If you have questions or comments, contact us. 1-888-431-6871 • dewalt.com INSTRUCTION MANUAL Inverter DXGNI 2500 WARNING To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating product.
CALIFORNIA WARNING Can expose you to benzene, a carcinogen and reproductive toxicant www.P65Warnings.ca.gov.
Table of Contents Table of Contents ......................................................................................................................... 1 Safety ............................................................................................................................................. 2 Safety Guidelines and Definitions ...............................................................................................................................2 Safety Rules .........................
Safety Safety Safety Guidelines and Definitions EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM The exhaust emission control system for this generator complies with the standards set forth by the California Air Resources Board (CARB) and the Environmental Protection Agency (EPA). The respective engine manufacturers administer warranties for the exhaust emission system. Refer to the engine documentation for warranty information. DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Safety RISK OF ELECTROCUTION OR SHOCK THIS GENERATOR SET PRODUCES ELECTRICAL CURRENT. THEREFORE, SAFETY GUIDELINES MUST BE FOLLOWED. IMPROPER USE OF THIS GENERATOR CAN RESULT IN ELECTROCUTION, INJURY OR DEATH. DO NOT OPERATE, SERVICE OR REPAIR THIS GENERATOR UNLESS FULLY QUALIFIED TO DO SO. THIS GENERATOR SET IS DESIGNED TO BE OPERATED IN DRY CONDITIONS AND FOR OUTDOOR AREAS ONLY. NEVER OPERATE THIS GENERATOR INDOORS. NEVER OPERATE THIS GENERATOR IN RAIN, SNOW, SLEET OR GENERALLY WET CONDITIONS.
Safety GENERAL SAFETY Always follow National and Local electrical codes pertaining to generators. All local and national codes supersede rules or information provided in this manual. REFER TO LOCAL AND NATIONAL WARNING ELECTRICAL CODES TO DETERMINE GROUNDING REQUIREMENTS AS THIS CAN VARY PER APPLICATION. THE GENERATOR IS GROUNDED INTERNALLY NEUTRAL TO FRAME. WHERE APPLICATIONS REQUIRE EXTERNAL GROUNDING, A CONNECTION MUST BE MADE FROM THE GENERATOR TO A SOLID EARTH GROUND.
Safety Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. ! Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C’est un gaz toxique invisible et inodore. Si usa un generador en interiores, MORIRÁ EN POCOS MINUTOS.
Assembly Assembly Unpacking • Remove all packaging material. • Remove generator from carton. Accessories Check contents against the list below. If any parts are missing or damaged, or if any problems occur during assembly, call the Generator Helpline at 1-888-431-6871. Contents Item Qty.
Operation Operation Know the Generator 9 Carefully read the Instruction Manual and Safety Rules before operating the generator. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Become familiar with locations of all components. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10 2 13 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Outlet – Supplies electrical power for the operation of 120 Volt AC, up to 20 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Operation Connection Plugs Eco Mode The economy switch has 2 modes of operation: • On: The quietest mode and best when running appliances 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 18 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each socket to power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2200 watts (2.2 kW) or 18.3 Amps of current.
Operation CO PROTECT Carbon Monoxide (CO) Detection and Shut-off System (if equipped) The CO PROTECT module monitors for the accumulation of poisonous CO gas found in engine exhaust when the generator is running. If CO PROTECT detects increasing levels of CO gas, it automatically shuts off the engine. CO PROTECT only monitors when the engine is running. Generators are intended to be used outdoors, far from occupied buildings and the exhaust pointed away from personnel and buildings.
Operation How to Use the Generator If there are any problems operating the generator, call the generator helpline at 1-888-431-6871. Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in the home, in a vehicle, or in partly enclosed areas such as garages, EVEN IF doors and windows are open! ONLY use outdoors and far from open windows, doors, vents, and in an area that will not accumulate deadly exhaust.
Operation usually be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This power surge lasts only a few seconds. To allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator, proceed as follows: 1.
Operation Inspect engine oil level prior to each use, or every eight (8) hours of operation. Place generator on a level surface. Remove screws (A) and side cover. Slide off spark plug cover (B). 1. 2. 10. Wipe up any spilled oil. 11. Install side cover and screws. NOTICE: oil fill point. Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one Fuel B A 013952 Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 4.
Operation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. 3 1 2 Starting Pull Start Engines Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) WARNING Equipment and property damage.
Operation Connect positive (+) battery clamp (red wire) to battery FIRST. 4. Connect negative (-) battery clamp (black wire) to battery SECOND. 3. This outlet can not recharge 6-volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery. NOTICE: 009611 Battery Recycling Always recycle batteries in accordance with local laws and regulations. Contact your local solid waste collection site or recycling facility to obtain information on local recycling processes.
Maintenance Maintenance Maintenance Recommendations Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service. Generator warranty does not cover items subjected to operator abuse or negligence. To receive full warranty value, operator must maintain generator as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Winter Storage and Long Term Storage. Call 1-888-431-6871 with questions NOTICE: about component replacement.
Maintenance • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. B DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation.
Maintenance Change Engine Oil Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. Don’t pollute. Conserve resources. NOTICE: Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: WARNING 1. 2. Place generator on a level surface.
Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Maintenance Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. WARNING 4. 5. 6. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. Install spark plug. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil.
Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Circuit breaker OPEN. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. GFCI receptacle is OPEN (if equipped). Inverter module is overheated. Defective inverter assembly. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact IASD. 5.
Maintenance PROBLEM CAUSE CORRECTION 1. Contact IASD. 2. Contact IASD. 3. Replace fuel filter. Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon. 2. Carburetor is running too rich or too lean. 3. Dirty fuel filter. Engine starts and shuts off immediately. 1. CO PROTECT shut-off due to accumulating 1. Follow all Safety Instructions and relocate carbon monoxide if a RED light blinks on the generator to an open area outside, far away side panel badge. from windows, doors and vents. 2.
Wiring Diagram Drawing A0002389626 - Non CSA Units 22 Owner’s Manual for Portable Generator
Drawing A0003739908 - CSA Units Owner’s Manual for Portable Generator 23
Notes 24 Owner’s Manual for Portable Generator
DEWALT® is a registered trademark of DEWALT Industrial Tool Co., used under license. The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools and accessories. Part No. A0002373321 Rev. E 04/06/2023 ©2023 DEWALT All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from DEWALT Product Manufactured by: Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy.
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con nosotros. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Inversor DXGNI 2500 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar el producto.
ADVERTENCIA PARA CALIFORNIA Puede exponerlo a benceno, una sustancia cancerígena y que puede producir daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov.
Índice Índice ............................................................................................................................................. 1 Seguridad ...................................................................................................................................... 2 Pautas y definiciones de seguridad .............................................................................................................................2 Normas de seguridad .........................
Seguridad Seguridad Pautas y definiciones de seguridad SUPRESOR DE CHISPAS Si el producto va a ser utilizado cerca de materiales inflamables como por ejemplo cultivos agrícolas, bosques, maleza, pastos o lugares similares, entonces deberá instalar un supresor de chispas aprobado, y de hecho está jurídicamente obligado a hacerlo en el Estado de California. Los estatutos de California en los que se especifica que es obligatorio un supresor de chispas son las secciones 13005(b), 4442 y 4443.
Seguridad RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O DESCARGA ESTE GRUPO ELECTRÓGENO PRODUCE CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO TANTO, SE DEBEN SEGUIR PAUTAS DE SEGURIDAD. EL USO INDEBIDO DE ESTE GENERADOR PUEDE PROVOCAR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA MUERTE. NO OPERE, REALICE MANTENIMIENTO NI REPARE ESTE GENERADOR A MENOS QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CALIFICADO PARA HACERLO. PELIGRO ESTE GRUPO ELECTRÓGENO ESTÁ DISEÑADO PARA OPERARLO EN CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ÁREAS AL AIRE LIBRE. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR EN INTERIORES.
Seguridad INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE EL PARACHISPAS. SE REQUIEREN PARACHISPAS EN ALGUNAS ÁREAS Y MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO DE LAS CHISPAS QUE EMITE EL ESCAPE. • Solo use cables de extensión con conexión a tierra en NO OPERE ESTE GENERADOR SI LA TEMPERATURA AMBIENTE SUPERA LOS 40 °C (104 °F). • ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO SUPERE LA CAPACIDAD NOMINAL DEL GENERADOR. SE DEBEN AGREGAR LAS CARGAS ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL.
Seguridad Información de servicio Tenga la siguiente información, como se muestra indicada en la etiqueta de datos, disponible para todas las llamadas de servicio: N.° de modelo N.° de serie Fecha de compra Lugar de compra Etiqueta de datos 013952 Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las preparaciones, el mantenimiento y los ajustes los debe realizar un Centro de Servicio DEWALT autorizado. Llame al 1-888-431-6871. Siempre use repuestos idénticos.
Montaje Montaje Desembalaje • Sistema de escape – Colector de escape • Retire todo el material de empaque. • Retire el generador de la caja. – Silenciador – Válvula de inyección de aire por impulsos Accesorios Revise el contenido contra la siguiente lista. Si faltan piezas o están dañadas, o si ocurren problemas durante el montaje, llame a la Línea de Ayuda del Generador al 1-888-431-6871. – Catalizador Contenido Elemento Cant.
Operación Operación Conozca el generador 9 Lea atentamente el Manual de instrucciones y las Normas de seguridad antes de operar el generador. GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA. Familiarícese con las ubicaciones de todos los componentes. Tomacorriente doble GFCI de 120 V CA, 20 A: Suministra alimentación eléctrica para la operación de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores monofásicos de 120 V CA, 60 Hz y hasta 20 A.
Operación Clavijas de conexión Puerto USB Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A El tomacorriente USB de 5 V CC y 1,5 A permite cargar los dispositivos electrónicos que sean compatibles. Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas mediante un disyuntor de tipo presionar para restablecer de 18 A. Use cada tomacorriente para alimentar cargas eléctricas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz que requieren hasta 2.200 W (2,2 kW) o 18,3 A de corriente.
Operación La activación continua del disyuntor puede provocar daños al generador o los AVISO: NOTICE: equipos. Presione el botón del protector para restablecer el disyuntor. PROTECCIÓN CONTRA CO Sistema de detección y corte de monóxido de carbono (si se incluye) El módulo de PROTECCIÓN CONTRA CO monitorea la acumulación de gas CO venenoso que se encuentra en el escape del motor cuando el generador está en funcionamiento.
Operación Cómo usar el generador Si hay problemas para operar el generador, llame a la línea de ayuda del generador al 1-888-431-6871. Nunca opere en un área cerrada ni en interiores. NUNCA lo use en la casa, en un vehículo o en áreas parcialmente cerradas, como garajes, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. SOLO úselo en exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones abiertas, y en un área donde no se acumulen gases de escape mortales.
Operación • Si el generador se usa en una obra de construcción, puede que existan reglamentos adicionales que se deban cumplir. Conozca los límites del generador La sobrecarga de un generador sobre su capacidad nominal de vataje puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete las siguientes normas para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos Dispositivo Vatios de funcionamiento *Congelador.........................................
Operación Para revisar el nivel de aceite, retire el embudo e introduzca la varilla de nivel de aceite en el cuello de llenado de aceite sin enroscarla. 8. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. 7. SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 Cualquier intento de virar o arrancar el motor antes de agregar el tipo y la cantidad recomendados de aceite de motor puede provocar daños en el motor.
Operación Coloque la unidad en un terreno nivelado y en un área bien ventilada. 3. Limpie el área alrededor de la tapa de combustible. 4. Gire la tapa lentamente para retirarla. 5. Agregue lentamente el combustible recomendado. No llene en exceso. 2. AVISO: NOTICE: 6. Llene hasta el inserto rojo dentro del cuello de llenado. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale lentamente hasta sentir una mayor resistencia. Jale rápidamente hacia arriba y hacia afuera. 4.
Operación Desconexión del generador Daños al equipo y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de arrancar o detener la unidad. No hacerlo podría provocar daños al equipo y a la propiedad. (000136) PRECAUCIÓN Apague todas las cargas y desconecte las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Gire el dial OFF/RUN/CHOKE a la posición OFF (APAGADO).
Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Consulte con un concesionario calificado para realizar el mantenimiento. La garantía del generador no cubre elementos sujetos a abuso o negligencia por parte del operador.
Mantenimiento Mantenimiento preventivo La suciedad y los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. SAE 30 1 0 W- 3 0 S y n t h e t i c 5 W- 3 0 No introduzca ningún objeto por las ranuras de aire de enfriamiento.
Mantenimiento 8. Introduzca el embudo en la abertura de llenado de aceite. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. 000116 Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. Consulte Adición de aceite del motor. 8. Vuelva a instalar la tapa de la abertura de llenado de aceite y apriete manualmente. 9. Conecte el hilo de la bujía. 10. Instale la cubierta lateral y los tornillos. 7. Cambie el aceite del motor Arranque accidental.
Mantenimiento Realice mantenimiento a la bujía Limpieza de la rejilla del parachispas Para realizarle mantenimiento a la bujía: El silenciador del motor tiene una rejilla del parachispas. Inspeccione y limpie la rejilla cada 100 horas de funcionamiento o en cada estación, lo que ocurra primero. Para realizarle mantenimiento al parachispas: 1. 2. 3. Limpie el área alrededor de la bujía. Retire e inspeccione la bujía.
Mantenimiento Almacenamiento General Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un • • • • • generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento. NO almacene combustible de una estación a otra, salvo que tenga el tratamiento adecuado.
Mantenimiento Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en funcionamiento, pero no hay salida de CA disponible. 1. El disyuntor está ABIERTO. 2. La conexión es deficiente o el juego de cables está defectuoso. 3. El dispositivo conectado está defectuoso. 4. Hay una falla en el generador. 5. El receptáculo GFCI está ABIERTO (si se incluye). 6. El módulo del inversor está sobrecalentado. 7. El conjunto de inversor está defectuoso. 1. 2. 3. 4. 5.
Mantenimiento PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se apaga durante el funcionamiento. 1. 2. 3. 4. No hay combustible. El nivel del aceite es bajo. Hay una falla en el motor. Se produjo un apagado por PROTECCIÓN CONTRA CO debido a acumulación de monóxido de carbono si una luz ROJA parpadea en la placa del panel lateral. 5. Se produjo un apagado por PROTECCIÓN CONTRA CO debido a una falla del sistema si una luz AMARILLA parpadea en la placa del panel lateral. 1. 2. 3. 4. El motor no tiene potencia. 1.
Diagrama de cableado Plano A0002389626 - Unidades no CSA 22 Manual del propietario del generador portátil
Plano A0003739908 - Unidades CSA Manual del propietario del generador portátil 23
Notas 24 Manual del propietario del generador portátil
DEWALT® es una marca registrada de DEWALT Industrial Tool Co., y se usa bajo licencia. El esquema de color amarillo/negro es una marca comercial de las herramientas eléctricas y accesorios DEWALT. N.º de pieza A0002373321 Rev. E 06/04/2023 ©2023 DEWALT Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción de ninguna forma sin el consentimiento previo por escrito de DEWALT Producto fabricado por: Generac Power Systems, Inc.
Pour les questions ou commentaires, communiquez avec nous. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUEL D’INSTRUCTION Onduleur DXGNI 2500 AVERTISSEMENT Pour de réduire le risque de blessure, lire et suivre ces instructions avant d’utiliser le produit.
MISE EN GARDE POUR LA CALIFORNIE Risque d’exposition au benzène, une substance cancérogène et toxique pour la reproduction www.P65Warnings.ca.gov.
Table des matières Table des matières ....................................................................................................................... 1 Sécurité ......................................................................................................................................... 2 Consignes de sécurité et définitions ............................................................................................................................2 Règles de sécurité .....................
Sécurité Sécurité Consignes de sécurité et définitions PARE-ÉTINCELLES L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
Sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU DE CHOC CETTE GÉNÉRATRICE PRODUIT DU COURANT ÉLECTRIQUE PAR CONSÉQUENT, LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. UNE MAUVAISE UTILISATION DE CETTE GÉNÉRATRICE PEUT PROVOQUER UNE ÉLECTROCUTION, DES BLESSURES OU LA MORT. NE PAS FAIRE FONCTIONNER, ENTRETENIR OU RÉPARER LA GÉNÉRATRICE À MOINS D’ÊTRE COMPÉTENT POUR LE FAIRE. DANGER CETTE GÉNÉRATRICE EST CONÇUE POUR FONCTIONNER AU SEC ET À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
Sécurité CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LE PARE-ÉTINCELLES. LES PAREÉTINCELLES SONT EXIGÉS DANS CERTAINS ENDROITS ET ILS RÉDUISENT LE RISQUE D’INCENDIE LIÉ AUX ÉTINCELLES ISSUES DE L’ÉCHAPPEMENT. • Les génératrices utilisés dans un atelier ou un chantier NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE DÉPASSE 40 °C (104 °F). • AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE DE LA GÉNÉRATRICE.
Sécurité Renseignements pour le service après-vente Pour tous les appels de service, veiller à avoir les renseignements suivants, trouvés sur l’étiquette signalétique : N° de modèle N° de série Date d’achat Lieu d’achat Étiquette signalétique 013952 Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être effectués par un centre de service après-vente DEWALT autorisé. Appeler le 1-888-431-6871.
Assemblage Assemblage Déballage • Système d’échappement – Collecteur d’échappement • Retirer tout le matériau d’emballage. • Sortir la génératrice du carton d’emballage. – Silencieux – Soupape d’air pulsé Accessoires Vérifier le contenu par rapport à la liste ci-dessous. Si des pièces manquent ou sont endommagées ou en cas de problèmes durant l’assemblage, appeler le service d’assistance pour les génératrices au 1-888-431-6871.
Fonctionnement Fonctionnement Connaître la génératrice 9 Lire attentivement le manuel d’instructions et les consignes de sécurité avant de faire fonctionner la génératrice. CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Se familiariser avec l’emplacement de tous les composants. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10 2 13 3 Prise double GFCI de 120 V c.a., 20 A – Fournit le courant électrique pour l’alimentation de luminaires, appareils, outils et moteurs électriques de 120 V c.a.
Fonctionnement Prises de raccordement Mode économie Le commutateur du mode économie a deux positions : • Activé : Le mode le plus silencieux et le mieux adapté pour Prise double GFCI 120 V c.a., 20 A La prise de 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à bouton de réarmement de 18 A. Utiliser les prises doubles pour alimenter des charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées consommant jusqu’à une puissance combinée de 2 200 W (2,2 kW) ou 18,3 A de courant.
Fonctionnement CO PROTECT Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et de mise à l’arrêt (selon équipement) Le module CO PROTECT surveille l’accumulation de CO gazeux présent dans l’échappement du moteur durant la marche de la génératrice. Si CO PROTECT détecte une augmentation des niveaux de CO gazeux, il coupe immédiatement le moteur. CO PROTECT fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche.
Fonctionnement Comment utiliser la génératrice En cas de problème à faire fonctionner la génératrice, appeler le service d’assistance pour les génératrices au 1-888-431-6871. Ne jamais faire fonctionner la génératrice dans un endroit fermé ou à l’intérieur.
Fonctionnement Connaître les limites de la génératrice La surcharge d’une génératrice au-dessus de sa capacité de puissance nominale peut endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter les surcharges, respecter les règles suivantes : • Additionner les puissances (en watts) de toutes les Appareil Puissance de marche (W) Sèche-cheveux......................................................... 1 200 Perceuse à main.......................................................
Fonctionnement SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000116 Toute tentative de lancement ou de démarrage du moteur avant d’ajouter le type et la quantité d’huile moteur recommandés peut endommager le moteur. ATTENTION Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation ou toutes les huit (8) heures de fonctionnement. 1. 2. Placer la génératrice sur une surface de niveau. Retirer les vis (A) et le capot latéral. Enlever le couvercle de bougie coulissant (B).
Fonctionnement AVIS: 6. Remplir jusqu’à l’insert rouge à l’intérieur de l’orifice de remplissage. OFF RUN Remettre le bouchon de réservoir en place. CHOKE 009610 Si le moteur se lance puis s’arrête, ramener le bouton OFF/RUN/CHOKE en position OFF (ARRÊT) et répéter la procédure de démarrage. AVIS: NOTICE: 013955 AVIS: NOTICE: En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant de démarrer l’appareil.
Fonctionnement Démarrer un moteur chaud Recyclage des batteries Dommages aux équipements et aux biens. Débrancher les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Tout manquement à cette règle peut endommager les équipements et les biens. (000136) Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et ATTENTION Mettre bouton OFF/RUN/CHOKE de la position OFF à RUN (MARCHE). Cela ouvre la vanne de carburant et permet le démarrage. 2.
Entretien Entretien Conseils d’entretien L’entretien régulier améliore le fonctionnement et étend la durée de service de la génératrice. Consulter un concessionnaire qualifié concernant l’entretien. La garantie de la génératrice ne couvre pas les articles ayant fait l’objet de négligence ou d’un emploi abusif.
Entretien Ne pas insérer d’objet dans les fentes d’air de refroidissement. La génératrice peut démarrer à tout moment et provoquer des blessures graves, la mort et des dommages à l’appareil. AVERTISSEMENT Toute tentative de lancement ou de démarrage du moteur avant d’ajouter le type et la quantité d’huile moteur recommandés peut endommager le moteur.
Entretien 9. Raccorder le câble de bougie. 10. Monter le capot latéral et les vis. Pour vérifier le niveau d’huile, retirer l’entonnoir et insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans la visser. 10. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. 9. Changer l’huile moteur Démarrage accidentel. Avant d’intervenir sur l’appareil, débrancher le câble de bougie. Tout manquement à cette règle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Entretien A 000211 Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est fendillée, changer la bougie. Utiliser UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques du produit. AVIS: 4. Serrer d’abord la bougie à la main puis de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougie.
Entretien Entreposage Généralités Il est conseillé de faire fonctionner la génératrice pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si ce n’est pas possible, se référer à la liste ci-dessous pour les préparatifs d’entreposage de la machine. • NE PAS placer de housse sur une génératrice chaude. • • • • • Laisser la machine refroidir jusqu’à la température ambiante avant de l’entreposer. NE PAS entreposer d’essence d’une saison à l’autre à moins de l’avoir traitée comme il se doit.
Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Moteur en marche, mais pas tension c.a. de sortie. 1. Disjoncteur OUVERT. 2. Mauvais contact ou cordon de rallonge défectueux. 3. Appareil raccordé défectueux. 4. Défaillance de la génératrice. 5. Prise GFCI OUVERTE (le cas échéant). 6. Surchauffe du module onduleur. 7. Module onduleur défectueux. 1. 2. 3. 4. 5. Le moteur fonctionne bien à vide, mais peine si une charge est appliquée. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Débrancher la charge court-circuitée. 2.
Entretien PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête durant la marche. 1. 2. 3. 4. Panne de carburant. Bas niveau d’huile. Défaillance du moteur. Arrêt CO PROTECT en raison d’une accumulation de monoxyde de carbone si un voyant ROUGE clignote sur l’insigne du panneau latéral. 5. Arrêt CO PROTECT en raison d’une défaillance du système si un voyant JAUNE clignote sur l’insigne du panneau latéral. 1. 2. 3. 4. Le moteur manque de puissance. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1.
Schéma de câblage Dessin A0002389626 - Appareils non CSA 22 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Dessin A0003739908 - Appareils CSA Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 23
Remarques 24 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
DEWALT® est une marque déposée de DEWALT Industrial Tool Co., utilisée sous licence. Le motif de couleurs jaune-noir est une marque de commerce pour les outils électriques et accessoires DEWALT. Réf. A0002373321 Rév. E 06/04/2023 ©2023 DEWALT Tous droits réservés Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de DEWALT Produit fabriqué par : Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy.