MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 (JUNE18) Part No. 200-3006-C DXCMTA1980854 Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 DEWALT If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
English Air Compressor A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. MODEL APPROX. BLOW OFF PRESSURE Pump Air Intake Filter Auto(-)/Off(O) Switch Air Tank Pressure Gauge Regulated Pressure Gauge Pressure Regulator Air Outlet Safety Valve Air Tank Drain Valve Pump Oil Fill Plug Pump Oil Drain Plug Check Valve Quick Connect Pilot Valve/Dual Control Feature A I DXCMTA1980854 175 psi FIG.
Hot Surfaces COMPRESSOR CYLINDER & HEAD Definitions: Safety Guidelines FIG. 2 PUMP CRANKCASE IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of children.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in perwith the product when it is sonal injury or property damoperating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the comunit when not in use.
• Modifications or attempted repairs to the air tank. • The air tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. Attachments & Accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
English WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Oil can leak or spill and could • Always place compressor result in fire or breathing on a protective mat when hazard; serious injury or transporting to protect against death can result. Oil leaks will damage to vehicle from leaks. damage carpet, paint or other Remove compressor from surfaces in vehicles or trailers.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed as the compressor head or metal parts on compressor outlet tubes, can result in during or immediately after serious burns. operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
Know Your Air Compressor WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. HOW TO PREVENT IT • The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF(O) to remove power at the end of each use.
English reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank. automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections simple and easy. AIR INTAKE FILTER The filter (A) is designed to clean air entering the A pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions.
INSTALLATION Assembly (Fig. 1) Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. The carton should contain: • air compressor • operator and parts manuals Check the compressor’s serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use.
English Lubrication and Oil temperature changes. Two signs of excessive humidity are external condensation on the pump when it cools down and a “milky” appearance in compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals. AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
Grounding Instructions WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped R with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. Q 1. The cord set and plug (R) with this unit contains a grounding pin (P). This P plug MUST be used with a grounded outlet (Q).
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service. 7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. 8. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if necessary. 9. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. 10. Close the drain valve. 11.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the instruc tions for the air tools and accessories. FIG. 3 How to Start 1. Turn the Auto/Off switch to “Auto” and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure. 2.
Check safety valve X Inspect air filter Drain air tank WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
Checking Air Filter (Fig. 1) WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. 6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored. NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure.
Checking English 1. 2. V = Full W = Add S = Oil drain plug T = Oil level sight glass U = Oil fill plug The oil level should be to the middle of the sight glass (T). If needed remove oil fill plug (U) and slowly add oil until it reaches the middle of the sight glass. Changing U WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug. 1. 2. 3. 4. Remove the oil fill plug (U). Remove the oil drain plug (S) and drain oil into a suitable container.
2. 4. 5. 6. Motor Pulley/Flywheel Alignment NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16” (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16” (1.6 mm) to assure belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment, perform the following steps: 1.
English 6. 7. 8. 9. Service and Adjustments ments are within 1/16” (1.6 mm) of each other. Tighten the motor drive pulley set screw. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be equal. If they are not, loosen the setscrew of the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed in step 2. Retighten the motor drive pulley setscrew.
service personnel. Always use identical replacement parts. not the check valve needs to be cleaned or replaced. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve. 8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise). 9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts. 10. Replace the outlet tube and tighten nuts. 11. Perform the Break-in Procedure. See Break-in Procedure in the Operation section. 7.
English • Labor, service calls, and travel charges, are not covered after the first year of ownership on stationary compressors (compressors without handles, or wheels). Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other charges beyond the standard shop labor rate are not covered. • Time required for orientation training for the service center to gain access to the product, or additional time due to inadequate egress.
• All other parts 30 days • No return authorization will be issued for electrical components once items are installed. How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Company’s dealers, distributors, or retail outlet stores. Portable compressors or components must be delivered, or shipped, to the nearest Authorized Service Center.
English GLOSSARY the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. CSA: Canadian Standards Association Indicates that the products that have this marking have been manufactured, tested and inspected to standards that are set by CSA. Canadian Standards Association (USA): Indicates that the products that have this marking have been manufactured, tested and inspected to standards that are set by CSA. These products also conform to U.L. standard 1450.
Troubleshooting Guide Problem Code Air leaks ..................................................................................................................................... 1 Air leaks in air tank or at air tank welds..................................................................................... 2 Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 3 Air leaks from safety valve...............................................
English Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1 Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 2 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
CODE POSSIBLE SOLUTION 13 Carbon build-up in pump Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 14 Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 15 Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. 16 Pump oil is low Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 25 Regulator open Rotate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. 26 Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T” only).
Compresseur d’air A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÉT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Manomètre régulé E. Régulateur de pression F. Sortie d’air G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de remplissage d’huile J. Bouchon de vidange d’huile de la pompe K. Clapet L. Branchements rapides M.
Surfaces chaudes Définitions : lignes directrices en matière de sécurité FIG. 2 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
Californie comme cause de cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété.
Français DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
Attachements et accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : de la peau exposée et peut protection oculaire conforme projeter la poussière, des à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ fragments, des particules CSA Z94.3) munie d’écrans détachées et des petits latéraux lors de l’utilisation du objets à haute vitesse, ce qui compresseur.
• Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. • Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. entrent en contact avec vous • Garder les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO (-) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. REMARQUE : Avant de retirer ou de replacer le capot du manocontacteur, s’assurer de TOUJOURS mettre l’interrupteur (B) à la position d’ARRÊT (OFF) (O).
rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. réservoir d’air. FILTRE D’ADMISSION D’AIR A Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air. Fonctionnement du mode marche/arrêt Tourner dans le sens Tourner dans le sens horaire jusqu’à la antihoraire à la position position complètement complètement ouverte. fermée.
•compresseur d’air •manuel de l’opérateur et manuel de pièces Français Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l’utilisation prévue. INSTALLING HOSES RACCORDEMENT DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 2.
• la plaque signalétique située sur la surface latérale du moteur pour obtenir ces renseignements. REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle indiqué sur la plaque signalétique du moteur, plus ou moins 10%. Consultez les codes locaux pour connaître les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils. Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du moteur.
Français utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. Protection de la tension et du circuit 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur.
lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre. 8. Vérifiez s’il y a des vibrations excessives. Réglez la hauteur des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin. 9. Au bout de 30 minutes, Placez le levier Auto/Off à la position « Off ». 10. Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. 11. Déplacez l’interrupteur Auto/Off à la position de « Auto ».
Arrêt (Fig. 1) à connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à connexion rapide. 1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position d’ARRÊT. REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. 2. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le verrouiller. 3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air OFF AUTO FERMÉ X Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir 1 an ou 100 heures Mensuelle Hebdomadaire Procédure Quotidienne Programme d’entretien FIG.
Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir 1 an ou 100 heures Mensuelle Hebdomadaire Quotidienne Procédure Français ** V euillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 100 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser synthétique mélangée non détergente pour compresseur d’air Huile.
Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d’arrêt « Off ». 2. Laisser refroidir l’appareil. O P N 3. Retirer les écrou à oreilles (N). 4. Retirer les protection extérieures en métal (O). 5. Vérifier les cartouche filtrantes (P) et remplacer si elles sont sales ou remplies de peinture. 6. Replacer les protections extérieure en métal sur les cartouche filtrantes. 7. Fixer à l’aide des écrou à oreilles. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse.
Huile de la pompe du compresseur (fig. 4) déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l’huile pour compresseur d’air. Ne pas utiliser d’huiles moteur multigrades dans les compresseurs d’air comme le 10W30.
Remplacement de la courroie 6. AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière automatique. TOUJOURS éteindre et débrancher le compresseur et purger toute pression du système avant d’effectuer des réparations sur le compresseur, ainsi que lorsque le compresseur n’est pas utilisé. Ne pas utiliser l’appareil sans ses carénages et sa protection de courroie. Le contact avec des pièces en mouvement peut causer de graves blessures. Surfaces chaudes. Risque de brûlure.
Français 9. Le volant et la poulie du compresseur d’air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu’à 1,6 mm (1/16 po pour assurer que la courroie repose bien dans les rainures du volant. Pour vérifier l’alignement, suivez les étapes suivantes : 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez l’unité et libérez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. 2. Retirez le garde-courroie. 3. Placez une règle sur l’extérieur du volant et de la poulie du moteur. 4.
sources de tension, d’air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air. Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue 1. 2. 3. 4. 5. 6. Laissez s’échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien.
Information sur les réparations OU IMMATÉRIEL POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, DÉFAILLANCE OU DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que la limitation ou l’exclusion susdite ne vous soit pas applicable.
ou du temps supplémentaire pour cause de sortie inadéquate. • Les dommages causés par une tension incorrecte, un câblage inapproprié ou l’installation du compresseur par quelqu’un d’autre qu’un électricien professionnel agréé rendront la garantie nulle et non avenue. • Les dommages causés par un entretien inadéquat du filtre. • L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve causé par l’emploi d’un lubrifiant contre-indiqué.
CAUTION 098-1104-C Before starting, read and understand operator manual for safe operation and maintenance. For replacement manual write to: Compressor Service, 118 West Rock Street, Springfield, MN 56087. Risk of bursting - Do not adjust regulator to result in output pressure greater than marked maximum pressure of attachment (air tool, etc.). • RUST WEAKENS TANK, may cause explosion and severe or fatal injury/property damage. Drain condensed water from tank after each use to reduce rusting.
Bien aéré: Qualifie un endroit où les gaz d’échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l’air frais. Circuit réservé: Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d’air. ASME: American Society of Mechanical Engineers (Société américaine des ingénieurs mécaniciens). Indique que les composants sont fabriqués, testés et examinés selon les normes définies par l’ASME.
Appel de courant excessif.......................................................................................................................14, 26, 27 Le compresseur ne démarre pas quand il fait froid..............................................................................17, 34, 35 Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé...............23 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur..................................................................
CODE 6 CAUSE POSSIBLE Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l’utilisation d’accessoires POSSIBLE SOLUTION Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. 7 Trou dans le boyau Vérifiez et remplacez-le au besoin. 8 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
Français CODE 17 CAUSE POSSIBLE Utilisation d’huile détergente dans la pompe POSSIBLE SOLUTION Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. 18 Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
CODE 26 CAUSE POSSIBLE Tension insuffisante/surcharge POSSIBLE SOLUTION Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché sur un circuit protégé par un fusible, utilisez des fusibles temporisés à double élément (Buss Fusetron de type «T» seulement).
Compresor de aire Especificaciones A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] C. Manómetro del tanque de aire D. Manómetro regulado E. Pressure Regulator F. Regulador de presión G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Válvula reguladora L. Conexión rápida M.
Superficies calientes CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA TUBO DE SALIDA SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549 FIG. 2 Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.
• La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques.
• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA CÓMO EVITARLO • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. • Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves. CARACTERÍSTICAS (Fig.
(K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES K El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
Funcionamiento de arranque/parada BOMBA DE COMPRESIÓN DEL AIRE Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR: El motor tiene un protector de sobrecargatérmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor.
• manual del operador y manual de piezas Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes de operar la unidad. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. Verifique el rótulo del número de serie del compresor para asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió y que el mismo tenga la presión nominal requerida para el uso deseado.
elevada del amperaje y un recalentamiento del motor. dad excesiva son la condensación externa en la bomba cuando se enfría y un aspecto “lechoso” del aceite del compresor. Puede prevenir la formación de humedad en la bomba aumentando la ventilación u operando la unidad durante intervalos más largos. ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico.
INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
Español Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas. 1. Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición “Off”. 2. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite en la sección Mantenimiento 3. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto.
Apagado (Fig. 1) enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 3.
AUTO SE CIERRAN ABIERTO Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire X Español Drenar el tanque de aire X Controlar el nivel de aceite de la X bomba Cambiar el aceite de la bomba Inspeccionar si hay pérdidas de aceite X Inspeccionar la correa impulsora X Controlar la tensión de la correa impulsora Controlar la alineación de la polea y el volante Controlar ruidos o vibraciones inusuX ales Verificar si hay pérdidas de aire X* Limpiar el exterior del compresor El tanque debe ser dado d
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) * ara verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua P jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. ** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
2. 3. 4. 5. 6. 7. la posición Apagado (OFF). O Deje que se enfríe la unidad. N Retire las tuerca de mariposa (N). Retire las tapa de metal externas (O). Revise los elemento del filtro (P) si están sucios o llenos de pintura; reemplácelos. Coloque las tapa de metal externas nuevamente sobre los elemento del filtro. Fíjelas con la tuerca de mariposa. 2. P 3. 4. 5. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire.
compresor life. V = Lleno W = Agregar S = Tapón T = Cristal de la vista del nivel de aceite U = Tapon de llenado de aceite NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética sin detergentes. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 16 onzas fluidas (0,47 litros). U Verificación 1. 2. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (T).
2. 3. 4. 5. 6. 4. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. Verifique la alineación ejecutando el siguiente procedimiento de alineación polea-volante.
5. 6. 7. 8. Tornillos del cabezal del compresor de aire. Torque Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo de fijación que sostiene la polea propulsora del motor al eje y regule la posición de la polea en el eje hasta que las medidas A1 y A2 se encuentren a 1,6 mm (1/16 pulg.) entre sí. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo.
Español tubería de alivio de presión de la válvula de retención. 5. Desenrosque la Destornillador válvula de retención En posición girándola hacia la abierta izquierda usando nada es visible una llave de boca de 7/8 pulg. En posición cerrada TOME NOTA de el disco es visible la orientación para volverla a ensamblar. 6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo.
original no instala, mantiene y opera dicho equipo de acuerdo con las prácticas industriales estándar. Las modificaciones al producto o alteraciones a los componentes, o el incumplimiento con las recomendaciones específicas de la Compañía que se establecen en el manual del propietario, anularán esta garantía. La Compañía no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes al equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Compañía.
Español reparaciones que requieren horas extraordinarias, tarifas de fin de semana o cualquier otro costo que supere las tarifas por mano de obra estándar del taller. • Tiempo requerido para la capacitación de orientación con el fin de que el centro de servicio obtenga acceso al producto, o tiempo adicional debido a un egreso inadecuado.
CAUTION 098-1104-C Before starting, read and understand operator manual for safe operation and maintenance. For replacement manual write to: Compressor Service, 118 West Rock Street, Springfield, MN 56087. Risk of bursting - Do not adjust regulator to result in output pressure greater than marked maximum pressure of attachment (air tool, etc.). • RUST WEAKENS TANK, may cause explosion and severe or fatal injury/property damage. Drain condensed water from tank after each use to reduce rusting.
Guía de detección de problemas Español Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Pérdidas de aire ........................................................................................
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE 1 Las conexiones no están ajustadas SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE Mala alineación de la polea 15 16 El nivel de aceite de la bomba es bajo 17 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 18 Ciclos de trabajo extremadamente livianos.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 26 Volaje bajo/sobrecarga del motor SOLUCIÓN POSIBLE CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Español NOTES 90
NOTES
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.dewalt.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Under license from DEWALT Industrial Tool Co. Bojo licencia de DEWALT Industrial Tool Co. Sous licence de DEWALT Industrial Tool Co.