IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call 1-800-4-DEWALT CALL 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content) or masonry. Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious injury. • DO NOT USE ABRASIVE WHEELS. The excessive heat and abrasive particles generated by them may damage the saw and cause personal injury. • NEVER HAVE ANY PART OF YOUR BODY IN LINE WITH THE PATH OF THE SAW BLADE. Personal injury will occur. • NEVER APPLY BLADE LUBRICANT TO A RUNNING BLADE.
ON GUARD: DANGER–KEEP AWAY FROM BLADE. ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE.
English FIG. 1 BLADE DESCRIPTIONS APPLICATION DIAMETER TEETH Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim) General Purpose 12" (305 mm) 40 Fine Crosscuts 12" (305 mm) 60 Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts) Fine crosscuts 12" (305 mm) 80 Non-ferrous metals 12" (305 mm) 96 NOTE: For cutting non-ferrous metals, use only saw blades with TCG (Triple Chip Grind) teeth designed for this purpose.
120 V motor 1600 watts in 3800 RPM Multi-V belt Automatic electric brake Familiarization 15 amp motor Cut helical gears Roller bearings Carbide blade Removing the Blade (Fig. 3) 1. Unplug the saw. 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard (A) as far as possible. 3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B) until the bracket can be raised far enough to access the blade screw (E). Lower guard will remain raised due to the position of the guard bracket screw. 4.
MITER CONTROL (FIG. 5) The miter lock knob and miter latch button allow you to miter your saw to 60° right and 50° left. To miter the saw, turn the miter lock knob counter clockwise, push the miter latch button and set the miter angle desired on the miter scale. Turn the miter lock knob until tight. English FIG. 3 A B E D TRIGGER SWITCH (FIG. 4) The trigger switch turns your saw on and off. A hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to secure the saw. BEVEL LOCK KNOB (FIG.
OPERATING HANDLE FIG. 4 TRIGGER SWITCH English RAIL LOCK KNOB MOTOR HOUSING RAIL SET SCREW ADJUSTMENT BELT COVER MOTOR ENDCAP LOWER GUARD DUST DUCT RAILS BEVEL SCALE KERF PLATE LOCK DOWN PIN 0° BEVEL STOP OVERRIDE FENCE ADJUSTMENT KNOB (one each side) BLADE WRENCH 45° BEVEL ADJUSTMENT SCREW (one each side) 45° BEVEL STOP OVERRIDE BEVEL LOCK KNOB (one each side) FIG.
English FIG. 6 NOTE: To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS709 extends deeper into the table. As a result, a greater lifting force on the workpiece may be experienced during the cut. WARNING: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece damage and personal injury, if your hands are required to be within 6" (152 mm) of the blade during the cut.
FIG. 8A ADJUSTMENTS PROPER CUT FIG. 8C PROPER CUT FIG. 8D IMPROPER CUT CLAMPING THE WORKPIECE WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed.
English BEVEL SQUARE TO TABLE ADJUSTMENT (FIG. 4, 6, 10) To align the blade square to the table, lock the arm in the down position with the lock down pin. Place a square against the blade, ensuring the square is not on top of a tooth. Loosen the bevel lock knob and ensure the arm is firmly against the 0° bevel stop. Rotate the 0° bevel adjustment screw with the 1/2" (13 mm) blade wrench as necessary so that the blade is at 0° bevel to the table, as measured with the square.
All cuts should be made with the back of the molding against the fence and with the bottom of the molding against the table. Cutting Trim Molding And Other Frames (Fig. 12) Left side Right side – EXAMPLES – NUMBER OF SIDES MITER OR BEVEL ANGLE 4 45° 5 36° 6 30° 7 25.7° 8 22.
English Left side Right side Special Cuts INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Bevel left 33.9° Miter table set at right 31.62° Save left end of cut Bevel right 33.9° Miter table set at left 31.62° Save left end of cut Bevel right 33.9° Miter table set at left 31.62° Save right end of cut Bevel left 33.9° Miter table set at right 31.62° Save right end of cut NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. ALUMINUM CUTTING (FIG.
FIG. 18 FIG. 17 BLADE BLADE FENCE FENCE INCORRECT CORRECT FIG. 23 English 5. Secure the material before cutting. Cut slowly through the material using a out-down-and-back motion. Failure to clamp securely or cut slowly could result in the material coming loose and causing injury. After several cuts are made at various miter angles other than 0º, the platform may weaken and not properly support the work. Install a new, unused platform to the saw after presetting the desired miter angle.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. English Dust Duct Cleaning Depending on your cutting environment, saw dust can clog the dust duct and may prevent dust from flowing away from the cutting area properly.
Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Saw makes unsatisfactory cuts Blade does not come up to speed Machine vibrates excessively Does not make accurate miter cuts Material pinches blade WHAT’S WRONG? 1. Saw not plugged in WHAT TO DO 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized service center. 4. Brushes worn out 4.
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT English (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) X BO 16 ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) X BO X BO SET THIS MITER ANGLE ON SAW RE UA SQ D DE SI 6- D DE SI 8SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
Consignes de sécurité pour tous les outils Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
• NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. • DEMANDER CONSEIL à un superviseur, à un instructeur ou à toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil. La connaissance est synonyme de sécurité. • STABILITÉ.
• • • • • • • • • • • • • • • • disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851 É.-U. (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également offerts par le National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01.1 de l’American National Standards Institute concernant les exigences en matière de sécurité pour les appareils de travail du bois ainsi qu’à la réglementation OSHA 1910.
FIG. 1 SUR LE PARE-MAIN : DANGER – RESTEZ À L’ÉCART DE LA LAME. SUR LE PARE-MAIN SUPÉRIEUR : FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. SUR LA TABLE : (À 2 ENDROITS) AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA SCIE À ONGLETS. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT EN PLACE. VÉRIFIER, AVANT CHAQUE USAGE, QUE LE PARE-MAIN INFÉRIEUR SE FERME BIEN.
DESCRIPTION DES LAMES APPLICATION DIAMÈTRE DENTS Lames de scie de construction (fin trait de scie avec côté anticollant) Polyvalente 305 mm (12 po) 40 Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 60 Lames de scie pour travail du bois (fournissent des coupes propres et régulières) Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 80 Métaux non ferreux 305 mm (12 po) 96 REMARQUE : pour couper des métaux non ferreux, utiliser seulement des lames à dents TCG (broyeur de particules triple) conçues à cet effet.
ATTENTION : pour éviter tout grippage et manque de précision, assurez-vous que la surface de montage n’est pas tordue et ne présente pas d’autre défaut. Si la scie bascule sur la surface, placez une pièce de matériau de faible épaisseur sous l’un des pieds de la scie, jusqu’à ce que cette dernière soit fermement assise sur la surface de montage. FIG. 3 A B E Français D DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Changement ou pose d’une nouvelle lame de scie (fig.
DÉTENTE POIGNÉE DE FONCTIONNEMENT FIG.
Pour verrouiller la tête de scie en position basse, poussez la tête de scie vers le bas, poussez sur la goupille de blocage puis relâchez la tête de scie. Cela maintiendra solidement la tête de scie en position basse pour déplacer la scie d’un lieu à l’autre. Pour la libérer, appuyez sur la tête de scie et retirez la goupille. DÉTENTE (FIG. 4) La détente met en marche et arrête la scie. Un trou est prévu dans l’interrupteur pour y insérer un cadenas et verrouiller la scie.
Pour retirer le guide droit ou gauche, dévissez la poignée de réglage de guide de plusieurs tours puis enlevez-le. REMARQUE : se reporter au paragraphe Ajustement du guide sous la section Réglages pour des informations importantes quant au réglage des guides pour certaines coupes en biseau. et contre le guide. Après avoir serré la poignée de blocage de rail, mettez la scie en marche en appuyant sur la détente vers le bas comme illustré à la figure 4.
FIG. 8A Une fois effectués, ces réglages devraient demeurer corrects. Prenez, dès à présent, un minimum de temps pour suivre soigneusement ces directives pour maintenir la précision dont votre scie est capable. FIG. 8B COUPE ADÉQUATE COUPE ADÉQUATE FIG. 8C FIG. 8D RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE D’ONGLET (FIG. 5, 9) Verrouillez la tête de scie en position basse.
fermement appuyé contre la butée de biseau à 0°. Tournez la vis de réglage du biseau à 0° à l’aide de la clé pour lame de 13 mm (1/2 po) jusqu’à ce que la lame forme un biseau de 0° avec la table, mesure effectuée à l’aide de l’équerre. ACTIVATION DU PARE-MAIN ET VISIBILITÉ (FIG. 4) ATTENTION : risques de pincement. Pour réduire tout risque de dommages corporels, maintenir le pouce sous la poignée de fonctionnement pour la rabaisser.
FIG. 11 Le tableau en fin de manuel (Tableau 1) vous aidera à sélectionner les paramètres corrects de biseau ou d’onglet pour les coupes d’onglet mixes courantes. Pour utiliser le tableau, sélectionnez l’angle A souhaité (fig. 13) pour votre projet et recherchez cet angle sur l’arc adéquat du tableau. Tracez un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat.
Lors du réglage d’onglet et de biseau pour tous les onglets mixtes, n’oubliez pas que : Les angles présentés pour les moulures couronnées sont très précis et difficiles à régler de manière exacte. Puisqu’ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces présentent des angles exactement droits, tous les réglages doivent être testés auparavant sur des chutes de moulures. Découpe de moulures couronnées Votre scie à onglet est bien adaptée à la découpe des moulures couronnées.
Consulter Lames de scie sous Accessoires facultatifs pour connaître les lames de scie appropriées. FIG. 18 FIG. 17 MATÉRIAU ARQUÉ (FIG. 19, 20) Lors de la découpe de matériau arqué, placez toujours ce dernier comme illustré à la figure 19 et jamais comme illustré à la figure 20. Si vous placez incorrectement le matériau, il pincera la lame un peu avant la fin de la coupe. DÉCOUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D’AUTRE MATÉRIAU ROND Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec votre scie.
FIG. 23 FIG. 24 VIS Entretien de la conduite à poussière VIS DE CALAGE Suivant l’environnement de coupe, la sciure pourrait boucher la conduite à poussière empêchant ainsi l’élimination correcte de la zone de coupe de la poussière. Alors que la scie est débranchée du secteur et sa tête complètement relevée, utilisez de l’air comprimé, faible intensité, ou une tige de large diamètre pour déboucher la conduite à poussière.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit.
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! La scie ne démarre pas Les découpes effectuées par la scie ne sont pas satisfaisantes La lame n’atteint pas son plein régime La scie ne coupe pas bien les onglets Le matériau pince la lame QUE FAIRE… 1. Branchez la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. 3. Cordon endommagé 3. Faites remplacer le cordon par un centre de service agréé. 4.
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.
Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• • • • • • • ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra. • AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACIÓN, perillas y palancas antes de operar la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad.
• REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dañadas inmediatamente. • LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar. La limpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o las abrazaderas se encuentran dañadas.
AJUSTES O MOVER LAS MANOS. DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO O ANTES DE CAMBIAR LA HOJA. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE LA SIERRA A LA POSICIÓN VERTICAL DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN. ¡PRESTE ATENCIÓN! PUEDE EVITAR ACCIDENTES. FIG. 1 EN BASE: (2 LUGARES) DW7051 Conexión eléctrica Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna.
Desembalar la sierra FIG. 2 Observe la Figura 4 para familiarizarse con la sierra y sus diversas piezas. En la sección de will ajustes se describen estas piezas, y es preciso que usted sepa cuáles son y en qué lugar se encuentran. ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar debajo de la agarradera de operación al halar la palanca hacia abajo.
Español Retiro de la hoja (Fig. 3) Transporte de la sierra 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior (A) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja (E). El protector inferior permanecerá levantado debido a la posición del tornillo del soporte del protector. 4.
AGARRADERA DE OPERACIÓN FIG. 4 PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL INTERRUPTOR DISPARADOR CUBIERTA DEL MOTOR REGULACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DE RIELES CUBIERTA DE LA CORREA TAPA DE EXTREMO DEL MOTOR PROTECTOR INFERIOR CONDUCTO PARA POLVO RIELES TOPE DE BISEL DE 0° ESCALA DE BISEL PLACA DE CORTE PESTILLO DE SEGURIDAD PERILLA DE REGULACIÓN DEL REBORDE (una en cada lado) TORNILLO DE AJUSTE DEL BISEL DE 45° LLAVE DE (una en cada lado) HOJA TORNILLO DEL INDICADOR DE INGLETE FIG.
FIG. 6 CLAVIJA DE BLOQUEO (FIG. 4) ADVERTENCIA: El pestillo de seguridad debería ser utilizado ÚNICAMENTE al transportar o almacenar la sierra. NUNCA utilice el pestillo de seguridad para una operación de corte. Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza de la sierra hacia abajo, empuje el pestillo de seguridad y suelte la cabeza de la sierra. Esto mantendrá con seguridad la cabeza de la sierra hacia abajo, para mover la sierra de un lugar a otro.
CORTES BISELADOS Un corte en bisel es un corte transversal hecho con la hoja de la sierra inclinada en ángulo con relación a la madera. Con el fin de fijar el bisel, afloje el bloqueo del bisel (Fig. 4), y mueva la sierra hacia la izquierda o la derecha según se desee. (Es necesario mover el reborde para dejar espacio libre.) Una vez que ha sido fijado el ángulo de bisel deseado, apriete el bloqueo del bisel con firmeza.
FIG. 8A los cuatro tornillos. En este momento no preste atención a la lectura del indicador del inglete. FIG. 8B FIG. 9 PERILLA DE FIJACIÓN DE INGLETE CORTE CORRECTO FIG. 8C FIG. 8D CORTE INCORRECTO Español CORTE CORRECTO de que esta ranura esté completamente dentro de la base de la sierra ingletadora. Si la ranura está visible, la abrazadera no estará segura. 2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora. 3.
INDICADORES DE BISEL (FIG. 6) Si los indicadores de bisel no indican cero, afloje los tornillos que sostienen a cada indicador de bisel en su lugar y muévalos según sea necesario. Asegúrese de que el bisel de 0° es correcto y de que los indicadores de bisel estén fijados antes de ajustar otros tornillos de ángulo de bisel. AJUSTE DE TOPE DE BISEL A 45° A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA (FIG.
Los dos esquemas de la Figura 12 corresponden a objetos de cuatro lados. Si cambia la cantidad de lados, también cambian los ángulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los ángulos adecuados para diferentes formas. – EJEMPLOS – NÚMERO DE LADOS ÁNGULO DE INGLETE O BISEL 4 45° 5 6 7 8 9 10 FIG. 14 36° 30° 25,7° 22,5° 20° 18° En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma longitud.
¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! INSTRUCCIONES PARA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA EN ÁNGULO ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES 1. Disponga en ángulo la moldura de tal modo que la parte inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando está instalada) esté contra el reborde y la parte superior de la moldura se apoye sobre la mesa de la sierra, como se muestra en la Figura 16. 2.
FIG. 18 FIG. 17 HOJA HOJA REBORDE REBORDE CORRECTO INCORRECTO FIG. 20 FIG. 19 INCORRECTO CORRECTO FIG. 21 CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS (FIG. 22, 23) La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 340 mm [13-3/8"]) cuando se utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo, siga los siguientes pasos: 1. Retire de la sierra los dos rebordes correderos, izquierdo y derecho, y póngalos a un lado.
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno eléctrico funcione correctamente. En los centros de servicio DEWALT podrá conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno eléctrico puede presentar fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados (gastados).
QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA La sierra no se enciende La sierra realiza cortes no satisfactorios La hoja no alcanza velocidad La máquina vibra excesivamente ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 3. Cable dañado 4. Cepillos gastados 1. Hoja sin filo 2. Hoja montada al revés 3. Depósitos de goma o grumos de resina sobre la hoja 4.
JA CA DE IS SE DO LA S JA DE HO OC S DO LA ÁNGULO DEL LADO DE LA CAJA (ÁNGULO A) DA RA AD CU JA CA CA FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) Español FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA 53
(NOV14) DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N407789 DWS709 Copyright © 2014 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.