DCS551
English (original instructions) 2 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 11 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 24 Copyright DeWALT B
Fig. A 4 7 6 2 8 5 3 1 10 Fig. B 9 8 8 10 Fig.
English CORDLESS CUT‑OUT TOOL DCS551 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Machinery Directive Technical Data Voltage Type Battery type Power output No‑load Speed Weight (without battery pack) W min‑1 kg DCS551 18 2 Li‑Ion 550 26000 1.
English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English If the supply cord is damaged, it must be replaced only by DeWALT or an authorised service organisation. Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) If a new mains plug needs to be fitted: • Safely dispose of the old plug. • Connect the brown lead to the live terminal in the plug. • Connect the blue lead to the neutral terminal. WARNING: No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 3 A.
English Charge Indicators F G H Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay* Charger Cleaning Instructions I J K * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery by refusing to light.
English may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard.
v x y English z B A Only for indoor use. Discard the battery pack with due care for the environment. Charge DeWALT battery packs only with designated DeWALT chargers. Charging battery packs other than the designated DeWALT batteries with a DeWALT charger may make them burst or lead to other dangerous situations. Do not incinerate the battery pack. USE (without transport cap). Example: Wh rating indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh). TRANSPORT (with built‑in transport cap).
English To Install the Battery Pack into the Tool Handle 1. Align the battery pack 8 with the rails inside the tool’s handle (Fig. B). 2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that you hear the lock snap into place. To Remove the Battery Pack from the Tool 1. Press the release button 10 and firmly pull the battery pack out of the tool handle. 2. Insert battery pack into the charger as described in the charger section of this manual.
English Plunge in again holding the bit gently against the outside of the box. 6. Follow the outside of the box as shown keeping slight pressure against the box. This will minimise wandering and give you a clean precise cut. 7. Remove the waste and dust from the outlet. Finish fastening the sheet of wall board. MAINTENANCE Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Pусский АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФРЕЗЕР ПО ГИПСОКАРТОНУ DCS551 Поздравляем! значительному снижению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. Определите дополнительные меры техники безопасности для защиты оператора от воздействия шума и/или вибрации, а именно: поддержание инструмента и дополнительных принадлежностей в рабочем состоянии, создание комфортных условий работы (соответствующих вибрации), хорошая организация рабочего места. Вы приобрели инструмент DeWALT.
Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост.
Pусский подходящий для использования на улице. Использования кабеля питания, предназначенного для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. f ) Если использование электроинструмента в условиях повышенной влажности неизбежно, используйте устройства защитного отключения (УЗО) для защиты сети. Использование УЗО сокращает риск поражения электрическим током.
Pусский электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны быть сухими и без следов смазки. Скользкие рукоятки и поверхности захватывания не позволяют обеспечить безопасность работы и управления инструментом в непредвиденных ситуациях.
Pусский В случае повреждения кабеля питания его необходимо заменить специально подготовленным кабелем, который можно приобрести в сервисных центрах . • Использование удлинительного кабеля Используйте удлинитель только в случаях крайней необходимости. Используйте только утвержденные удлинители промышленного изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность зарядного устройства (см. Технические характеристики).
Pусский НИКОГДА не подключайте два зарядных устройства вместе. Зарядное устройство предназначено для работы при стандартном напряжении сети в 230 В. Не пытайтесь использовать его при каком‑либо ином напряжении. Это не относится к автомобильному зарядному устройству. • • Зарядка батареи (Рис. [Fig.] D) 1. Перед установкой батареи подключите зарядное устройство к соответствующей сетевой розетке. 2. Вставьте аккумуляторную батарею 8 в зарядное устройство, убедившись в том, что она хорошо установлена.
Pусский Аккумуляторные батареи Важные инструкции по технике безопасности для всех батарей При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по каталогу и напряжение. При покупке батарея заряжена не полностью. Перед тем, как использовать батарею и зарядное устройство, прочтите следующие инструкции по технике безопасности. Затем выполните необходимые действия для зарядки.
Pусский Кроме того, из‑за сложности правил, не рекомендует перевозку литий‑ионных батарей по воздуху вне зависимости от их энергоемкости. Поставки инструментов с батареями (комбинированные наборы) могут перевозиться по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость батареи не превышает 100 Вт ч. Независимо от того, является ли перевозка исключением или выполняется по правилам, перевозчик должен уточнить последние требования к упаковке, маркировке и оформлению документации.
Pусский Тип батареи DCS551 работает от аккумуляторной батареи напряжением 18 В. Могут применяться следующие типы батарей: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Подробную информацию см. в Технических характеристиках. Пример: 2020 XX XX Год изготовления Описание (Рис.
Pусский Установка и извлечение аккумуляторной батареи из инструмента (Рис. D) 3. Одновременно нажимая на кнопку блокировки шпинделя и кнопку блокировки цангового патрона, поверните цанговый патрон по часовой стрелке, надежно его затягивая. В некоторых тяжелых условиях может потребоваться использование гаечного ключа для дальнейшего затягивания гайки 4 при одновременном нажатии на кнопку блокировки шпинделя 6 . 4. Установите на место ограничитель глубины реза.
Pусский Никогда не работайте с инструментом одной рукой, удерживая заготовку другой рукой. Всегда закрепляйте материал и управляйте инструментом обеими руками. Не режьте материал, лежащий на твердой поверхности. За материалом должно оставаться пространство, достаточное для выступающей насадки. Извлеките из инструмента аккумуляторную батарею, прежде чем проводить регулировку, смену насадок или чистку инструмента. Не запускайте инструмент с насадкой, находящейся в материале.
Pусский Защита окружающей среды Отдельная утилизация. Изделия и аккумуляторные батареи с данным символом на маркировке запрещается утилизировать с обычными бытовыми отходами. Изделия и аккумуляторные батареи содержат материалы, которые могут быть извлечены или переработаны, снижая потребность в исходном сырье. Пожалуйста, утилизируйте электрические изделия и аккумуляторные батареи в соответствии с местными нормами. Дополнительная информация доступна по адресу www.2helpU.com.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Українська АКУМУЛЯТОРНИЙ РІЖУЧИЙ ІНСТРУМЕНТ DCS551 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат.
Українська 3) Особиста безпека a ) Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та будьте розсудливі, працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей.
Українська b) c) d) e) f) g) акумуляторів, може призвести до пожежі в разі використання з іншим акумулятором. Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. Коли акумулятори не використовуються, зберігайте їх подалі від металевих предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів.
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним струмом. Не допускайте потрапляння рідини в зарядний пристрій. Це може призвести до ураження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо використовувати пристрій з керуванням диференційним струмом з номінальним значенням диференційного струму 30 мА або менше. УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику виникнення травм заряджайте лише акумулятори DeWALT. акумуляторні батареї.
Українська * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. Коли акумулятор досягне прийнятної температури, жовтий індикатор згасне, а зарядний пристрій відновить процес зарядки. Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає несправну батарею та не ввімкне світловий індикатор. ПРИМІТКА: Це також може свідчити про проблему з зарядним пристроєм.
Українська • лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. Вміст відкритого акумулятора може спричинити подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться до лікаря. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з акумулятора може спалахнути, якщо на неї потрапить іскра або полум’я. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За жодних умов не намагайтесь відкрити акумулятор.
Рекомендації щодо зберігання 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для оптимальної продуктивності та терміну служби батарей зберігайте їх за кімнатної температури, коли вони не використовуються. 2. При тривалому зберіганні для оптимального результату рекомендується помістити повністю заряджений акумулятор у сухе прохолодне місце поза зарядним пристроєм.
Українська Використовуйте засоби захисту очей. Розташування коду дати Код дати, що включає також рік виробництва, зазначений на корпусі. Приклад: 2020 XX XX Рік виробництва Опис (рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні інструменти та їхні деталі. Це може призвести до пошкодження майна або тілесних ушкоджень.
Українська Не ріжте матеріал, який лежить на твердій поверхні. Необхідно передбачити зазор для виступаючої насадки за матеріалом, що підлягає різанню. Від’єднайте акумулятор від інструменту перед виконанням регулювання, зміною насадок або очищенням інструменту. Не запускайте інструмент з зачепленою за матеріал насадкою. Насадка може захопити матеріал. Ніколи не використовуйте пристрій з пошкодженими приладдям (насадкою). Пошкоджене приладдя може зламатися. 3.
Українська будь‑яких налаштувань або зніманням/ встановленням додаткового обладнання або приладдя. Випадковий запуск може призвести до травм. Зарядний пристрій та акумулятор не підлягають обслуговуванню. C Змащування Ваш електричний інструмент не вимагає додаткового змащування. D Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пил та бруд стають помітними та починають накопичуватися біля вентиляційних отворів, видувайте бруд та пил зсередини основного корпусу за допомогою сухого повітря.
530915-17 RUS/UA 05/20