Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
ELECTRICAL SAFETY • Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user.
Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) 120 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Rated Ampere range • Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. • Use safety equipment.
English • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool.
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ............ volts A ............amperes Hz .......... hertz W ...........watts ..........alternating current min......... minutes no...........no load speed ...
• Tilt the shoe and set the desired bevel angle using the scale. • Tighten the screws. English Assembly and Adjustment WARNING: Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. FITTING AND REMOVING A FIG. B SAW BLADE (FIG. B) WARNING:The saw blade could be hot due to the work process. So 8 when changing the saw blade make sure that it is chilled cooled off or wear protetive gloves when touching the blade. • The tool-free blade exchange system ensures quick and 7 easy changing of saw blades.
HOLDING THE TOOL (FIG. F) • Hold the tool as shown. SAWING IN WOOD • If necessary, draw a cutting line. • Switch the tool on. • Hold the tool against the workpiece and follow the line. • For sawing parallel to the edge of your workpiece, install the parallel fence and guide your jigsaw along the workpiece a shown in figure G. SWITCHING ON AND OFF (FIG. A) • To run the tool, press the on/off switch (1).
FIG. G Repairs FIG. H English To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Español • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta.
Español utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V......... voltios A............. amperes Hz....... hertz W ........... watts min ..... minutos ......... corriente alterna no ........... velocidad sin carga .. corriente directa ....... Construcción Clase I ........... terminal a tierra ........... (con conexión a tierra) ..
3 4 5 6 7 8 9 10 1 3 FIG. A 2 4 10 6 5 9 7 8 Montaje y ajustes ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. 12 Español AJUSTE Y RETIRADA DE LA HOJA DE SIERRA (FIG. B) ATENCIÓN: La hoja de sierra puede calentarse cuando se está utilizando. Por ello, cuando cambie la hoja compruebe que ya está fría, déjela enfriar o lleve guantes protectores si toca la hoja.
Español AJUSTE DE LA CARRERA DEL PÉNDULO (FIG. A) La carrera ajustable del péndulo garantiza una carrera de corte perfecta para distintos materiales. • Deslice el selector (10) hasta la posición deseada según la siguiente tabla. Puede manipularse el selector durante el funcionamiento. Pos. Madera 2 Cortes rápidos 2 Piezas de trabajo Meta – – 1 Aluminio No ferroso Chapa de metal 0 Contrachapado Aglomerado Piezas de trabajo finas Cortes finos • Compruebe que el material esté bien sujeto.
apagar la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de la red. dirija la sierra de calar a lo largo de la pieza, tal como se indica en la figura G. FIG. G CORTE DE MADERA CON UN ORIFICIO DE REFERENCIA • Si es necesario, trace una línea para el corte. • Perfore un orificio (ø mín. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra. • Encienda la herramienta. • Siga la línea trazada. • Para cortar formas perfectamente redondas, instale el compás de barra y ajústelo con el radio que desee (fig. H).
considerablemente. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, disolvente para barniz o pintura, líquidos para lavado en seco o productos similares que podrían dañar las partes plásticas considerablemente. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Éstos incluyen: DE3241 DE3242 DT2048 DT2075 DT2160 DT2074 Lubricación LUBRICACIÓN DEL RODILLO GUÍA (FIG.
• Mantenha visitantes, crianças e curiosos afastados durante a operação de uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle. Definições: Diretrizes de Segurança As definições a seguir descrevem o nível de gravidade para cada palavra sinalizadora. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Português Tensão (Volts) • Remova as chaves ajustáveis ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta. Uma chave inglesa ou uma chave deixada em uma parte giratória da ferramenta pode resultar em ferimentos. • Não se incline muito. Mantenha uma posição adequada dos pés e o equilíbrio durante o tempo inteiro. Uma posição adequada e equilíbrio permitem um melhor controle da ferramenta em situações inesperadas. • Utilize equipamento de segurança. Sempre use proteção para os olhos.
• Verifique se há partes móveis desalinhadas ou emperradas, peças quebradas e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta. Se danificada, leve a ferramenta a uma assistência técnica antes de usá-la. Muitos acidentes são causados por manutenção deficiente das ferramentas elétricas. • Utilize somente acessórios que sejam recomendados pelo fabricante para o modelo de sua ferramenta. Acessórios que podem ser apropriados para uma ferramenta, podem ser perigosos quando usados em outras.
imediato. • Certifique-se de que a lâmina da serra está fixa de forma segura. • A lâmina da serra pode estar quente devido ao processo de trabalho. Por isso, quando mudar a lâmina, certifique-se de que está fria ou de que arrefeceu o suficiente, ou use luvas de proteção ao tocar na lâmina. Português lave as áreas expostas com água e sabão. Permitir que o pó entre na sua boca, olhos ou que permaneça na sua pele poderá facilitar a absorção de produtos químicos nocivos.
4 5 6 7 8 9 10 Soprador Fecho da lâmina Proteção para os dedos Suporte da lâmina Rolo guia Pé Seletor de curso do pêndulo • Para retirar a lâmina da serra, retraia totalmente o fecho da lâmina e puxe a lâmina para fora do suporte da lâmina. Montagem e afinação AVISO:Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. AJUSTE DO ÂNGULO DE CORTE (FIG. C) A sapata ajustável (9) permite o FIG. C corte em ângulos de corte à direita e à esquerda até 45°.
MONTAGEM DA PROTEÇÃO SAPATA (FIG. D) Proteção sapata (12) reduz os danos 12 na superfície de peças de trabalho FIG. D (sensíveis). • Encaixe a tampa no pé, conforme mostrado. LIGAR E DESLIGAR (FIG. A) • Para ligar a máquina pressione o interruptor (1). • Para funcionamento contínuo, pressione continuamente o interruptor (1). Pressione o botão de bloqueio (2) e libere o interruptor. • Para desligar a máquina, liberte o interruptor.
PARA CORTAR MADEIRA FIG. F • Se for necessário, desenhe uma linha de corte para referência na peça a trabalhar. • Ligue a ferramenta. • Segure a ferramenta contra a peça e siga a linha de corte desenhada anteriormente. PARA CORTAR METAIS • Monte uma lâmina apropriada. • Proceda como descrito anteriormente. AVISO: Utilize um lubrificante de refrigeração (óleo para corte) para evitar o sobreaquecimento da lâmina ou da peça.
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67 CONCHALI-SANTIAGO CHILE SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.