503910-25 RUS/UA Перевод с оригинала инструкции DWE550 DWE560
Рисунок 1 m m a b c z d e l k f j g i h Рисунок 2 Рисунок 3 k s j o n i 19 20 20 2
Рисунок 4 Рисунок 5 c p Рисунок 6 l q p Рисунок 7 3
Рисунок 8 Рисунок 9 t u f g Рисунок 10 A B v v v v v v Рисунок 11 x aa h w 4 w x
Рисунок 12 y y l Рисунок 13 b e Рисунок 14 5
Рисунок 15 Рисунок 16 Рисунок 17 Рисунок 18 Рисунок 19 y e 6
165 ММ ДИСКОВАЯ ПИЛА, DWE550 184 ММ ДИСКОВАЯ ПИЛА, DWE560 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов. Технические характеристики Напряжение питания Тип Потребляемая мощность Число оборотов без нагрузки Диаметр пильного диска Макс.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы легкой или средней тяжести. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению оборудования. Риск поражения электрическим током! Огнеопасность! Декларация соответствия ЕС Общие правила безопасности при работе с электроинструментами ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации.
b) c) d) e) f) и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током. Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено. Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства. 4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
деталь на неподвижной опоре. Необходимо надлежащим образом закрепить обрабатываемую деталь для снижения риска получения травмы, заклинивания диска или потери управления. e) Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой. Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.
f) Рычаги настройки глубины пропила и угла резки на конус перед началом работы должны быть затянуты и зафиксированы. В случае сбоя настроек диска, во время работы может произойти заклинивание и обратный удар. g) Будьте особенно внимательны при сквозном врезании в стены и другие сплошные поверхности. Выдвигаемый диск может встречаться с предметами, которые могут привести к образованию обратного удара.
– Ухудшение слуха. a. Курковый пусковой выключатель – Риск защемления пальцев при смене диска. b. Основная рукоятка – Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при работе с древесиной. c. Фиксатор пильного диска Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Используйте средства защиты органов слуха. Надевайте защитные очки. МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС.
ВНИМАНИЕ: Электроинструменты с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземленным экраном между первичной и вторичной обмоткой. Поврежденный кабель должен заменяться специально подготовленным кабелем, который можно приобрести в сервисной организации DEWALT.
имеет правостороннюю резьбу и при отвинчивании должен поворачиваться в направлении против часовой стрелки). 2. Удалите зажимной винт диска (j) и внешнюю зажимную шайбу (n). Снимите старый пильный диск. 3. Очистите всю пыль, собравшуюся в защитном кожухе или вокруг зажимной шайбы, и проверьте состояние и функциональность нижнего защитного кожуха, как было указано выше. Не смазывать данный участок. 4.
Регулировка угла наклона (Рис. 8) УСТАНОВКА 1. Повернув, ослабьте рукоятку настройки угла наклона (f). 1. Вставьте регулирующую рукоятку параллельной направляющей (х) в отверстие (аа), как показано на рисунке 11; не затягивайте рукоятку, чтобы позволить параллельной направляющей свободно передвигаться. 2. Наклоните пластину основания на нужный угол до отметки на поворотном кронштейне (u). 2. Вставьте параллельную направляющую (w) в пластину основания (h), как показано на рисунке 11. 3.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности. ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы. Правильное положение рук во время работы (Рис.
Не пытайтесь удерживать короткие заготовки рукой! Не забывайте поддерживать свисающие и выступающие материалы. Будьте осторожны при пилении материала снизу. Дождитесь, пока пила не наберет полную скорость, прежде чем касаться разрезаемого материала. Начало пиления с диском, касающимся материала или заранее вставленным в пропил, может привести к обратному удару. Управляйте пилой на скорости, позволяющей диску резать без прикладывания дополнительных усилий.
8. Перед началом каждого нового реза повторяйте шаги, изложенные выше. Пылеудаление (Рис. 19) ВНИМАНИЕ: Риск вдыхания пыли от обрабатываемого материала. Для снижения риска получения телесной травмы ВСЕГДА при работе инструментом надевайте респиратор утвержденного типа. Переходник для пылесоса (у) входит в комплект поставки Вашего инструмента. С данным переходником совместимы шланги большинства стандартных пылесосов.
инструмента. Эти химикаты могут ухудшить свойства материалов, примененных в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента; ни в коем случае не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Пильные диски Затупленный пильный диск может стать причиной малопроизводительного реза, перегрузки двигателя пилы, чрезмерного расщепления, а также повышается риск возникновения обратного удара.
ДеВОЛТ гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб.