If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous. 1-888-899-0146 • www.DEWALT.
English TABLE OF CONTENTS PRODUCT SPECIFICATIONS Specifications................................................................................2 Model No Exploded View And Parts List......................................................3 Power 120 V Motor 3/4 HP Power cord Safety Instructions.........................................................................4 DXAM2818 SJTW-18AWG*3C 30ft Length Operating Instructions...................................................................
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST Q7109165001 DESCRIPTION Outlet stencil 8 X6639220257 Front foot pad 2 9 Q7109213001 Multi-leaf fan 1 F4413701025 Putt 1 J7022620411 Q7109995001 Catheter 1 Pusher frame 1 Q7106245001 Pusher seat 1 Q3766388001 Left card holder 1 Q3766378001 Right card holder J3890570172 Cam wrench Q3762988001 J0200580003 Plastic washer Spring 1 2 2 Q3766398001 Adjustment cap 2 J0800470033 Screw bolt Q3766408007 Sleeve 2 2 J220530033 Pin nut 2 J0782410032
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug. If the appliance is not working correctly, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a service center. • Do not pull or carry this appliance by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep cord away from heated surfaces. • Do not unplug this appliance by pulling on the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
English OPERATING INSTRUCTIONS In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code. Ensure that the air mover is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No grounding adapter should be used with this appliance. WARNING: This product can expose to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS Once the unit is plugged in, the air mover can be turned on by rotating the switch to one of the settings shown below. Handle Down Position O (OFF) III ( HIGH ) II (MEDIUM) I (LOW) Retractable Handle Locked Retractable Handle Unlocked Unlock the levers and adjust handle to desired height AIR MOVER OPERATING POSITIONS The air mover may be set in one of two operating positions. Pick the position best suited for the application.
STORAGE TROUBLESHOOTING English CAUTION: WARNING: unplug before disassembly or servicing. To clean the air mover, use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the air mover. Never immerse any part of the air mover into a liquid. • Before storing air mover it should be cleaned. • Wrap the power cord around the carry handle on the top of the unit to keep it untangled (Figure 5). WARNING: All disassembly and repairs should be ce.
WARRANTY English Alton Industry Ltd. Group 3 year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defectivematerials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes. Consequential and incidental damages are not covered under this warranty.
Españo TABLA DE CONTENIDO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo No Especificaciones........................................................................10 Potencia Motor Vista Detallada Y Lista De Piezas .............................................11 Cable de alimentación DXAM2818 120 V 3/4 HP SJTW 18AWG*3C / 9 m. Length Información De Seguridad..........................................................12 Instrucciones De Uso ................... .............................................
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS 7 Q7109165001 DESCRIPCIÓN Plantilla de salida 8 X6639220257 Almohadilla delantera 2 9 Q7109213001 Abanico de hojas múltiples 1 F4413701025 Palanca 1 J7022620411 Q7109995001 Cateter 1 Marco de empuje 1 Q7106245001 Asiento de empuje 1 Q3766388001 Titular de la tarjeta izquierda 1 Q3766378001 Férula derecha J3890570172 Llave de leva Q3762988001 J0200580003 Arandela de plastico Primavera 1 2 2 Q3766398001 Tapa de ajuste 2 J0800470033 Perno
accesorios DEWALT recomendados. • No use este aparato si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o si se ha caído en agua, devuélvalo a un centro de servicio. • No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el cable está en el umbral, o tire del cable entorno a bordes o esquinas a lados. No atropelle el cable con el aparato.
Calibre mínimo para cables de alimentación Largo total del cordón Voltios en metros (pies) Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más No más AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Españo PRECAUCIÓN: este aparato no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos qu
Españo ADVERTENCIA: • Los prolongadores deben tener una sección de cable adecuada para La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar mediante un tornillo metálico. garantizar la seguridad.
Una vez que la unidad está enchufada, se puede encender el motor de aire girando el interruptor a uno de los ajustes que se muestran a continuación • • • • • colóquela en el área más adecuada para su aplicación.
Españo DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL CARTÓN ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que ningún líquido entre en el motor del aire. Nunca sumerja ninguna parte del motor de aire en un líquido. • Antes de almacenar el soplador de aire, debería limpiarse. • Enrolle el cable de alimentación sobre el asa de transporte de la parte superior de la unidad, para que quede ordenado (Figura 5). EL SOPLADOR DE AIRE DEBE ALMACENARSE EN INTERIORES.
GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La unidad no funciona. CAUSA Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 3 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Français TABLA DE CONTENIDO Caractéristiques Du Produit.......................................................18 Modèle No DXAM2818 Puissance 120 V Motor Vue Éclatée Et Liste De Pièces.................................................19 Cordon d’alimentation 3/4 HP SJTW-18AWG*3C 9m Length Consignes D'utilisation............................................................. 20 AVERTISSEMENT : N’utilisez que les rallonges conçues pour une utilisation extérieure.
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DE PIÈCES ARTÍCULO PARTE Pochoir Outlet 1 8 X6639220257 Patin avant 2 9 Q7109213001 Ventilateur multi-feuilles 1 F4413701025 La tige de poussée 1 J7022620411 Q7109995001 Cathéter 1 Cadre poussoir 1 Q7106245001 Siège poussoir 1 Q3766388001 Titulaire de la carte de gauche 1 Q3766378001 Virole droite J3890570172 Clé à came Q3762988001 J0200580003 Rondelle en plastique Printemps 1 2 2 Q3766398001 Bouchon d'ajustement 2 J0800470033 Boulon Q3766408007 Ma
Français pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur. Le débrancher de la prise en d’utilisation, et avant tout entretien. • Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. Être extrêmement vigilant lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. • Utiliser l’appareil SEULEMENT comme décrit dans ce manuel.
Calibres minimaux des rallonges Longueur totale de cordon volts en mètres (pieds) Intensité (en ampères) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur Inférieur AWG à à 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre.
Français AVERTISSEMENT: Ce produit peut exposer à des produits chimiques, y compris le plomb, que l’État de la Californie reconnaît comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES D'UTILISATION Une fois l’appareil branché, vous pouvez allumer l’appareil d’aération en tournant l’interrupteur sur l’un des réglages indiqués ci-dessous. O (ARRÊT) III (HAUT) II (MOYEN) I (BAS) POSITION DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL L'aérotherme peut être réglé dans l'une des deux positions de fonctionnement. Choisissez la position la mieux adaptée à votre application.
STOCKAGE Français DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU DU CARTON MISE EN GARDE: Utilisez un chiffon imbibé uniquement d'eau et de savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'aérateur. Ne plongez jamais aucune partie de l'appareil de ventilation dans un liquide. • Avant de le ranger, votre appareil doit être nettoyé. • Enroulez le câble d'alimentation autour de la poignée supérieure de transport pour éviter qu'il ne s'emmêle (Figure 5).
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME L'unité ne fonctionnera pas. L'unité fonctionne mais Air Mover émet de forts bruits de raclage. CAUSE 1. Pas de courant à l'unité. 2. Allumez pas. 1. L'unité a été violemment secouée, ce qui a provoqué un frottement de la roue de soufflante contre le boîtier ou le boîtier s'est déformé. L'unité fonctionne mais vibre excessivement 1. Accumulation de saleté sur un côté de la roue de soufflante Air Mover. 2. Une secousse sévère a plié l’arbre du moteur.