(JUNE 2022) If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Part No. E112471 DXCM801 Copyright © 2022 DEWALT INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English Air Compressor A. B. C. D. E. F. G. H. I. Pump Air Intake Filter Auto(-)/Off(O) Switch Air Tank Pressure Gauge Air Outlet Safety Valve Air Tank Drain Valve Pump Oil Fill Plug Pump Oil Drain Plug Check Valve Fig. 0 Pump Specifications 3 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 68.5 lbs (31.1 kg.) Oil Capacity: 37 fl. oz. (1094.2 mL) A G B C Specifications MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH AIR TANK CAPACITY APPROX.
Fig. 2 Fig. 1 Hot Surfaces COMPRESSOR CYLINDER & HEAD AUTO (ON) OPEN CLOSE TRANSFER TUBE OUTLET TUBE PUMP CRANKCASE Fig.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • It is normal for electrical con- • Always operate the comprestacts within the motor and sor in a well ventilated area pressure switch to spark. free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from com- • If spraying flammable materials, locate compressor at pressor come into contact least 20' (6.1 m) away from with flammable vapors, they may ignite, causing fire or spray area.
English DANGER: RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict.
WHAT CAN HAPPEN • The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. 7 HOW TO PREVENT IT • Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. • Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
English • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed as the compressor head or metal parts on compressor outlet tubes, can result in during or immediately after serious burns. operation.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
English FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each use. NOTE: ALWAYS ensure the switch (B) is in B the OFF (O) position and unit is unplugged before removing or replacing pressure switch cover. WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.
AIR COMPRESSOR PUMP The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. A AIR TANK DRAIN VALVE The drain valve (F) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance. MOTOR OVERLOAD PROTECTOR The motor has a thermal overload protector.
English INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Apply sealant tape to hose threads. 3. Assemble hose to air outlet (D). IMPORTANT: Do not assemble splitters directly to the air outlet (D) (Fig 0). NOTE: Assembling quick connect bodies to air outlet and quick connect plugs to hose ends make connecting and disconnecting hoses simple and easy.
Electrical Wiring ANCHORING OF THE AIR COMPRESSOR WARNING: Improper electrical installation of this product may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring performed by qualified personnel such as a licensed electrician who is familiar with the current national electrical code and any prevailing local electrical codes. The air compressor MUST be bolted to a level, solid concrete surface. Use 3/8" lag screws, vibration pads and concrete anchors.
English Grounding Instructions INSTALLING AND DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. The next figure represents a typical air distribution system.
TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM K L M N O P S Q 15 R S Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water condensate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines. 5 Micron Filter .
How to Use The Unit (Fig 2) 7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. 8. Check for excessive vibration. Re-adjust or shim air compressor feet, if necessary. 9. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “OFF (O)” position. 10. Close the drain valve. 11. Turn the Auto/Off switch to the “AUTO (-)” position.
Shut-down (Fig. 2) NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist.
depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air filter. Draining Air Tank (Fig. 2) WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. WARNING: Risk from noise. Use ear protection (ANSI S12.6 (S3.19) as air flow noise is loud when draining. WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank.
English 3. 4. Adjusting Belt Tension Replace the oil drain plug (W) and tighten securely Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the sight glass (X). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. 1. 2. CAUTION: Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. 5. Replace oil fill plug (Y) and tighten securely.
2. Set the Auto/Off switch to “Off (O)” and unplug unit. 3. Apply a soap solution to all air-line fittings and connections/ piping to look for any leaks. 4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 PSI. Release safety valve ring. 5. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank. 6. Correct any leaks found.
To Replace or Clean Check Valve Additional Service Release all air pressure from air tank. See Draining Air Tank in the Maintenance section. 2. Set the Auto/Off lever to “Off”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank. 3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump. Carefully move outlet tube away from check valve. 4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank. Carefully move pressure relief tube away from check valve. 5.
warranty null and void. The Manufacturer shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the equipment, or any costs for labor performed by the purchaser without the Company’s prior written approval. The effects of corrosion, erosion, surrounding environmental conditions, cosmetic defects, and routine maintenance items, are specifically excluded from this warranty.
English THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. • • • • Damage caused from inadequate filter maintenance. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified. Pump wear or damage caused by any oil contamination. Pump wear or valve damage caused by failure to follow proper maintenance guidelines. • Operation below proper oil level or operation without oil.
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH. SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR. SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES. NE PAS TOUCHER. N008806 ATENCION RISK OF BURSTING RISQUE D’ÉCLATEMENT RIESGO DE EXPLOSIÓN PREVENT TANK CORROSION. AFTER EACH USAGE, DRAIN ALL MOISTURE FROM TANK.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. Problem Code Air leaks ..................................................................................................................................... 1 Air leaks in air tank or at air tank welds..
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE SOLUTION 1 Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 2 Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 3 Leaking seals. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 14 Belt too tight. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 15 Pulley misalignment. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. 16 Pump oil is low. Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 17 Detergent type oil being used in pump. Drain oil and refill pump with synthetic blend non-detergent air compressor oil. 18 Extremely light duty cycles.
CODE POSSIBLE SOLUTION 27 Seized pump. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 28 Oil level too high. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 29 Poor ventilation. Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in. from nearest wall. 30 Dirty cooling surfaces. Clean all cooling surfaces thoroughly. 31 Too much back pressure in tank. Open drain valve when starting motor. 32 Compressor too cold.
Compresseur d’air Français A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÊT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Sortie d’air E. Soupape de sûreté F.Soupape de purge du réservoir d’air G. Jauge graduée de l’huile de la pompe/ Bouchon de remplissage d’huile H. Bouchon de vidange d’huile de la pompe I. Clapet Caractéristiques techniques de la pompe 3 Cylindres Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 31,1 kg. (68,5 lbs.
Fig. 2 Fig. 1 Surfaces chaudes TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE OFF AUTO (ON) TUBE DE TRANSFERT TUBE DE SORTIE Français CARTER DE LA POMPE Fig.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.
Français DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
Attachements et accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : de la peau exposée et peut protection oculaire conforme projeter la poussière, des à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ fragments, des particules CSA Z94.3) munie d’écrans détachées et des petits latéraux lors de l’utilisation du objets à haute vitesse, ce qui compresseur.
• Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. • Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. entrent en contact avec vous • Garder les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO (-) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. REMARQUE : Avant de retirer ou de replacer le capot du manocontacteur, assurezvous de TOUJOURS placer l’interrupteur (B) en position d’arrêt (OFF) (O) et de débrancher l’unité.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie ne doit jamais dépasser la pression nominale maximale des outils ou accessoires. POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air.
INSTALLATION Assemblage DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Retirez le tuyau de la sortie d’air (D) (Fig 0). Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
• Le filtre à air doit être dégagé des obstructions qui pourraient réduire le flux d'air vers le compresseur d'air. Environnements frais Français Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à de grandes variations thermiques.
Directives de câblage AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du compresseur, les têtes et les cylindres. AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les incendies. Faire câbler le circuit par un professionnel, comme un électricien agréé, familier avec le code électrique national actuel, ainsi qu’avec tout autre code électrique local en vigueur.
Système de distribution d'air AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. les tuyaux en plastique ou pvc ne sont pas conçus pour être utilisés avec de l'air comprimé. quelle que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous l'effet de la pression de l'air. n'utilisez que des tuyaux métalliques pour les conduites de distribution d'air. Français CONNEXION ET DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : risque de fonctionnement dangereux.
LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Pièce A B C D E F G H I J L M N O P S Q 45 R S Français K Description Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Tuyaux d’évacuation de saleté Vanne d’évacuation d’air Les conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Conduites de distribution d’air principales - Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
Utilisation de l'appareil (Fig. 2) ARRÊT DE L’APPAREIL Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position d’arrêt « Off ». AVANT LE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Français PROCÉDURES DE RODAGE AVIS : Risque de dommages à la propriété.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si n’importe quel bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de service.
Français Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air X ** L'huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, lorsque vous utilisez une huile non détergente à mélange synthétique pour compresseur d'air, changez l'huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité.
les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion. AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en l’air.
Français Huile de la pompe du compresseur (Fig. 3) REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1.
Réglage la tension de la courroie AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 5. 1. Replacer la jauge graduée/bouchon (Y) du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement. Remplacement de la courroie (Fig. 1) AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière automatique.
Français Alignement de la poulie et du volant-moteur Pour corriger le désalignement, suivez les étapes suivantes : 1. Placez le levier Auto/ Off à la position « Off » , débranchez l’unité et libérez tout l’air pressurisédu réservoir d’air. 2. Retirez le gardecourroie. 3. Placez une règle droite contre l’extérieur du volant. 4. Mesurez la distance entre le bord de la courroie et la règle droite aux points A1 et A2. La différence entre les mesures ne doit pas dépasser 1,6 mm (1/16 po). 5.
Réparations et Réglages 5. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d’air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air.
tant de réparations effectuées ou tentées par d’autres personnes. La présente garantie ne couvre également pas les produits vendus par la Fabricant, ayant été fabriqués par et identifiés comme produits d’une autre société, comme les moteurs à essence. La garantie de tel fabricant sera applicable dans ces cas.
Français plémentaires, des tarifs de week-end ou tous autres frais audelà du taux de la main-d’œuvre standard en atelier, ne sont pas couvertes. • Le temps requis pour la formation initiale du centre de service en vue d’avoir accès au produit ou tout temps supplémentaire requis en raison d’une sortie inadéquate. • Les dommages causés par une tension incorrecte, un mauvais câblage ou un manque à faire appel à un électricien accrédité pour installer le compresseur, annuleront la présente garantie.
• Aucune autorisation de retour ne sera émise pour les compo sants électriques, une fois que les articles sont installés. Français Comment obtenir un service? Afin de pouvoir vous prévaloir d’un service au titre de la présente garantie, vous devez être l’acheteur au détail original et fournir une preuve d’achat auprès de l’un des détaillants, distributeurs ou points de vente au détail de la Fabricant.
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. 57 Français Problème Code Fuites d’air ...............................................................................................................................................
Codes de dépannage Français CODE 1 CAUSE POSSIBLE Les raccords de tube ne sont pas assez serrés POSSIBLE SOLUTION Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. 2 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit.
CODE 11 POSSIBLE SOLUTION Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 `a 18,1 Nm (145 `a 160 po-lb). 12 Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 28,5 à 38,0 Nm (21 à 28 pi-lb). 13 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 14 La courroie est trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
CODE 22 CAUSE POSSIBLE Eau présente dans l’huile de la pompe POSSIBLE SOLUTION Vidangez l'huile et remplissez la pompe avec une huile non détergente à mélange synthétique pour compresseur d'air. 23 Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge.
Glossaire CSA : L’association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont fixées par CSA. L’association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription, testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA. Ces produits se conforment également à la norme 1450 d’cU.l..
Compresor de aire A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] C. Manómetro del tanque de aire F. Salida de aire G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Válvula reguladora Fig.
Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA OFF AUTO (ON) TUBO DE TRANSFERENCIA TUBO DE SALIDA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA Fig.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.
• La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.
• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO Español • La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición Encendido (AUTO) (-) para suministrar energía automática al interruptor de presión B y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al final de cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de que el interruptor (B) esté en posición de apagado (OFF) (O) y de que la unidad esté desenchufada, antes de retirar o volver a colocar la tapa del interruptor de presión.
compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que ingresa en la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. ADVERTENCIA: Risque d’éclatement.
Instalación Ensamblaje de las mangueras. Los cuerpos y enchufes de conexión rápida están disponibles en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
• • interferir con el flujo del aire. Instale el compresor de aire lo más cerca posible del sitio de alimentación eléctrica, a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las extensiones eléctricas demasiado largas pueden causar una caída de tensión perjudicial para la alimentación del motor. El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que puedan reducir el flujo de aire al compresor de aire.
Cableado eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de aire, cabezales o cilindros. ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL pulverización, herramientas de aire y accesorios que requieran aire filtrado. siempre lea el modo de empleo de las herramientas neumáticas y los accesorios utilizados. Instale un interruptor de alimentación principal en la línea entre el panel y el compresor. El interruptor debe ser instalado cerca del compresor para mayor comodidad y seguridad. Cuando está cerrado (OFF), el interruptor de alimentación principal desconecta toda la alimentación hacia compresor.
Pieza A B C D E F G H I SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE J K S Q 77 R S Español L M N O P Descripción Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire Colectores de sedimentos Válvula de descarga de aire Las líneas alimentadoras se inclinan con el flujo de aire Líneas de distribución de aire principales - Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
Cómo utilizar su unidad (Fig 2) 6. Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire dentro del tanque. NOTA:Si después de 30 minutos la unidad no opera correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el Centro de Servicio. 7. Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las conexiones / cañerías, a fin detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario.
5. 6. Cómo poner en marcha Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. Conecte la manguera y los accesorios. 1. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición “Off” y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión de “corte” del tanque. 2. Cuando la presión del tanque alcance la presión de desconexión, abra la válvula de descarga de aire.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 4. Deje enfriar el compresor. 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele.
que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles. Un filtro de aire sucio no permitirá que la bomba compresora funcione correctamente a su capacidad plena. Antes de utilizar la bomba compresora, verifique el filtro de aire para asegurarse de que se encuentre limpio y en su sitio. Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo. Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) 1.
Aceite de la bomba del compresor (Fig. 3) ADVERTENCIA: Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Sólo utilice aceite específico para compresores de aire. Los aceites para automóviles de diversos pesos como 10W30 no deben utilizarse para los compresores de aire.
Regulación de la Tensión de la Correa AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor. No exceda su llenado. 5. 1. Reponga el tapón del aceite (Y) y ajústelo firmemente. Correa - Reemplazo ADVERTENCIA: Esta unidad se enciende automáticamente SIEMPRE apague y desenchufe el compresor, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento del compresor, y cuando el compresor no esté en uso.
2. 3. 4. 5. 6. Español 7. 8. 9. Dé vuelta al compresor de aire apagado, trabe hacia fuera la fuente de alimentación, y releve toda la presión de aire del tanque del aire. Colocar una regla contra la parte exterior del volante. Medir las distancias entre el borde de la correa y la regla en los puntos A1 y A2. La diferencia entre las mediciones no debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.). Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.
Tornillos del cabezal del compresor de aire. Torque Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse debidamente ajustados. Verifique el torque de los tornillos del cabezal luego de las primeras cinco horas de operación. Reajústelos si fuese necesario. Torsión a 28 - 32 Nm (20-24 ft.-lbs.). SERVICIO Y AJUSTES SERVICIO Y AJUSTETODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
ACCESORIOS El Fabricante reparará o reemplazará, sin cargo, a opción de el Fabricante, cualquier problema debido a materiales o mano de obra defectuosos. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, llame al 1-888-895-4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios o daños causados cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
• • • • • • • • 87 propiedad de los compresores estacionarios (compresores sin manijas o ruedas). No se cubren las reparaciones que requieran horas extras, tarifas de fin de semana o cualquier otro cargo que exceda la tarifa de mano de obra estándar del taller. Tiempo requerido para la capacitación de orientación para que el centro de servicio obtenga acceso al producto, o tiempo adicional debido a una salida inadecuada.
Piezas compradas por separado: La garantía para piezas compradas por separado como: las bombas, motores, etc., son los siguientes: Desde la fecha de la compra • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año • Motores eléctricos 90 días • Motor/bomba universal 30 días • Todas las demás partes 30 días • No se emitirá ninguna autorización de devolución para los componentes eléctricos una vez instalados.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Pérdidas de aire .................................................................................................
Códigos de detección de problemas Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE 1 Las conexiones no están ajustadas SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE Mala alineación de la polea 15 16 El nivel de aceite de la bomba es bajo 17 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 18 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 19 Anillos de pistón dañados o gastados 20 Cilindro o pistón dañados o gastados 21 Terminación del cilindro del compresor gastada 22 Agua en el aceite de la bomba SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 28 Nivel de aceite demasiado alto SOLUCIÓN POSIBLE Reduzca hasta el nivel adecuado. Consulte el Aceite de bomba del compresor en la sección de mantenimiento. Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y bien circulado, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana. 30 Superficies de enfriamiento sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
GLOSARIO CSA:La asociación canadiense de los estándares Indica que los productos que hacen esta marca haber sido fabricados, haber sido probados y haber examinado a los estándares que son fijados por CSA. La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que son fijados por CSA. Estos productos también se conforman con el estándar 1450 de U.L..
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Copyright © 2022 DEWALT. DEWALT® and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used under license. Copyright © 2022 DEWALT.