Instruction Manual Manual de instrucciones 55RI6HN, 55AI6HN DEWALT Hydro-Walk Mower Cortacésped hidro-paseo de DEWALT If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-855-971-1123 Form No.
English English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) © 2020 DEWALT. DEWALT® and GUARANTEED TOUGH® are registered trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., used under license. All rights reserved. The yellow and black color scheme is a trademark for DEWALT Power Tools and Accessories. © 2020 DEWALT. DEWALT® y GUARANTEED TOUGH son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. usadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFE OPERATION PRACTICES DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
English SAFE OPERATION PRACTICES, cont'd Children 1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the tractor and the mowing activity. They do not understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them. 2. Keep children out of the mowing area and under watchful care of a responsible adult other than the operator. 3. Be alert and turn mower off if a child enters the area. 4.
English SAFE OPERATION PRACTICES, cont'd If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrestor for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019.
English ASSEMBLY & SET-UP, cont'd CONTROLS & OPERATION 2. Remove the plastic cover, if present, from the negative battery terminal and attach the black cable to the negative battery terminal (–) with the bolt (a) and sems nut (b). See Figure 2. 3. Position the red rubber boot (c) over the positive battery terminal to help protect it from corrosion.
English CONTROLS & OPERATION, cont'd Steering Levers (E) Fuel Tank & Cap (K) The steering levers are located under the left and right handles. When the levers are released, the mower will move ahead in a straight line if the engine is running and the transmission is engaged in a forward gear. Steering is accomplished by squeezing the steering/brake lever on the side to which the turn is to be made. A slight lever squeeze will provide a gentle turn.
English CONTROLS & OPERATION, cont'd c. Place the neutral latch levers in the neutral lock position. d. Make sure the spark plug wire is connected. e. Pull the choke knob all the way up to engage the choke. NOTE: If the engine is warmed up, it may not be necessary to engage the choke. f. Move the throttle lever midway between the FAST and SLOW position. NOTE: When operating the mower be certain that the throttle lever is always in the FAST position.
English CONTROLS & OPERATION, cont'd Mowing The following information will be helpful when operating your mower. • • • WARNING: Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward roads, sidewalks, bystanders, and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back toward the operator. Be sure area is clear of rocks, sticks, toys, wire or other objects that could be thrown by the mower.
English PRODUCT CARE, cont'd NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Mower features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all mower models and the mower depicted may differ from yours. • Post-Operation Mower Care • After each operation of the mower, the following procedures should be implemented to extend the life of your mower and ensure safe operating conditions.
English PRODUCT CARE, cont'd Battery Information WARNING: Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin, rinse the affected area immediately with clean cold water. If there is any further discomfort, seek prompt medical attention. If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize with a solution of ammonia/water or baking soda/water.
English PRODUCT CARE, cont'd (b) 1. Visually check the distance between the front gauge (f) wheels and the ground. If (d) the gauge wheels are near (a) or touching the ground, they should be raised. If more than 1/2” above the ground, they should be lowered. (e) 2. Remove the lock nut (a) securing one of the front (c) gauge wheels (b) to the deck. Remove the front Figure 15 gauge wheel (b), hex screw (c), spacer (d) and spacer (f ). See Figure 15. 3.
English PRODUCT CARE, cont'd Electric PTO Clutch This clutch operates when the engine is running, the operator is in the operator’s seat and the PTO is engaged. This electric clutch is normally a trouble free device. If a problem develops and the blades do not turn, first check the 20 amp fuse, then investigate the wiring harness and the connections to the seat switch, the PTO switch and the electric blade clutch. Then check the PTO switch and the electric blade clutch.
English PRODUCT CARE, cont'd NOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ or “Grass Side” (or with a part number stamped in it) facing the ground when the mower is in the operating position. NOTE: Add a small amount of multi-purpose grease to the bolt threads to avoid corrosion and galvanic action. WARNING: Never mow with dull blades. Blades that are bent should be replaced. The cutting blades are sharp and can cause severe injury.
English PRODUCT CARE, cont'd Mower Tracking If your mower tracks to the left or right, a tracking adjustment is needed. To adjust the tracking, use the tracking knob on the back of the mower and follow these instructions: 1. If the mower tracks (pulls) to the right, rotate the tracking knob to the left in 1/4-turn increments until the mower tracks straight. See Figure 30. Turn left to go left. 2.
DEWALT® -- LIMITED WARRANTY The limited warranty set forth herein is given by DEWALT® with respect to a new DEWALT® product (hereinafter “Product”) purchased and used in the United States and/or Canada to the Initial Purchaser (as defined herein). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control Warranty Statement, as defined by U.S. federal law.
How to Get Service Under This Limited Warranty Limitations In order to qualify for the limited warranty, as set forth herein, the repairs made under this warranty must be performed by an authorized DEWALT® service provider. To locate a DEWALT® service provider, contact your authorized DEWALT® dealer, distributor, or retailer, or contact DEWALT® at www.DEWALT.com, or call 855-971-1123. This limited product warranty is provided by DEWALT® and is the only product warranty provided by DEWALT® for the Product.
ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las prácticas de operación seguras contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
ESPAÑOL PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS (continuación) Niños 1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por el tractor y su actividad. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez. 2. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del operador. 3.
ESPAÑOL PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS (continuación) Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
ESPAÑOL MONTAJE Y CONFIGURACIÓN (continuación) 3. Coloque el capuchón de goma rojo (c) sobre el borne positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión. NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Cuidado del producto antes de operar el tractor.
ESPAÑOL CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO (continuación) Palancas de dirección (E) Las palancas de dirección están ubicadas debajo de las manijas derecha e izquierda. Cuando se sueltan las palancas, la cortadora se desplaza hacia delante en línea recta si el motor está en marcha y la transmisión se engrana en una marcha hacia adelante. La dirección se logra apretando la palanca de dirección/ freno del lado hacia el cual se desea girar. Si se aprieta la palanca levemente, la máquina gira suavemente.
ESPAÑOL CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO (continuación) c. Coloque las palancas de seguridad neutras en la posición neutra de bloqueo. d. Asegúrese que el cable de la bujía esté conectado. e. Tire de la perilla del estrangulador completamente hacia arriba, para accionar el estrangulador. NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario accionar el estrangulador. f. Mueva la palanca del acelerador a distancia media entre las posiciones de velocidad RÁPIDA (FAST) y LENTA (SLOW).
ESPAÑOL CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO (continuación) Corte de césped La siguiente información le resultará útil para operar la cortadora. ADVERTENCIA: Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se dirija hacia caminos, aceras, observadores, etc. Evite además descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer rebotar el material descargado contra el operador.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características de las cortadoras de césped pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de cortadora de césped y la cortadora de césped que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) Información sobre la batería ADVERTENCIA: En caso de que se produzca una salpicadura accidental de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área afectada inmediatamente con agua limpia fría. Si tiene algún malestar adicional, consulte un médico inmediatamente. Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con agua limpia, luego neutralícelo con una solución de agua/amoníaco o bicarbonato/agua.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) • Haga funcionar el motor hasta que comience a detenerse. Use el cebador para mantener el motor en funcionamiento hasta que se haya agotado todo el combustible del carburador. • Consulte el manual del operador del motor para drenar el combustible del recipiente del carburador. 3. Limpie cuidadosamente el motor y toda la unidad. 4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo de la batería para evitar posibles descargas.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) Embrague de la PTO eléctrica Este embrague se acciona cuando el motor está funcionando, el operador está en el asiento del operador y la PTO está accionada. Normalmente, este embrague eléctrico es un dispositivo libre de problemas. Si ocurre un problema y las cuchillas no giran, revise primero el fusible de 20 A; luego, inspeccione el arnés de cables y las conexiones con el interruptor del asiento, el interruptor de la PTO y el embrague eléctrico de la cuchilla.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número de pieza estampado) mirando al piso cuando la cortadora de césped está en posición de operación. NOTA: Agregue una pequeña cantidad de grasa multiuso a las roscas del perno para evitar la corrosión y la acción galvánica. ADVERTENCIA: Nunca corte el césped con las cuchillas desafiladas.
ESPAÑOL CUIDADO DEL PRODUCTO (continuación) Desviación de la cortadora Si la cortadora se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha, es necesario realizar un ajuste de desviación. Para ajustar la desviación, utilice la perilla de desviación de la parte trasera de la cortadora y siga estas instrucciones: 1. Si la cortadora se desvía (se mueve) hacia la derecha, gire la perilla de desviación hacia la izquierda en incrementos de 1/4 de vuelta hasta que desaparezca la desviación. Consulte la Figura 30.
DEWALT®: GARANTÍA LIMITADA La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por DEWALT® en relación a un nuevo producto DEWALT® (en adelante, “Producto”) adquirido y utilizado en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define en este documento).
Cómo obtener servicios de reparación bajo la presente garantía limitada Limitaciones A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo un proveedor de reparaciones y mantenimiento DEWALT® autorizado. Para ubicar a un proveedor de reparaciones de DEWALT®, comuníquese con su distribuidor o minorista autorizado de DEWALT®, o comuníquese con DEWALT® en www.DEWALT.
STOP OK TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) 15°/2 (LÍNE 5% DAS HE A DE G U I O D LI N E NES A 15° ) 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) SLOPE GAUGE/INDICADOR DE PENDIENTE
NOTES