(SEPTEMBER 20) If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Part No. E113314 DXCM602 Copyright © 2020 DEWALT INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English Air Compressor A. B. C. D. E. F. G. H. I. Pump Air Intake Filter Auto(-)/Off(O) Switch Air Tank Pressure Gauge Air Outlet Safety Valve Air Tank Drain Valve Pump Oil Fill Plug Pump Oil Drain Plug Check Valve Fig. 0 Pump Specifications A 2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head G B H Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) Oil Capacity: 16 fl. oz. (473 mL) C Specifications MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH AIR TANK CAPACITY APPROX.
Fig. 2 Fig. 1 Hot Surfaces COMPRESSOR CYLINDER & HEAD AUTO (ON) PUMP CRANKCASE Fig.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • It is normal for electrical con- • Always operate the comprestacts within the motor and sor in a well ventilated area pressure switch to spark. free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from com- • If spraying flammable materials, locate compressor at pressor come into contact least 20' (6.1 m) away from with flammable vapors, they may ignite, causing fire or spray area.
English DANGER: RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict.
WHAT CAN HAPPEN • The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. 7 HOW TO PREVENT IT • Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. • Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
English • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed as the compressor head or metal parts on compressor outlet tubes, can result in during or immediately after serious burns. operation.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
English FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each use. NOTE: ALWAYS ensure the switch (B) is in B the OFF (O) position and unit is unplugged before removing or replacing pressure switch cover. WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.
AIR COMPRESSOR PUMP The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. A MOTOR OVERLOAD PROTECTOR The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: 1. Set the Auto/Off switch to OFF (O) and unplug unit. 2. Allow the motor to cool. 3.
English INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Apply sealant tape to hose threads. 3. Assemble hose to air outlet (D). IMPORTANT: Do not assemble splitters directly to the air outlet (D) (Fig 0). NOTE: Assembling quick connect bodies to air outlet and quick connect plugs to hose ends make connecting and disconnecting hoses simple and easy.
Electrical Wiring ANCHORING OF THE AIR COMPRESSOR WARNING: Improper electrical installation of this product may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring performed by qualified personnel such as a licensed electrician who is familiar with the current national electrical code and any prevailing local electrical codes. The air compressor MUST be bolted to a level, solid concrete surface. Use 3/8" lag screws, vibration pads and concrete anchors.
English Grounding Instructions INSTALLING AND DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. The next figure represents a typical air distribution system.
TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM K L M N O P S Q 15 R S Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water condensate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines. 5 Micron Filter .
How to Use The Unit (Fig 2) build-up in tank. NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service. 7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. 8. Check for excessive vibration. Re-adjust or shim air compressor feet, if necessary. 9.
Shut-down (Fig. 2) WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. How to Start Procedure 1. 2. Turn the Auto/Off switch to “AUTO (-)” and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure. When the tank pressure reaches "cut-out" pressure open the air discharge valve. Check safety valve X Inspect air filter IMPORTANT: When using a regulator and other accessories refer to the manufacturer's instructions. WARNING: Risk of bursting.
depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls.
3. Drain water from air tank by opening drain valve (clockwise) on bottom of tank. WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. 4. After the water has been drained, close the drain valve (counterclockwise). The air compressor can now be stored.
English 2. 3. 4. Remove the oil drain plug (W) and drain oil into a suitable container. Replace the oil drain plug (W) and tighten securely Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the sight glass (X). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. 6. Adjusting Belt Tension 1. 2. CAUTION: Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. 5.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves. Inspect Air Lines and Fittings for Leaks 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Set the Auto/Off lever to “OFF (O)”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank. Remove the outer belt guard. Loosen the motor mounting bolts. Loosen the set screws on the motor pulley. Align the motor pulley with the pump flywheel. Retighten the motor pulley set screws.
Service and Adjustments NOTE: The valve disc should move freely up and down on a spring which holds the valve disc in the closed position, if not, the check valve needs to be cleaned or replaced. 7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve. 8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise) to proper orientation. 9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts. 10.
Repairs Limited Warranty DEWALT Industrial Tools are warranted from date of purchase. 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year – Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners. DeWALT will repair or replace, without charge, at DeWALT’s option, any defects due to faulty materials or workmanship. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com.
English • Universal motor/pump 30 days • All other parts 30 days • No return authorization will be issued for electrical components once items are installed. How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Company’s dealers, distributors, or retail outlet stores. Portable compressors or components must be delivered, or shipped, to the nearest Authorized Service Center.
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH. SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR. SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES. NE PAS TOUCHER. N008806 ATENCION RISK OF BURSTING RISQUE D’ÉCLATEMENT RIESGO DE EXPLOSIÓN PREVENT TANK CORROSION. AFTER EACH USAGE, DRAIN ALL MOISTURE FROM TANK.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. Problem Code Air leaks ..................................................................................................................................... 1 Air leaks in air tank or at air tank welds..
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE SOLUTION 1 Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 2 Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 3 Leaking seals. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 14 Belt too tight. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 15 Pulley misalignment. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. 16 Pump oil is low. Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 17 Detergent type oil being used in pump. Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air compressor oil. 18 Extremely light duty cycles.
CODE POSSIBLE SOLUTION 27 Seized pump. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 28 Oil level too high. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 29 Poor ventilation. Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in. from nearest wall. 30 Dirty cooling surfaces. Clean all cooling surfaces thoroughly. 31 Too much back pressure in tank. Open drain valve when starting motor. 32 Compressor too cold.
Compresseur d’air Français A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÊT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Sortie d’air E. Soupape de sûreté F. Soupape de purge du réservoir d’air G. Jauge graduée de l’huile de la pompe/ Bouchon de remplissage d’huile H. Bouchon de vidange d’huile de la pompe I. Clapet Fig.
Fig. 2 Fig. 1 Surfaces chaudes TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE OFF TUBE DE SORTIE AUTO (ON) CARTER DE LA POMPE Français Fig.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.
Français DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
Attachements et accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : de la peau exposée et peut protection oculaire conforme projeter la poussière, des à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ fragments, des particules CSA Z94.3) munie d’écrans détachées et des petits latéraux lors de l’utilisation du objets à haute vitesse, ce qui compresseur.
• Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. • Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. entrent en contact avec vous • Garder les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO (-) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque B utilisation. REMARQUE : Avant de retirer ou de replacer le capot du manocontacteur, assurezvous de TOUJOURS placer l’interrupteur (B) en position d’arrêt (OFF) (O) et de débrancher l’unité.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment un flux d’air propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés.
INSTALLATION Assemblage DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Retirez le tuyau de la sortie d’air (D) (Fig 0). Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
• Le filtre à air doit être dégagé des obstructions qui pourraient réduire le flux d'air vers le compresseur d'air. Environnements frais Français Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à de grandes variations thermiques.
Directives de câblage AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du compresseur, les têtes et les cylindres. AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les incendies. Faire câbler le circuit par un professionnel, comme un électricien agréé, familier avec le code électrique national actuel, ainsi qu’avec tout autre code électrique local en vigueur.
Système de distribution d'air AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. les tuyaux en plastique ou pvc ne sont pas conçus pour être utilisés avec de l'air comprimé. quelle que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous l'effet de la pression de l'air. n'utilisez que des tuyaux métalliques pour les conduites de distribution d'air. Français CONNEXION ET DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : risque de fonctionnement dangereux.
LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Pièce A B C D E F G H I J L M N O P S Q 45 R S Français K Description Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Tuyaux d’évacuation de saleté Vanne d’évacuation d’air Les conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Conduites de distribution d’air principales - Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
Utilisation de l'appareil (Fig. 2) ARRÊT DE L’APPAREIL Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position d’arrêt « Off ». AVANT LE DÉMARRAGE Français AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
2. 3. 4. 5. 6. Placez le levier Auto/Off à la position « Off ». Fermez le robinet à soupape/la sortie de décharge d’air. Vérifiez visuellement qu’il n’y a aucune fuite au niveau des conduites et raccords. Vérifiez la soupape de sûreté. Se reporter à la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. Raccordez le boyau et les accessoires. MISE EN MARCHE 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu’à ce que la pression augmente.
Français Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air X Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air Nettoyage de la partie externe du compresseur Mettre le réservoir hors service
remplacer par une soupape du même type. compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient effectuées plus fréquemment. REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la section Utilisation. Vérification des éléments du filtre d’air Vérification de la soupape de sûreté AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes.
Français autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en cours de vidange. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
: En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. 5. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 6. 5. Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve.
Alignement de la poulie et du volant-moteur Une fois que la poulie du moteur a été déplacée de sa position d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et de la poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour éviter une usure excessive de la courroie. Le volant-moteur du compresseur d'air et le moyeu de la poulie du moteur doivent être alignés (dans le même plan) dans un rayon de 1,6 mm, pour assurer la rétention de la courroie dans les rainures de la courroie du volant-moteur.
Boulons de la tête du compresseur - serrage 4. Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à un couple de serrage approprié. Vérifiez le couple de serrage des boulons après les cinq premières heures d’utilisation. Resserrez au besoin. Couple à 20,3 - 27,1 Nm (15-20 pi-lbs.). Réparations et Réglages TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse.
Accessoires toute information complémentaire relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle-ci, veuillez appeler le 1-(888)-895-4549 ou vous rendre sur le site dewalt. com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers.
Français • Les charges de main-d’œuvre, d’appels de service et de déplacements ne sont pas couvertes au-delà de la première année suivant l’acquisition pour les compresseurs fixes (compresseurs sans poignées et sans roues). Les réparations nécessitant des heures supplémentaires, des taux et tarifs de fin de semaine ou toute autre charge excé dant le tarif standard de travail en atelier ne sont pas couvertes.
Français À compter de la date d’achat • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an • Moteurs électriques 90 jours • Moteur/pompe universel(le) 30 jours • Toute autre pièce 30 jours • Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les composants électriques une fois qu’ils sont installés.
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. 57 Français Problème Code Fuites d’air ...............................................................................................................................................
Codes de dépannage Français CODE 1 CAUSE POSSIBLE Les raccords de tube ne sont pas assez serrés POSSIBLE SOLUTION Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. 2 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit.
CODE 11 POSSIBLE SOLUTION Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 13 a 14,1 Nm (115 a 125 po-lb). 12 Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 19 à 21,7 Nm (14 à 16 pi-lb). 13 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 14 La courroie est trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
CODE 22 CAUSE POSSIBLE Eau présente dans l’huile de la pompe POSSIBLE SOLUTION Vidangez l'huile et remplissez la pompe avec une huile non détergente entièrement synthétique pour compresseur d'air. 23 Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge.
Glossaire CSA : L’association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont fixées par CSA. L’association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription, testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA. Ces produits se conforment également à la norme 1450 d’cU.l..
Compresor de aire A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] C. Manómetro del tanque de aire F. Salida de aire G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Válvula reguladora Fig.
Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA OFF TUBO DE SALIDA AUTO (ON) CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA Fig.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.
• La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.
• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO Español • La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición Encendido (AUTO) (-) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al B final de cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de que el interruptor (B) esté en posición de apagado (OFF) (O) y de que la unidad esté desenchufada, antes de retirar o volver a colocar la tapa del interruptor de presión.
al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que ingresa en la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. ADVERTENCIA: Risque d’éclatement.
para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños. DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1.
• demasiado largas pueden causar una caída de tensión perjudicial para la alimentación del motor. El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que puedan reducir el flujo de aire al compresor de aire. ÁREAS HÚMEDAS En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura.
Cableado eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de aire, cabezales o cilindros. ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL pulverización, herramientas de aire y accesorios que requieran aire filtrado. siempre lea el modo de empleo de las herramientas neumáticas y los accesorios utilizados. Instale un interruptor de alimentación principal en la línea entre el panel y el compresor. El interruptor debe ser instalado cerca del compresor para mayor comodidad y seguridad. Cuando está cerrado (OFF), el interruptor de alimentación principal desconecta toda la alimentación hacia compresor.
Pieza A B C D E F G H I SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE J K S Q 77 R S Español L M N O P Descripción Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire Colectores de sedimentos Válvula de descarga de aire Las líneas alimentadoras se inclinan con el flujo de aire Líneas de distribución de aire principales - Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
Cómo utilizar el unidad (Fig 2) la presión de aire en el tanque de aire durante el periodo de rodaje. 5. Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Auto”. El compresor se pondrá en marcha. 6. Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire dentro del tanque.
3. 4. 5. 6. dispositivo o la herramienta neumática. Cierre la válvula de drenaje. Inspeccione visualmente las conexiones y cañerías de aire para ver si hay una fuga. Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. Conecte la manguera y los accesorios. Cómo poner en marcha 1. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición “Off” y deje que se incremente la presión del tanque.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 4. Deje enfriar el compresor. 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele.
que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles. Un filtro de aire sucio no permitirá que la bomba compresora funcione correctamente a su capacidad plena. Antes de utilizar la bomba compresora, verifique el filtro de aire para asegurarse de que se encuentre limpio y en su sitio. Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo. Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) 1.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe el equipo. 2.
5. Regulación de la Tensión de la Correa Reponga el tapón del aceite (Y) y ajústelo firmemente. 1. ADVERTENCIA: Esta unidad se enciende automáticamente SIEMPRE apague y desenchufe el compresor, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento del compresor, y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesión grave por contacto con partes móviles. Superficies calientes.
pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. El volante del compresor de aire y el cubo de la polea del motor deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de 1,6 mm, para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras de la correa del volante.
6. SERVICIO Y AJUSTES SERVICIO Y AJUSTETODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles.
ACCESORIOS DEWALT reparará o cambiará, sin cargo, a discreción de DEWALT, cualquier defecto debido a material o mano de obra defectuosa. Para mayores detalles sobre la cobertura de garantía e información sobre reparaciones bajo garantía, llame al 1-(888)895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
de fin de semana o cualquier otro costo que supere las tarifas por mano de obra estándar del taller. • Tiempo requerido para la capacitación de orientación con el fin de que el centro de servicio obtenga acceso al producto, o tiempo adicional debido a un egreso inadecuado. • El daño causado por voltaje incorrecto, cableado inapropiado o el hecho de no hacer que un electricista certificado con licencia instale el compresor, causará la anulación e invalidación de esta garantía.
Español • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año • Motores eléctricos 90 días • Bomba/motor universal 30 días • Todas las otras piezas 30 días • No se expedirá una autorización de devolución para los componentes eléctricos una vez que estén instalados.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Pérdidas de aire .................................................................................................
Códigos de detección de problemas Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE 1 Las conexiones no están ajustadas SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE Mala alineación de la polea 15 16 El nivel de aceite de la bomba es bajo 17 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 18 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 19 Anillos de pistón dañados o gastados 20 Cilindro o pistón dañados o gastados 21 Terminación del cilindro del compresor gastada 22 Agua en el aceite de la bomba SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 28 Nivel de aceite demasiado alto SOLUCIÓN POSIBLE Reduzca hasta el nivel adecuado. Consulte el Aceite de bomba del compresor en la sección de Mantenimiento. Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y bien circulado, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana. 30 Superficies de enfriamiento sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
GLOSARIO CSA:La asociación canadiense de los estándares Indica que los productos que hacen esta marca haber sido fabricados, haber sido probados y haber examinado a los estándares que son fijados por CSA. La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que son fijados por CSA. Estos productos también se conforman con el estándar 1450 de U.L..
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used under license. Copyright © 2018 DEWALT.