If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones DWMT74271 3/4" Impact Wrench Clé à chocs de 19 mm (3/4 po) Llave de impacto de 19 mm (3/4 po) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English DWMT74271 3/4" IMPACT WRENCH A. B. C. D. E 3/4” Square Drive Trigger Ergonomic Handle 1/4” NPT Air Inlet Aluminum Body FIG.1 E F. Twin Hammer Mechanism G. Exhaust H. Adjustable Power Dial I. Forward/Reverse Switch F a SPECIFICATIONS MODEL DWMT74271 SQUARE DRIVE 3/4" VARIABLE SPEED 3 SPEED MAXIMUM TORQUE (REVERSE) 1,000 Ft.Lbs (1355 (@90PSI) Nm) FREE SPEED (@90PSI) 6,200 RPM BLOWS PER MINUTE 750 BPM NET WEIGHT 10.5 LBS (4.76 Kg.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English DO NOT use hand tool sockets. Use impact quality sockets only. • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. • DO NOT Use oxygen or reactive gases; explosion may occur. • DO NOT Exceed air pressure of 90 PSI. • Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
RISK TO BREATHING (Asphyxiation) What can happen How to prevent it • Always wear MSHA/NIOSH • Abrasive tools, such as approved, properly fitting face grinders, sanders, and mask or respirator when cut-off tools generate dust using such tools. and abrasive materials which can be harmful to human lungs and respiratory system. • Some materials such as • Always work in a clean, dry, adhesives and tar contain well ventilated area. chemicals whose vapors could cause serious injury with prolonged exposure.
English What can happen RISK OF INJURY What can happen • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Air tools can propel loose objects or other materials throughout the work area. • Air tools can become activated by accident during maintenance or tool changes. • A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool increases the risk of personal injury.
What can happen • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. RISK OF ELETRIC SHOCK How to prevent it • Maintain the tool with care. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that affects the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. 7 What can happen How to prevent it • This tool is not provided with an insulated gripping surface.
English RISK from flying objects What can happen • Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, saw dust, and other debris at high speed, which could result in serious eye injury. RISK OF CUT OR BURNS How to prevent it What can happen • Always wear ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3 approved safety glasses with side shields. • Never leave operating tool unattended. Disconnect air hose when tool is not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE English AIR SUPPLY AND CONNECTIONS • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury. • The connector on the tool must not hold pressure when the air supply is disconnected.
HANDLE This air tool has an ergonomic grip (C) made of molded nitrile butadiene rubber (NBR) design for improved comfort, C slippage reduction, and better tool control. AIR INLET The tool’s air inlet (D) located at G the bottom of the handle is used for connecting an air supply with a standard 1/4" NPT American thread. English FEATURES ADJUSTABLE POWER DIAL The dial (H) controls the power of the wrench. Torque increases with larger numeric values.
INSTALLATION Air Supply Safety Rules For Pneumatic Tools The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will cause faster wear and drastically shorten the tool’s life. A higher air pressure can also cause an unsafe condition and may cause the tool to burst.
English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool easy to reach and operate air shut off valve. The air supply should be lubricated. It is strongly recommended that an air filter, regulator, lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page 11 as this will supply clean, lubricated air at the correct pressure to the tool. Details of such equipment can be obtained from your supplier.
Using an Impact Wrench Continued PRE-START CHECKLIST • Drain water from air compressor tank and condensation from air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) • Lubricate the tool. (Please refer to the “Maintenance” section in the manual.) • Select the necessary impact sockets. The sockets have to match with the size of the drive on the air impact wrench. • Connect air impact wrench to air source with the hose of recommended size. Risk of unsafe operation.
English OPERATING INSTRUCTIONS Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, call a doctor immediately. • Securely fit the socket or attachment to the impact wrench. • Ensure that the forward/reverse switch is in the correct position for tightening or loosening the fastener. • The nut/bolt can then run down the thread using the power drive of the tool. For loosening a joint the tool can be used in the reverse sequence.
GLOSSARY CFM: Cubic feet per minute. English SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
DWMT74271 CLÉ À CHOCS DE 19MM (3/4 PO) A. B. C. D. Carré conducteur 19 mm (3/4 po) Gâchette Poignée ergonomique Entrée d’air de 0,63 cm (1/4 po) NPT E. F. G. H. I. FIG.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
AVERTISSEMENT IL NE FAUT JAMAIS utiliser les douilles des outils à main. Français AVERTISSEMENT • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition aux vibrations peuvent être nocifs pour vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien. • N’utilisez pas de gaz oxygène ou réactif; une explosion peut survenir. • Ne pas excéder une pression d’air de 90 psi.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les outils abrasifs comme • Toujours porter un masque les sableuses et les meules facial bien ajusté ou un et les outils à tronçonner respirateur homologué produisent de la poussière MSHA/NIOSH lorsque et de matériaux abrasifs qui vous utilisez ces outils. peuvent être nocifs pour les poumons et le système respiratoire.
Français AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE FAIRE • Les outils laissés sans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui. • Les outils pneumatiques peuvent projeter les objets non fixés et autres matériaux dans toutes les directions de la zone de travail.
RISQUE DE BLESSURE (suite) QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils et les accessoires • Entretenir les outils de façon qui ne sont pas entretenus minutieuse. correctement peuvent causer des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION AVERTISSEMENT • Vérifier l’alignement et la torsion des pièces mobiles, la présence de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil s’il est endommagé avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT Français AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURES OU DE BRÛLURES QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils qui coupent, • Éloigner la pièce mobile de cisaillent, percent, l’outil des mains et du corps. poinçonnent, cisèlent, etc. peuvent causer des blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Français AVERTISSEMENT ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200 psi), car les outils peuvent voler en morceaux et causer des blessures.
CARACTÉRISTIQUES Français CADRAN DE PUISSANCE RÉGLABLE Le cadran (H) contrôle la puissance de la clé. Le couple augmente en même temps que les valeurs numériques. Carré conducteur Le carré conducteur (A) de 1,9 cm (3/4 po) permet de fixer les douilles. Gâchette La gâchette (B) permet à l’opérateur de contrôler la mise en marche et l’arrêt de l’outil pneumatique. Interrupteur Avant/arrière L’interrupteur avant/arrière (I) est facilement accessible à l’arrière de l’outil.
INSTALLATION Alimentation d’air Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE DOIT PAS dépasser la pression nominale de l’outil lorsque l’outil fonctionne.
Français EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL Postes de travail Utiliser le boyau de diamètre recommandé. Il est recommandé de raccorder l’outil sur l’alimentation en air comme illustré à la figure A de la page 11. Ne pas raccorder l’outil sur le circuit d’air sans y intégrer un robinet d’arrêt, facile d’accès et facile à faire fonctionner. L’alimentation en air doit être lubrifiée.
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉDÉMARRAGE Utilisation d’une clé à chocs (suite) • Vidanger l’eau du réservoir d’air comprimé et la condensation des conduits d’air. (Veuillez consulter la notice d’emploi du compresseur d’air.) • Lubrifier l’outil • Sélectionner les douilles et les accessoires à chocs nécessaires. La dimension des douilles doit correspondre à la dimension de la clé à chocs pneumatique. • Brancher la clé à choc pneumatique à la source d’air en utilisant le boyau de la taille recommandée.
4. Raccorder l’outil sur une source d’air, couvrir l’extrémité de l’échappement d’une serviette et faire fonctionner de 20 à 30 secondes. AVERTISSEMENT Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. AVERTISSEMENT L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
DWMT74271 LLAVE DE IMPACTO DE 19 MM (3/4”) A. Encastre cuadrado de 19 mm (3/4”) B. Gatillo C. Empuñadura ergonómica D. Entrada de aire de 1/4” (0,63 cm) NPT FIG.1 E. Cuerpo de aluminio F. Mecanismo de martillo doble G. Escape H. Cuadrante de potencia ajustable a I.
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA Español ADVERTENCIA NO USE dados de herramientas manuales. • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión. • No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul.² (PSI).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Herramientas abrasivas tales • Nunca operes herramientas como lijadoras y esmeriles, cerca de sustancias herramientas rotativas como inflamables como gasolina, taladros, y herramientas nafta, disolventes de de impacto como llaves, limpieza, etc. martillos y sierras recíprocas • Trabaje en una área limpia son capaces de generar y bien ventilada libre de chispas las cuales pueden materiales combustibles.
¿Qué puede suceder? • Usar las boquillas de inflado para eliminar el polvo puede causar serias lesiones. • Las herramientas mecanizadas pueden causar que la pieza de trabajo se mueva al hacer contacto causando lesiones. • La pérdida del control de la herramienta podrá conducir a lesiones personales o de otros.
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES (continuación) ¿Qué puede suceder? • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. Cómo evitarlo • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Existen riesgos de que la herramienta estalle si está dañada. • Revise la desalineación o el atoramiento de piezas en movimiento, ruptura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
ADVERTENCIA Español ADVERTENCIA RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajo cizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada de etc., son capaces de causar las manos y del cuerpo. lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
CARACTERÍSTICAS Manija Esta herramienta neumática posee un mango ergonómico (C) fabricado con un diseño de caucho de butadieno de nitrilo (NBR) moldeado para un mayor confort, C reducción del deslizamiento y mayor control de la herramienta. ENTRADA DE AIRE G La entrada de aire (D) de la herramienta D que se encuentra en la parte inferior de la empuñadura se utiliza para conectar una fuente de suministro de aire con una rosca americana NPT de 1/4” estándar.
INSTALACIÓN Suministro de aire Reglas de seguridad para herramientas neumáticas La conexión recomendada se muestra en la figura A Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la herramienta durante su funcionamiento.
PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta fácil alcance y operación. Se debe lubricar el suministro de aire. Se recomienda encarecidamente que utilice un lubricador y regulador de filtro de aire, como se muestra en la figura A en la página 11, ya que este permitirá proporcionar aire limpio y lubricado a la presión correcta en la herramienta.
Uso del martillo neumático con cincel (continuación) LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA 10) U tilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas. 11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el gatillo en la posición de marcha. El gatillo siempre deberá estar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser soltado.
NOTICE D’EMPLOI ADVERTENCIA Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. ADVERTENCIA L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. • Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de impacto. • Compruebe que el interruptor de avance/retroceso esté en la posición correcta para apretar o aflojar el sujetador.
GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Copyright © 2014 DeWALT 70102633 Part No.DWMT74271 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.