Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCV501H 20V MAX* CORDLESS HAND VACUUM ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL 20 V MAXI* ASPIRADORA INALÁMBRICA 20V MAX* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 22
Fig.
Fig. B Fig. C 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc‑piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. D Indicators/Témoin/Indicador Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría Fig.
Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Intended Use Your DEWALT vacuum has been designed for vacuuming everyday and jobsite dry messes. WARNING: This product is NOT to be used for filtering of pathogens, for example Covid-19. Follow all local, state, and federal guidance on general cleaning practices.
English Additional Safety Warnings a ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. b ) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
English ...................... wear respiratory protection ...................... wear eye protection ...................... wear hearing protection ...................... read all documentation ...................... do not expose to rain • BATTERIES AND CHARGERS • The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined.
English Important Safety Instructions for All Battery Chargers • • • • • • • • • WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a DeWALT charger. DeWALT chargers and battery packs are specifically designed to work together.
English will turn on automatically when the battery pack needs to be cooled. Never operate the charger if the fan does not operate properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of the charger. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Electronic Protection System Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, overheating or deep discharge.
English Flexible Hose: Flexible for reaching more hidden‑away areas that the straight extension can’t reach. Crevice nozzle: Gets in narrow spaces around the house, jobsite, and vehicles. Round brush: Knocks dust and debris out of tiny places so the vacuum can pick it up. Gulper with removable brush: Cleans a wider area and helps dislodge dust and debris on larger items around the work area. Floor nozzle: Pair with the extension to get dirt and debris from the floor.
English dust bowl release button 3 on the handle and remove the dust bowl by pulling the dust bowl away from the main housing. 2. Remove the filter assembly 4 by pulling it out of the dust bowl. 3. Twist counterclockwise and pull the filter cap 21 to seperate it from the filter 20 . Install Filter 1. Attach the filter cap onto the filter and rotate it clockwise to lock it firmly into position. 2. Push the filter assembly into the dust bowl. 3.
English LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1‑800‑4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258) for a free replacement. Specifications Max CFM: 46 Air Watts: 65W with 5.
Français AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d’utilisation. Utilisation prévue AVERTISSEMENT : Ce produit ne doit PAS être utilisé pour filtrer des agents pathogènes, par exemple Covid19.
Français • • • • • Branchez le chargeur directement dans une prise de courant. Branchez le chargeur seulement dans une prise de courant domestique standard (120 V - 60 Hz). Débranchez le chargeur de sa prise avant tout entretien ou nettoyage de routine.
Français suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer l’environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l’utilisateur et ceux qui sont à proximité. • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate‑forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Français • • • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc‑piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles.
Français Calibre minimum pour rallonges électriques Longueur totale de la rallonge en Volts pieds (mètres) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Courant nominal AWG (American Wire Gauge) Plus de Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive.
Français a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil, le bloc‑piles et le chargeur dans votre centre de services local. 4. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc‑piles.
Français Embout large avec brosse amovible : Nettoie de plus grandes surfaces et permet de déloger la poussière et les débris sur des objets plus grands autour de la zone de travail. Brosse pour le sol : À utiliser avec la rallonge pour nettoyer la poussière et les débris du sol. Durée de fonctionnement Lorsqu’il est entièrement chargé, la durée d’utilisation efficace moyenne est de 21 minutes. avec 5Ah DCB205 batterie.
la poignée et retirez-le en le séparant du logement principal. 2. Retirez l’ensemble de filtre 4 en le tirant hors du bac à poussière. 3. Tournez dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et tirez sur le couvercle du filtre 21 pour le séparer du filtre 20 . Installation du filtre 1. Fixez le couvercle du filtre sur le filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller fermement en place. 2. Poussez l’ensemble de filtre dans le bac à poussière. 3.
Français CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC‑PILES DeWALT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc‑piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DeWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Français Spécifications CFM maxi. : 46 Watts air : 65 W avec 5Ah DCB205 batterie (vendu séparément) Capacité du réservoir : 0,7 L (23,6 oz) Fonctionnement (min/Ah) : 21 minutes. avec 5Ah DCB205 batterie (vendu séparément) Moteur : À balais LpA (niveau de pression acoustique d’émission) 75 dB(A) L WA (niveau de puissance sonore) 87 dB(A) Profondeur po. (cm) : 18,3 (46,6) Hauteur po. (cm) : 7,8 (19,9) Largeur po. (cm) : 5,2 (13,4) Longueur du flexible in.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso pretendido ADVERTENCIA: este producto NO debe usarse para filtrar patógenos, por ejemplo, Covid-19. Siga todas las pautas locales, estatales y federales sobre prácticas generales de limpieza.
Español • Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de 20‑35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
Español ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.......................... volts .......................
Español de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje. Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
Español • • • • • • • Calibre mínimo para juegos de cable Longitud total de cable en pies Voltios (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Clasificación de amperes American Wire Gauge Mayor a No mayor a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo.
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces; c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local. 4. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías. Instrucciones de Limpieza de Cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar.
Español Tiempo de Operación Cuando esté cargado por completo, los tiempos de uso efectivo promedio están entre 21 minutos con 5Ah DCB205 batería. Puede necesitar varias cargas antes que se puedan lograr estos tiempos. OPERACIÓN (FIG. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica – Use en interiores únicamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Español 2. Retire el ensamble del filtro 4 jalándolo hacia afuera del tazón de polvo. 3. Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale la tapa del filtro 21 para separarlo del filtro 20 . Instalación de filtro 1. Sujete la tapa del filtro y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla firmemente en su posición. 2. Empuje el ensamble del filtro en el tazón de polvo. 3. Instale el tazón de polvo en el alojamiento principal y bloquéelo firmemente en posición.
Español Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Español Especificaciones CFM Máx: 46 Vatios de aire: 65 W con 5Ah DCB205 batería (se vende por separado) Capacidad de tanque: 0.7L (23.6 oz) Tiempo de operación (min/Ah): 21 minutos con 5Ah DCB205 batería (se vende por separado) Motor: Con escobillas LPA (nivel de presión de sonido de emisión) 75 dB(A) LWA (nivel de potencia de sonido) 87 dB(A) Profundidad pulg. (cm): 18.3 (46.6) Altura pulg. (cm): 7.8 (19.9) Ancho pulg. (cm): 5.2 (13.4) Longitud de manguera pulg. (cm): 24.6 (62.
20V Max* Li‑Ion Battery Packs Blocs‑piles Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Chargers Chargeurs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 60V Max* Li‑Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles Baterías DCB606, DCB609, DCB609G, DCB61