DCS369 final page size: 8.5 x 5.
English English (original instructions) 4 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 14 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 28 Copyright DeWALT B
Fig. A 3 8 7 4 9 2 5 1 6 Fig.
Fig. C Fig. D 3 11 8 Fig. E Fig. F 2 1 Fig. G Fig.
Fig. I Fig.
English RECIPROCATING SABRE SAW DCS369 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English When Sawing • • • • • • When using saw blades specially designed for cutting wood remove all nails and metal objects from the workpiece before starting work. Wherever possible, use clamps and vices to fasten the workpiece securely. Do not attempt to saw extremely small workpieces. Do not bend too far forward. Make sure that you always stand firmly, particularly on scaffolding and ladders. Always hold the saw with both hands. For cutting curves and pockets, use an adapted saw blade.
English • • • • • • • Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not operate charger with damaged cord or plug— have them replaced immediately. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorised service centre. Do not disassemble charger; take it to an authorised service centre when service or repair is required.
English The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • • • • • • • • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. Never force battery pack into charger.
English certain shipping regulations that are imposed upon the higher Watt hour batteries. For example, the Transport Example of Use and Transport Label Marking Wh rating might indicate 3 x 36 Wh, meaning 3 batteries of 36 Wh each. The Use Wh rating might indicate 108 Wh (1 battery implied). Do not incinerate the battery pack. USE (without transport cap). Example: Wh rating indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh). TRANSPORT (with built-in transport cap).
English Date Code Position (Fig. B) The date code 10 , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2020 XX XX Year of Manufacture Description (Fig. A, B) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
English The variable speed trigger switch will give you added versatility. The further the trigger is depressed the higher the speed of the saw. CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for beginning a cut. Prolonged use at very slow speed may damage your saw. Worklight (Fig. A) There is a worklight 9 located on the end of the tool near the shoe. The worklight is activated when the trigger switch is depressed.
English material. Always be sure blade is completely through material before continuing with pocket cut. NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the saw shoe as a guide. Lines for any given cut should be extended beyond edge of cut to be made. Metal Cutting (Fig. H) Your saw has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials.
Pусский САБЕЛЬНАЯ ПИЛА DCS369 Поздравляем! Вы приобрели инструмент . Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Впост. тока Скорость без нагрузки Длина хода Режущая способность в дереве/металлических профилях/пластиковых трубах Вес (без аккумуляторной батареи) мин.
Вес *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский кабель подальше от источников тепла, масла, острых углов или движущихся предметов. Поврежденный или запутанный кабель питания повышает риск поражения электрическим током. e ) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на улице. Использования кабеля питания, предназначенного для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.
Pусский должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, принадлежности и насадки в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны быть сухими и без следов смазки.
Pусский инструмента полотно пилы продолжает двигаться еще некоторое время. Во время пиления • • • • • • При использовании пильного полотна, предназначенного для пиления дерева, удалите все гвозди и металлические предметы с заготовки перед началом работы. По возможности используйте зажимы или тиски для надежного крепления заготовки. Не пытайтесь распиливать очень мелкие заготовки. Не наклоняйтесь слишком сильно вперед. Обеспечьте устойчивое положение, особенно на лестницах и подмостках.
Pусский • • • • • • • • • • • • зарядки аккумуляторных батарей DeWALT. Использование любых других батарей может привести к возгоранию, поражению электротоком или гибели от электрического шока. Не подвергайте зарядное устройство воздействию снега или дождя. При отключении зарядного устройства от сети всегда тяните за штепсельную вилку, а не за кабель. Это поможет избежать повреждения штепсельной вилки и розетки.
Pусский добиться даже после того, как аккумуляторная батарея будет теплой. Зарядное устройство DCB118 оснащено внутренним вентилятором для охлаждения батареи. Вентилятор включится автоматически, если батарея нуждается в охлаждении. Не используйте зарядное устройство, если вентилятор не функционирует или если забиты вентиляционные отверстия. Не позволяйте посторонним предметам попадать внутрь зарядного устройства.
ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. Избегайте замыкание выводов батарей металлическими предметами во время хранения или переноски. Например, не кладите аккумуляторные батареи в передники, карманы, ящики для инструментов, выдвижные ящики и т. п. с гвоздями, гайками, ключами и т. п. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство не используется, кладите его на бок на устойчивую поверхность в таком месте, где оно не может упасть и об него нельзя споткнуться.
Pусский Перед началом работы прочтите руководство по эксплуатации. Чтобы узнать время зарядки, см. Технические характеристики. Не касайтесь токопроводящими предметами контактов батареи и зарядного устройства. Не пытайтесь заряжать поврежденную батарею. Не подвергайте электроинструмент или его элементы воздействию влаги. Немедленно заменяйте поврежденный кабель питания. Зарядку осуществляйте только при температуре от 4 ˚C до 40 ˚C. Для использования внутри помещений.
Pусский 1 Курковый пусковой выключатель с регулировкой 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скорости Кнопка блокировки пускового выключателя Зажим пильного полотна Поворачивающийся башмак Захват Аккумуляторная батарея Отпирающая кнопка батареи Основная рукоятка Подсветка Код даты Назначение Ваша DCS369 аккумуляторная сабельная пила предназначена для профессиональных работ по распилу древесины, металла и труб. Благодаря компактному дизайну пилы распиловку можно осуществлять вплотную к краям в труднодоступных местах.
Pусский Курковый пусковой выключатель с регулировкой скорости (Рис. E) Кнопка блокировки куркового выключателя Ваша пила оборудована кнопкой блокировки пускового выключателя 2 . Чтобы заблокировать курковый выключатель, нажмите на кнопку блокировки слева. В целях предотвращения непреднамеренного запуска всегда блокируйте курковый пусковой выключатель 1 при переноске и хранении инструмента. Чтобы разблокировать курковый выключатель, нажмите на кнопку блокировки справа.
Pусский обязаны использовать соответствующие защитные очки. ВНИМАНИЕ: Будьте особенно осторожны при резке по направлению к оператору. Всегда крепко удерживайте пилу обеими руками во время резки. Перед резкой любого материала убедитесь, что он надежно закреплен или зажат для предотвращения непреднамеренного смещения. Поднесите пильное полотно максимально близко к обрабатываемой поверхности, включите двигатель и дождитесь, пока пила не наберет полную скорость; только после это начинайте резание.
Pусский Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента; ни в коем случае не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Українська ШАБЕЛЬНА ПИЛКА DCS369 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Українська 3) Особиста безпека a ) Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та будьте розсудливі, працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей.
Українська b) c) d) e) f) g) акумуляторів, може призвести до пожежі в разі використання з іншим акумулятором. Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. Коли акумулятори не використовуються, зберігайте їх подалі від металевих предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів.
Українська Залишкові ризики Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних залишкових ризиків. До такого переліку належать: • Порушення слуху. • Ризик тілесних ушкоджень через частинки, які розлітаються. • Ризик опіків через нагрівання приладдя під час роботи. • Ризик тілесних ушкоджень через занадто тривале використання.
Українська • • • • • іншим чином. Віднесіть його до авторизованого сервісного центру. Якщо зарядний пристрій вимагає технічного обслуговування або ремонту, не розбирайте його самотужки, а віднесіть до авторизованого сервісного центру. Невідповідні способи використання можуть призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом.
Українська Інструкції з очищення зарядного пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним струмом. Відключіть зарядний пристрій від розетки змінного струму перед його очищенням. Бруд та жир можна видалити з поверхні зарядного пристрою за допомогою ганчірки або м’якої неметалевої щітки. Не використовуйте воду та мийні розчини. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструмента та ніколи не занурюйте деталі інструмента в рідину.
Українська речовин, що повністю підпадають під клас 9. Загалом тільки вантажі, що містять літій-іонні акумулятори ємністю більше за 100 ват-годин (Вт-год.), вимагають транспортування відповідно до норм перевезення небезпечних речовин, що повністю підпадають під Клас 9. На всі літій-іонні акумулятори нанесено значення ват-годин.
Українська ТРАНСПОРТУВАННЯ (зі встановленою кришкою для транспортування). Приклад: Значення Вт-год становить 3 × 36 Вт-год (3 акумулятори потужністю 36 Вт-год). Тип акумулятора Пристрій DCS369працює від акумулятора потужністю 18 вольт. Для експлуатації придатні акумулятори наступних моделей: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Див. додаткову інформацію у розділі Технічні дані.
Українська Установка акумулятора в інструмент та його виймання (Рис. B) Щоб переставити гачок для ременя, викрутіть гвинт 15 , який його кріпить, а потім встановіть його з протилежної сторони. Переконайтесь, що гвинт надійно затягнутий. ПРИМІТКА. Переконайтесь, що ваш акумулятор 6 повністю заряджений. Тригерний перемикач змінної швидкості (рис. E) Для встановлення акумулятора у ручку інструмента 1. Вирівняйте акумулятор 6 по напрямних у ручці інструменту (Рис. B). 2.
Українська ПРИМІТКА. Полотно можна встановити догори дном для розпилювання врівень. Див. рис. F. Для зняття полотна з пилки ОБЕРЕЖНО! Ризик отримання опіку. Не торкайтесь полотна одразу після використання. Контакт з полотном може призвести до травм. 1. Відкрутіть затискач полотна 3 до положення повного відкриття. 2. Зніміть полотно 11 . Підвісний зачіп (рис.
Українська забезпечить чистоту розпилу без зайвих вібрацій та розривів металу. Завжди пам’ятайте, що не слід тиснути на пильне полотно, оскільки це скорочує термін його служби та призводить до його коштовної поломки. ПРИМІТКА. Як правило, під час розпилювання металів з метою полегшення експлуатації та збільшення терміну служби полотна рекомендується наносити тонку плівку олії або іншого мастила по лінії розпилу.
530914-19 RUS/UA 01/20