y siga estas instrucciones, y preste atención a las advertencias y avisos. AVISO Realice la conexión SOLO a una fuente de agua capaz de suministrar un mínimo de 5 gpm (18.9 l/m) y no menos de 20 PSI (1.38 bares) al extremo de la hidrolavadora eléctrica de la manguera para jardín. Revise bien todo el equipo, las mangueras y los accesorios antes de cada uso. NO los utilice si están dañados. • Utilice SOLO accesorios de marca que hayan sido fabricados para este producto.
Montaje de la unidad principal Presta mucha atención a la ilustración que aparece al final de esta página. 3. 1. 1x 1x 25mm 25mm 2.
AVISO: Limpie siempre el limpiador de la boquilla antes de usarla.
Conexión de las mangueras y del suministro de agua AVISO NO ponga la bomba en funcionamiento sin tener el suministro conectado y abierto. • Los daños en el equipo derivados del incumplimiento de estas instrucciones anularán la garantía. 1. Desenrolle la manguera de alta presión (A) y conecte el extremo a la base de la pistola pulverizadora (B). Apriete a mano. • Debe haber al menos 10 ft.
Lista de verificación previa al arranque del motor de la bomba Revise el montaje de la unidad para asegurarse de haber realizado todas estas operaciones. 1. Lea la sección de Seguridad del Operador y Funcionamiento antes de utilizar la hidrolavadora eléctrica. 2. Compruebe que las conexiones de la manguera estén bien apretadas. 3. Asegúrese de que las mangueras no tengan pliegues, cortes ni daños. 4. Disponga de un suministro de agua apropiado con un caudal adecuado. 5.
Características y mandos Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de utilizar la hidrolavadora eléctrica. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual original para futuras consultas.
Funcionamiento Cómo poner en marcha la hidrolavadora eléctrica Siga estas instrucciones en el orden en el que se muestran. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. Utilice siempre gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicaduras de productos químicos) marcadas de conformidad con la norma ANSI Z87.1 cuando utilice este equipo o esté cerca de él.
Cómo detener la hidrolavadora eléctrica 7. Enchufe el cable de alimentación eléctrica a un circuito eléctrico de 120 voltios de CA a 15 amperios, que esté correctamente instalado de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. La luz indicadora del GFCI debe estar ENCENDIDA. AVISO La fuente de alimentación debe tener 120 V, 60 Hz y un circuito dedicado de 15 amperios como mínimo. El motor de la hidrolavadora eléctrica solo funciona cuando está presionado el gatillo.
Consejos de uso • Para realizar una limpieza muy efectiva, mantenga la punta de rociado a una distancia de 8 a 24 pulgadas (de 20 a 60 cm) de la superficie a limpiar. • Si acerca demasiado la punta de rociado, especialmente en el uso a alta presión, podría dañar la superficie que está limpiando. • Al limpiar neumáticos, NO se acerque a más de 6 pulgadas (15 cm). Enjuagado 1. Retire la punta de espuma de la lanza e instale otra punta. 2.
Mantenimiento Comprobación de la pistola pulverizadora La manguera de alta presión puede sufrir fugas debido al desgaste, al acodamiento o a un mal uso. Inspeccione la manguera antes de cada uso. Compruebe que no presente cortes, fugas, abrasiones o abultamientos en el recubrimiento, ni daños o movimientos en los acoplamientos. Si existe alguna de estas condiciones, sustituya la manguera inmediatamente.
4. Remueva la punta de rociado del extremo de la lanza pulverizadora. 5. Utilice el limpiador de la boquilla para eliminar cualquier material extraño que obstruya o restrinja alguna de las puntas de rociado. 6. Utilizando una manguera de jardín, elimine los residuos adicionales aplicando agua con la lanza pulverizadora. Enjuague de 30 a 60 segundos. 7. Vuelva a montar la punta de rociado en la lanza pulverizadora. 8. Vuelva a conectar la lanza pulverizadora en la pistola pulverizadora.
Almacenamiento en invierno o durante largos períodos PRECAUCIÓN: Guarde siempre su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura no descienda por debajo de los 40 °F (4 °C). La bomba de esta máquina puede sufrir daños permanentes si se congela. LOS DAÑOS POR CONGELACIÓN NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. Siga los pasos después de cada uso. AVISO El agua que quede en la bomba podría congelarse y dañar permanentemente la bomba. Los daños producidos por congelación no están cubiertos por la garantía.
Información sobre reparaciones incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía no cubre los daños resultantes del incumplimiento de cualquiera de las siguientes condiciones: No devuelva este producto al vendedor. Póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente en cservice@ 1) La presión del agua de entrada debe estar entre 20 y 100 psi. fna-group.com o llamando al 1-877-362-4271.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS D’ORIGINE POUR UNE UTILISATION FUTURE. Conservez ces instructions d’origine pour référence future. Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du produit et doit accompagner ce dernier. Ce manuel doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu'il aborde. Ce manuel doit rester avec le(s) produit(s) qu'il aborde s'il est revendu à un nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d’avoir acheté un nettoyeur à pression électrique de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans cette marque. S’il est utilisé et entretenu selon les instructions de ce manuel, votre nettoyeur à pression électrique vous procurera de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux nettoyeurs à pression électrique et la façon de les éviter.
Sécurité de l’utilisateur Informations importantes de sécurité CONSERVER CES INSTRUCTIONS Veuillez lire et comprendre tout ce manuel avant de tenter d’assembler, d’opérer ou de réparer cet appareil. Veuillez suivre les instructions d’entretien dans ce manuel.
Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT L’utilisation du nettoyeur haute pression électrique peut créer des flaques d’eau et des surfaces glissantes. Risque de rebond. Le pistolet de vaporisation peut créer un effet de rebond qui peut provoquer votre chute et entraîner des blessures sévères voire la mort. • Utilisez le nettoyeur haute pression électrique sur une surface stable. • Ne tentez pas d’atteindre trop loin ni de vous tenir sur un support instable.
CAUTION TRIPPING HAZARD AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles ou oculaires. La pulvérisation peut éclabousser, propulser des objets ou provoquer des dommages internes entraînant des blessures sévères. MISE EN GARDE: RISQUE DE GLISSADE Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries resulting from a fall.
INSTRUCTIONS DE DÉPLACEMENT • NE PAS déplacer le nettoyeur haute pression électrique en tirant sur les tuyaux. Déplacez l’appareil en utilisant la poignée de transport fournie. • Utilisez SEULEMENT des accessoires de marque prévus pour l’utilisation avec cet appareil. AVIS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances.
Avant de mettre en marche 1. Veuillez lire et exécuter les directives suivantes tout en portant une attention particulière aux avertissements et aux avis. AVIS Brancher UNIQUEMENT à une source d’eau capable de fournir au moins 5 gpm (18.9 lpm) à au moins 20 psi (1.38 bars) au bout du boyau d’arrosage allant au nettoyeur haute pression électrique. Inspectez soigneusement tout l’équipement, les tuyaux et les accessoires avant chaque utilisation, NE PAS les utiliser si endommagés.
Assemblage de la pièce principale Lorsque vous exécutez les procédures d’assemblage suivantes, veuillez porter une attention particulière à l’illustration au bas de cette page. 3. 1. 1x 1x 25mm 25mm 2.
AVIS: Nettoyez toujours le nettoyeur de buse avant de l’utiliser..
Raccordez les tuyaux et l’alimentation d’eau AVIS NE PAS faire marcher la pompe si l’alimentation d’eau n’est pas raccordée et ouverte. • La garantie sera annulée si l’appareil est endommagé faute de suivre cette directive. 1. Dérouler le tuyau haute pression (A) et fixer l'extrémité du tuyau à la base du pistolet de pulvérisation (B). Serrez à la main. • Il DOIT y avoir au moins 3 m (10 pi.
Liste de vérification avant de démarrer le moteur de la pompe Révisez l’assemblage de l’appareil pour vous assurer que vous avez effectué toutes les étapes suivantes. 1. Assurez-vous de lire les sections Sécurité de l’utilisateur et Utilisation avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. 2. Vérifiez que les raccords de tuyau sont bien serrés. 3. Assurez-vous que les boyaux ne sont pas entortillés, coupés ou endommagés. 4. Fournissez une bonne alimentation d’eau à un débit adéquat. 5.
Fonctions et commandes Veuillez lire le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression électrique. Comparez les illustrations avec votre nettoyeur haute pression électrique pour vous familiariser avec l’emplacement des différents ajustements et commandes. Conservez ces instructions pour référence future.
Fonctionnement. DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié pour savoir si la prise est correctement mise à la terre. NE modifiez PAS la fiche fournie avec ce produit. Si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. N'UTILISEZ AUCUN type d'adaptateur avec ce produit.
Comment arrêter votre nettoyeur haute pression électrique Le moteur du nettoyeur haute pression électrique fonctionne seulement lorsque la gâchette est enclenchée. Pour arrêter le nettoyeur haute pression électrique et éteindre le moteur : 1. Relâchez la gâchette du pistolet. 2. Tourner l'interrupteur principal de marche/arrêt sur la position d'ARRÊT (O). AVIS Le relâchement de la gâchette éteindra le moteur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique à l’appareil. 3. Fermez l’alimentation en eau. 4.
Rinçage au nettoyeur haute pression électrique 1. Retirez l'embout à mousse de la lance, installez un autre embout. 2. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une distance sécuritaire de la surface que vous prévoyez vaporiser. Utilisation des embouts • Pour un nettoyage plus efficace, gardez l’embout de vaporisation à une distance entre 8 et 24 pouces de la surface à nettoyer.
Entretien Vérification du boyau à haute pression Le boyau à haute pression peut présenter des fuites suite à l’usure, au pliage ou à l’altération. Inspectez le boyau à chaque fois avant de l’utiliser. Recherchez la présence de coupures, de fuites, d’abrasions, de gonflement de la gaine, de dommages ou de mouvements dans les raccords. Si vous remarquez l’une des ces conditions, remplacez le boyau immédiatement.
4. Retirez l’embout de pulvérisation de la lance de pulvérisation. 5. Utilisez le nettoyeur de buse pour dégager tout élément pouvant obstruer les embouts de pulvérisation. 6. En utilisant un boyau d’arrosage, enlevez tout débris restant en inversant la circulation de l’eau dans la lance de pulvérisation. Faites circuler l’eau en sens inverse pendant 30 à 60 secondes. 7. Réinstallez l’embout de pulvérisation sur la lance de pulvérisation. 8. Raccordez la lance de pulvérisation au pistolet de pulvérisation.
Remisage hivernal ou à long terme MISE EN GARDE : Stockez toujours votre nettoyeur à pression dans un lieu où la température ne descend pas en dessous de 40 °F (4 °C). La pompe de cet appareil est susceptible de subir une dégradation définitive en cas de gel. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Suivez les étapes dans Après chaque utilisation. AVIS L’eau restante dans la pompe pourrait geler et endommager la pompe de manière permanente.
Informations sur le service L’utilisation de produits impropres ou le non-respect des instructions du manuel d’utilisation. Les ventes à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. Tous les autres frais y compris les dommages consécutifs, les dommages indirects, ou les frais indirects, y compris les dommages matériels. Certains pays Ne renvoyez pas ce produit à votre revendeur. Veuillez contacter n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages notre service clientèle à l'adresse cservice@fna-group.
58
Electric Pressure Washer | Hidrolavadora eléctrica | Nettoyeur haute pression Product Specifications | Especificaciones del producto | Spécifications du produit DXPW2800E Max Pressure | Presión máxima | Pression max............................ 2800 PSI* Operating Pressure | Presión de servicio | Pression de service.... 2500 PSI* Max Water Flow | Caudal de agua máx. | Débit max d’eau......... 1 GPM* Max Inlet Water Temp. | Temp. máx. de Agua de Entrada | Temp.