Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE4997NVS, DWE4997VS Heavy-Duty Brushless Variable Speed Paddle Switch Die Grinder Meuleuse à matrices robuste à vitesse variable sans brosse avec interrupteur à palette Amoladora de Troquel de Interruptor de Paleta de Velocidad Variable Sin Escobillas de Servicio Pesado If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 23
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Heavy-Duty Brushless Variable Speed Paddle Switch Die Grinder DWE4997NVS, DWE4997VS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
English that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
English n ) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. o ) After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown. p ) Do not run the power tool while carrying it at your side.
English h ) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations a ) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
English OPM..................... oscillations per ...................... safety alert symbol minute ...................... visible radiation A.......................... amperes ...................... avoid staring at W......................... watts light or AC............ alternating current ...................... wear respiratory or AC/DC..... alternating or protection direct current ...................... wear eye ....................... Class II protection Construction ......................
English Brake When the paddle switch is released the motor immediately turns off and electronically brakes stopping the accessory quickly. Kickback Brake™ When a severe pinch, stall, or bind-up event is sensed the electronic brake engages with maximum force to quickly stop the wheel, reduce the movement of the grinder, and shut the grinder off. Turn the unit on to restart tool. Constant Clutch™ When overloaded or stalled the motor torque is reduced. If load is reduced the torque and RPM will increase.
English Paddle Switch (Fig. A) CAUTION: Hold the neck and the body of the tool firmly to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the accessory has come to a complete stop before laying the tool down. CAUTION: Before connecting the tool to a power source depress and release the paddle switch 7 once without depressing the lock-on button 9 (DWE4997VS Only) to ensure that the switch is off.
English a DeWALT authorized service center. Always use identical replacement parts. Fig. D Register Online MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Lubrication Your power tool requires no additional lubrication.
English LED Guide The section provides a list of possible LED blink patterns, their causes and corrective solutions. The user or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of qualified DeWALT technician or your dealer. No-Volt Protection Problem Solution The switch is in the on position and power has been applied. The unit stayed off. Cycle the switch to restart.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Meuleuse à matrices robuste à vitesse variable sans brosse avec interrupteur à palette DWE4997NVS, DWE4997VS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
Français h) i) j) k) l) m) n) 14 soi-même et tout individu présent, hors du plan de rotation de l’accessoire et laisser tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, les accessoires endommagés se brisent pendant le temps d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de l’application.
Français à retenir l’accessoire en rotation et causer la perte de contrôle de l’outil, ou des rebonds. c ) Ne pas y installer de pales dentées. Ces lames posent des risques de rebonds fréquents et de perte de contrôle de l’outil. d ) Maintenir systématiquement la direction de l’alimentation de l’organe de coupe dans le matériau alors que le tranchant de lame sort du matériau (qui est la direction d’éjection des débris).
Français Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.
Français ...................... lire toute la documentation IPXX..................... symbole IP Dispositif de connexion du cordage d’amarrage (Fig. B) DWE4997NVS seulement Avertissements spécifiques de sécurité pour l’utilisation en hauteur AVERTISSEMENT : en cas de chute au sol de l’outil, le point d’attache de la longe devra être inspecté et adéquatement entretenu ou réparé avant d’être réutilisé.
Français séquence arrêt et marche du commutateur à palette devra être effectuée pour redémarrer l’outil. Accessoires (Fig. A) E-ClutchMC Cet appareil est muni d’un embrayage électronique E-Clutch™ qui en cas d’immobilisation ou de pincement de la meule, coupera l’alimentation afin de prévenir le couple de contre-réaction sur l’utilisateur. Pour redémarrer l’outil, une séquence arrêt/marche devra être effectuée sur le commutateur.
Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Position correcte des mains (Fig. C) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
Français ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée. 2. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer. REMARQUE : seuls les masques antipoussières qui conviennent pour le travail avec de la poussière et des émanations de peinture au plomb doivent être utilisés.
Français Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
Français Guide DEL Cette section présente une liste des différentes couleurs de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou le personnel d’entretien et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien DeWALT qualifié ou votre détaillant. Protection de perte de tension Problème Solution Le commutateur est en position de marche et l'outil est branché. L'unité ne se met pas en marche.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Amoladora de Troquel de Interruptor de Paleta de Velocidad Variable Sin Escobillas de Servicio Pesado DWE4997NVS, DWE4997VS ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
Español g) h) i) j) k) l) 26 el disco montado puede aflojarse y salir disparado a alta velocidad. No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo los discos abrasivos, para verificar si tiene muescas o grietas, el rodillo lijador para verificar si tiene grietas o roturas o si está muy desgastado, la escobilla de alambre para comprobar si tiene alambres sueltos o agrietados.
Español movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a ) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y sitúe el cuerpo y el brazo de manera que pueda resistir la fuerza del rebote.
Español d ) El operador y otros que se encuentren dentro de los 15,2 m (50 pies) del uso de este producto DEBEN usar gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y un protector facial completo que cumpla con la norma ANSI Z87.1. Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Español or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................ velocidad sin carga IPXX..................... s ímbolo IP n.......................... velocidad nominal ....................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ...................... radiación visible ...................... protección respiratoria ...................... protección ocular ...........
Español Uso Debido Las esmeriladoras de troquel DWE4997NVS y DW4997VS para trabajos pesados están diseñadas para el esmerilado profesional. No utilice la herramienta en condiciones húmedas o en la presencia de líquidos o gases inflamables. NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
Español 3. Inserte el vástago del accesorio en el collarín 5 para los accesorios con un eje de 1/4". NOTA: Inserte la camisa de reducción en el collarín antes del eje del accesorio para usar con los accesorios de eje de 1/8". 4. Apriete bien el collar utilizando la llave más grande 4 suministrada. Para sacar el accesorio, proceda en orden inverso. Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la herramienta en un área bien protegida.
Español Precauciones que Debe Tener en Cuenta al Lijar Pintura (Fig. D) Fig. D 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarazadas. 2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: Seguridad Personal 1.
Español Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Español • improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía limitada por tres años DeWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Guía LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, sus causas y soluciones correctivas. El usuario o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico DeWALT calificado o su distribuidor. Protección sin voltaje Problema Solución El interruptor está en la posición de encendido y se aplica energía. La unidad permaneció apagada. Active el interruptor para volver a arrancar.
DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. 09/19 Part No.