NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Llámenos si tiene alguna pregunta o comentario. INSTRUCTION MANUAL GUIDE DE’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 855-805-5745 • www.DEWALT.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! English WARNING: CARBON MONOXIDE POISONING MAY CAUSE DEATH OR INJURY When used without adequate combustion and ventilation air, heater may give off excessive CARBON MONOXIDE, an odorless, poisonous gas. This is an unvented gasfired heater. The heater uses air (oxygen) from the area in which the heater is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! WARNING: READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para instructions. Conservez ces instructions dans un endroit futura referencia. No permita que nadie que no haya leído sécuritaire pour vous y référer ultérieurement.
English NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! Specifications General Information Minimum Clearances from normal combustible material NOTE: This heater can be used outdoors, but may experience nuisance shutoffs in certain wind conditions. The DXH12B is safe for indoor use in small recreational enclosures having means for providing combustion air and ventilation, such as enclosed porches, cabins, fishing huts, railers, tent trailers, tents, truck caps and vans.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! • FINALLY, let the fuel gas service person and the firefighters check for escaped gas. Have them air out the building and area before you return. Properly trained service people must repair any leaks, check for further leakages, and then relight the appliance for you. WARNING Asphyxiation Hazard Odor Fading - No Odor Detected • The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed • Some people cannot smell well.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! English General Safety Instructions 18. THIS HEATER IS EQUIPPED WITH A TIP OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER HOWEVER DO NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR WHERE CHILDREN MAY CAUSE THE HEATER TO TIP OVER. NEVER OPERATE THE HEATER WHILE SLEEPING. THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE FRONT WIRE GUARD INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO WARM OR COOK FOOD ON THIS HEATER. 1.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! Lighting/Operating Instructions WARNING: DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB IS LOCKED IN A POSITION MARKED “HI”, “LO” OR “PILOT”. NEVER SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED POSITIONS. POOR COMBUSTION AND HIGHER LEVELS OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT. USE WITH DISPOSABLE 1 LB. PROPANE CYLINDER(S): STOP • To shut off heater, slightly push down and turn control knob clockwise to “OFF” position • CAUTION: After turning heater off, wire guard will remain hot.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! USE WITH HOSE CONNECTION(S) TO REMOTE PROPANE CYLINDER(S), MAXIMUM SIZE 20 LB.: START (continued) English CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the propane tank shut off valve. WARNING: DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB IS LOCKED IN A POSITION MARKED “HI”, “LO” OR “PILOT”. NEVER SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED POSITIONS. POOR COMBUSTION AND HIGHER LEVELS OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! TROUBLESHOOTING IF SPARK ELECTRODE DOES NOT PRODUCE SPARK CHECK • Spark electrode broken - replace ODS (Oxygen Depletion Sensor) • Igniter wire may not be attached to spark electrode • Igniter wire damaged - replace • Pulse Igniter Battery dead - replace AA battery IF SPARK ELECTRODE PRODUCES SPARK BUT PILOT DOES NOT LIGHT. CHECK • No gas to heater - install disposable cylinder or connect hose and filter where required and turn on valve at remote cylinder.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! English Important Safety Instructions for all Battery Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions for battery chargers. • Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery pack and product using the battery pack. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. WARNING: Burn hazard.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! Regulatory Notices • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
English NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery pack in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position. WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! Charger Operation Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack. * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! English Wall Mounting These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using drywall screws (purchased separately) at least 1” (25.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! English THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO 15
5 4 3 2 17 18 14 15 16 16 9 10 11 12 8 13 7 6 1 English NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel) 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel) F273702 F272702 F273704 10 ft. BUDDY-SERIES HOSE ASSEMBLY (Fuel filter not required) Fuel Filter (Replace Annually) 5 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING! Warning USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Llámenos si tiene alguna pregunta o comentario. INSTRUCTION MANUAL GUIDE DE’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 855-805-5745 • www.DEWALT.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Français AVERTISSEMENT: L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES BLESSURES Lorsqu’il est utilisé sans air de combustion et de ventilation adéquat, le radiateur peut dégager un excès de MONOXYDE DE CARBONE, un gaz toxique inodore. AVERTISSEMENT: Ce radiateur est équipé d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ conçu pour éteindre le radiateur s’il n’y a pas assez d’air frais disponible.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! WARNING: READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes directives d’assembler, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise. instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia.
Français NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Specifications 12,000 (3.52 kW) 1.5 heures 3 heures 36 heures 72 heures No DE MODELE.: ��������������������������������������������������������������������������������� DXH12B GAS TYPE: ���������������������������������������������������������������������������������GAS PROPANE Instructions Generales De Securite ENTREE BTU/HR (kW):..................... 6,000 (1.76 kW) LO / 12,000 (3.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! • N’utilisez pas dans les zones non ventilées. • Le débit de combustion et d’air de ventilation ne doit pas être obstrué. Odeur Fading - Aucune odeur détectée • L’air de ventilation adéquat doit être prévu pour supporter les besoins en air • Certaines personnes ne peuvent pas bien sentir. Certaines personnes ne peuvent pas sentir l’odeur du produit chimique artificiel ajouté au propane (LP) ou au gaz naturel.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Français Informations Generales CECI EST UN APPAREIL DE CHAUFFAGE. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SANS LA GARDE-FIL AVANT INSTALLEE. N’ESSAYEZ PAS DE CHAUFFER OU DE CUIRE DES ALIMENTS SUR CE RADIATEUR. 1. LE RÉGULATEUR DE CHAUFFAGE DOIT TOUJOURS ÊTRE EN PLACE PENDANT L’OPÉRATION. 2. En raison des températures élevées, l’appareil doit être situé loin de la circulation et à l’écart des matériaux combustibles.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! UTILISER AVEC JETABLE 1 LB. CYLINDRE DE PROPANE (S): STOP • Pour éteindre l’appareil de chauffage, poussez légèrement vers le bas et tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OFF”. • ATTENTION: Après avoir éteint l’élément chauffant, le garde-fils reste chaud. Laisser refroidir complètement avant de stocker.
Français NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! UTILISER AVEC RACCORD DE TUYAU À CYLINDRE DE PROPANE À DISTANCE, TAILLE MAXIMALE 20 LB: START (a continué) position «HI» pour allumer le carreau du brûleur. Laisser sur la position “HI” jusqu’à ce que le carreau du brûleur devienne orange vif. • Une fois que le carreau du brûleur est devenu orange vif, ajustez la sortie de chaleur en tournant le bouton de commande dans la position désirée (réglage “LO” ou “HI”).
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Espace de Rangement • 1 livre Les bouteilles de propane doivent être déconnectées du radiateur lorsqu’elles ne sont pas utilisées. • Le stockage intérieur du réchauffeur n’est autorisé que si le vérin est déconnecté et retiré du réchauffeur. Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur hors de la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé. • Si un 20 Lb.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! à l’extérieur L’utilisation d’une rallonge adéquate pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des instructions • La rallonge électrique doit comporter la bonne taille de fil (calibre AWG) importantes pour la sécurité et le fonctionnement des chargeurs de pile. pour votre sécurité.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Introduction Les chargeurs de pile DCB107 et DCB115 (figure 9) sont conçus pour la recharge des blocs piles aux ions de lithium, de 12 à 20 V maximum*. Ce chargeur ne nécessite aucun ajustement et il est conçu pour être aussi facile à opérer que possible. Placer simplement votre bloc-piles dans le réceptacle du chargeur alimenté, et il chargera les piles automatiquement.
Français NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! aurait subi un fort choc, qui aurait chuté, sur lequel on aurait marché dessus ou qui serait endommagé de quelque manière (par exemple, percé avec un clou, heurté par un marteau, etc.). Tout bloc-piles endommagé doit être retourné au centre de service pour recyclage AVERTISSEMENT: Risque d’incendie.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! INDICATEURS DE CHARGE EN CHARGE ENTIÈREMENT CHARGÉ DÉLAI POUR TROP CHAUD/FROID Le chargeur n’effectuera pas la recharge d’un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera un bloc-piles défectueux en refusant de s’allumer. REMARQUE: Cela pourrait aussi indiquer un problème de chargeur. Si le chargeur indique un problème, faire tester le chargeur et le bloc-piles dans un centre de service autorisé.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Français Montage Mural Ces chargeurs sont conçus pour un montage mural ou pour être placés en position debout sur une table ou sur une surface de travail. Dans le cas d’un montage mural, localiser le chargeur à portée d’une prise de courant, et loin d’un coin ou de toute obstruction qui pourrait nuire à la circulation de l’air. Utiliser l’arrière du chargeur comme gabarit pour l’emplacement des vis de montage au mur.
4 3 2 17 18 14 15 16 9 10 11 12 8 13 7 6 1 15 Français 5 NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
16 F273704 F273699 F272702 F273702 F273701 # Description F273699 - Filtre à combustible Accessoires Non Compris ACCESSOIRES (VENDU SÉPARÉMENT) Description Part # Assemblée de régulateur 32181 Logement de côté droit 32148 Bouton 32123 Porte à gaz, à droite 32150 Protecteur de fil 32116 Ensemble de brûleur 32204 Logement de l’aile gauche 32152 Bougie Pulse 32153 Porte du compartiment USB 32154 Porte à gaz, à gauche 32155 Panneau de commande de chauffage 32156 ODS 32205 Ensemble de soupape de commande
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE! Avertissement GUIDE DE’UTILISATION INFORMATION POUR LA COMMANDE DE PIÈCES: CHAUFFE-PROPANE PORTABLE POUR L’USAGE RÉCRÉATIONNEL, ET D’INTÉRIEUR D’URGENCE POUR DE L’INFORMATION CONCERNANT LE SERVICE: DXH12B APPROVISIONNEMENT : Il est possible d’acheter les accessoires auprès de tout détaillant local DeWALTMD ou alternativement, directement de l’usine Appeler sans frais au 855-805-5745 www.DEWALT.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Llámenos si tiene alguna pregunta o comentario. INSTRUCTION MANUAL GUIDE DE’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 855-805-5745 • www.DEWALT.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! ADVERTENCIA: Este es un calefactor a gas que no tiene una fuente propia de ventilación. El calefactor utiliza el aire (oxígeno) del área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Consulte las INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD por requisitos más específicos con respecto al aire de combustión y a la ventilación adecuados (página 4).
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! Español WARNING: READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, adjust or operate the heater. AVERTISSEMENT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! Specifications Estimaciones aproximadas de tiempo de operación (alta y baja) BTU/HR (kW) 6,000 (1.76 kW) 3.5 horas 7 horas 72 horas 144 horas SEPARACIŁN CON RESPECTO A COMBUSTIBLES 12,000 (3.52 kW) 1.5 horas 3 horas 36 horas 72 horas 1lb (0.45kg) 2 x 1lb (2 x 0.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! • FINALMENTE, deje que el servicio de gas atienda y el departamento de bomberos verifique si hay escapes de gas. Pídales que ventilen el edificio y el área antes de regresar. Los técnicos bien entrenados deben reparar cualquier fuga, verificar si hay otras fugas y encender el dispositivo por usted. Español ADVERTENCIA Peligro de asfixia • No utilice este aparato en áreas no ventiladas.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! Información General Preparación para la operación PRECAUCIÓN: Siempre inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano en busca de daños, suciedad y residuos antes de colocar el cilindro de propano. No lo use si la culata está dañada, perforada o dañada. SIEMPRE FIJE O DESMONTE EL CILINDRO EXTERIOR DE LLAMAS, OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN Y SÓLO CUANDO LA UNIDAD ES FRESCA.
Español ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! • Regulador giratorio hacia afuera para facilitar la instalación del tanque. Enrosque 1 libra de cilindro de gas propano desechable en el sentido de las agujas del reloj (desde la parte inferior) en el calentador portátil hasta que quede apretado a mano; vea la Figura 2. NO use sellador de roscas en esta HI conexión.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! Figura 4: botón presionado Figura 5: Botón de verificación lanzado ventilador luces PRECAUCIÓN:No intente ajustar los niveles de calentamiento utilizando la válvula de cierre del tanque de propano. ATENCIÓN:NO OPERE LA CALEFACCIÓN A MENOS QUE EL BOTÓN DE CONTROL ESTÉ BLOQUEADO EN UNA POSICIÓN MARCADA “HI”, “LO” O “PILOT”. NUNCA FIJE LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS POSICIONES BLOQUEADAS.
Español ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! MANTENIMIENTO LIMPIEZA E INSPECCION PROCEDIMIENTO 1. Permita que el calentador se enfríe completamente antes de realizar cualquier mantenimiento. 2. Retire el cilindro desechable de 1 lb. del calentador o apague el suministro de gas en la válvula remota del cilindro, y desconecte la manguera del calentador. 3. Retire (4) cuatro tornillos que aseguran la cubierta trasera al calentador. 4. Pivotar la tapa hacia afuera desde abajo.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS CARGADORES DE BATERÍAS• El cable de extensión debe tener el tamaño adecuado (AWG o Calibre ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica: No permita que entre ningún líquido en el cargador. Podría ocasionarle una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías recargables DEWALT.
Español ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para funcionar en un tomacorriente estándarhogareño de 120 V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador para vehículos. Notices réglementaires • Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICAS-003. • Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC y con las normas canadienses para RSS sin licencia.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) • Nunca incinere la batería, incluso cuando esté completamente dañada o agotada. La batería puede explotar en el fuego. Las baterías de iones de litio desprenden vapores y materiales tóxicos al quemarse. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área inmediatamente con agua y jabón suave.
Español ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! NOTA: Esto también podría indicar un problema con el cargador. Si el cargador parece ser el problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado para que los prueben. DEMORA POR TEMPERATURA Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado caliente o fría, inicia automáticamente una demora por temperatura, suspendiendo la carga hasta que la batería alcance una temperatura adecuada.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Reparaciones El cargador y la batería no se pueden reparar. No hay partes reparables dentro del cargador y la batería. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA PARA ESTA HERRAMIENTA. Si tiene alguna pregunta, llame a 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Regístrese en línea Gracias por su compra.
5 4 3 2 17 18 15 14 15 16 9 10 11 12 8 13 7 6 1 Español ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Filtro del combustible (Reemplácelo anualmente) 10 ft.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA! Español Advertencia USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.